Hō’ē piana nā Prophet
’Ua tupu teie ’ā’amu i Greater Accra, i Ghana.
E piti ’ōpuara’a faufa’a roa tā te hō’ē tamaiti iti ’o Prophet tōna i’oa.
« Te pehe o te hō’ē ïa reo e nehenehe te mau ta’ata ato’a e māramarama » (Chants pour les enfants, iii).
Mea au roa nā Propet te pehe. Mea au ta’a ’ē roa nāna te mau hīmene Paraimere ïa ’e te mau hīmene purera’a. E hīmenemene noa oia i te mau ta’ira’a i te roara’a o te mahana. ’Ua feruri ’oia iāna iho e pārahi ra i te hō’ē piāna, i te fa’ata’ira’a i tāna mau hīmene au roa. ’Ua feruri ato’a ’oia iāna iho e ha’api’i ra i te tahi atu mau ta’ata e nāhea ’ia fa’ata’i i te piana.
Tē vai nei ra te hō’ē fifi. ’Aita tāna e piāna.
I te hō’ē mahana, e uiuira’a tā Prophet ’e tōna ’episekōpo.
’Ua ui atu te ’episekōpo : « ’Ua ha’amau ānei ’oe i te tahi mau fā nō te fa’anahora’a a te mau tamari’i ’e te feiā ’āpī ? »
’Ua pāhono Prophet, « ’Ē ». « Tē hina’aro nei au e ha’api’i i te fa’ata’i i te piāna ».
’Ua parau te ’episekōpo, « e fā maita’i roa te reira ».
« ’E ’ia tae’a-ana’e-hia iā’u te reira fā », ’ua parau Prophet, « i muri iho, tē vai ra te tahi atu ā fā tā’u. E hina’aro vau e ha’api’i i e 20 ta’ata e nāhea ’ia fa’ata’i ».
’Ua parau te ’episekōpo, « e piti ïa tā ’oe fā maita’i roa ».
Nā ’ō a’era Prophet, « ’e e fifi ra tō’u ». « ’Aita tā’u e piāna ».
« Nā reira, e hi’o tāua e nāhea tāua i te rave ».
I te sābati i muri iho i te fare purera’a, ’ua parau te ’episekōpo ia Prophet ē, ’ua ’itehia mai iāna i te hō’ē nā misiōnare fa’aipoipo e nehenehe e ha’api’i iāna. E hōpoi mai rāua i te piāna ’iri patapata nāna ’e te tahi atu nō te ha’api’ipi’i noa ïa. ’Ua hina’aro rāua e ha’api’i e rave rahi ta’ata e nāhea ’ia fa’ata’i i te piāna.
’Ua paraparau te ’episekōpo i te mau ta’ata. ’Ua paraparau ’o Prophet i te mau ta’ata. ’Ua paraparau te ’utuāfare o Prophet i te mau ta’ata. ’Aita i maoro, ’ua paraparau te pāroita tā’āto’a nō ni’a i te mau ha’api’ira’a piāna. Vetahi ’ē ato’a.
« E rave rahi o tō’u mau hoa e ’ere i te melo e hina’aro ato’a nei e ha’api’i mai », ’ua parau ’o Prophet i te ’episekōpo.
« ’Oia ïa, e fāri’i-poupou-hia rātou », ’ua parau te ’episekōpo. « E hōro’a mai te mau misiōnare i te hō’ē buka ’e e tauturu ia ’oe ’ia ha’api’i mai i te mau ha’api’ira’a. ’E i muri iho i te ha’api’ira’a mai, e nehenehe ’oe e ha’api’i i te reira i te tahi atu mau ta’ata »
« ’O te piti īa o tā ’oe fā ! » Te parau ïa a Prophet.
’Aita i ha’amaoro, tē ha’api’ipi’i nei ’o Prophet i pīha’i iho i te mau misiōnare. E mea au roa nāna ’ia ha’api’i i te aura’a o te nota tāta’itahi ’e ’ia fa’aro’o i te reira ’ia ’āmui nō te fa’atupu i te hō’ē hīmene. E piti hoa tōna nō te ’Ēkālesia, ’o Kelvin ’e ’o Alexander, tē ha’api’ipi’i ato’a ra rāua. Hō’ē ’āva’e i muri mai, ’ua ha’amata teie nā tamāroa to’otoru i te ha’api’ipi’i ato’a atu.
I te mau mahana ato’a, e ha’api’i te mau tamāroa i te piha patapatara’a i roto i te fare pure a te ’Ēkālesia. I te ha’amatara’a, 10 pīahi, i muri iho, e 20, i muri iho roa e 50 !
« E mea ’ārearea roa ! » Tē parau ra ’o Kelvin i te hō’ē mahana, i te fa’aotira’a te hō’ē piha ha’api’ipi’ira’a.
« Tē mana’o nei au, tē ’oa’oa nei te Metua i te ao ra nō te mea tē tauturu nei tātou ia vetahi ’ē ’ia ha’api’i mai », te parau ïa a Alexander.
’Ua tā’iri’iri ’o Prophet i tōna upo’o. ’Ua tauturu a’ena tāna fā e rave rahi mau ta’ata.
Tē vai ra rā te tahi atu mea tei fa’a’oa’oa ia Prophet. ’A ha’api’ipi’i ai te tahi atu mau pīahi i te mau hīmene o te Paraimere, tē ha’api’i ato’a mai ra rātou nō ni’a i te Metua i te ao ra. ’Ua ani te tahi pae o rātou ia Prophet e nehenehe ānei rātou e ha’api’i rahi mai nō ni’a i te ’Ēkālesia.
’E ’oia mau, vetahi o te mau ta’ata tei ha’api’i mai nō te taime mātāmua nō ni’a i te ’Ēkālesia mea nā roto ïa i te mau ha’api’ira’a piāna, i te hope’a ’ua bāpetizohia rātou.
’Ua parau ’o Prophet ē, « i teienei, i roto i te mau purera’a, e ’āmui mātou pā’āto’a nō te hīmene i te mau hīmene tā mātou e au roa ».