“Sapos Yu Bin Save Mi”
?Yumi save abaot Sevya nomo o yumi stap kam blong save moa huia Hem? ?Olsem wanem nao yumi kam blong save Lod?
Taem Sevya i endem Toktok blong Hem Antap long Hil, Hem i tokbaot bigwan trutok ia we i no save finis se “taem man i mekem tingting blong Papa nomo bae Pikinini blong Hem bae i gat gladhat long yumi.”
Hem i talem:
“I no evriwan we i stap singaot mi se, ‘Masta, Masta’ we bambae i save go insaed long kingdom blong heven; be man we i stap mekem ol samting we Papa blong mi long heven i wantem, hem nomo bambae i save go insaed.”
“Long Lasdei, plante man oli save singaot long mi se ‘Masta. Masta,’ long nem blong yu mifala i talemaot ol tok we God i givim long mifala. Mo long nem blong yu mifala i ronemaot plante devel. Mo long nem blong yu, mifala i mekem plante merikel.
“Be bambae mi mi talem stret long fes blong olgeta se: ‘Neva mi mi save yufala. Yufala i man blong mekem ol rabis fasin yufala i gowe long mi.’”
Save blong yumi abaot taem ia i kam bigwan moa taem yumi luklukgud long revisen blong skripja ia. I impoten blong luk se toktok ia blong Lod insaed long King Jemes Vesen blong Baebol, “Neva mi save yufala,” insaed long Josef Smit Translesen i go olsem: “Yufala i neva bin save mi.”
Tingting tu long parabol blong ol ten yang women. Yu tingbaot se ol faef krangke yang woman we oli no bin rere oli go blong kasem karasin blong laet blong olgeta afta we oli harem singaot blong go mo mitim man we i mared.
“Nao oli go pem karsin blong olgeta. Bae taem oli stap longwe yet, man ia we i jes mared i kamtru. Hem i go insaed long haos blong hem, mo ol faef gel ia we oli rere long hem oli go wetem hem oli joen long kakae blong mared. Nao ol man oli satem doa.
“Biaen, ol narafala gel ya oli kambak bakegen, oli se: ‘!Masta! !Masta! !plis yu letem mifala i kam insaed!’
“Be man we i jes mared, hem i se: “Tru mi talem long yufala, mo mi no save yufala.”
Be mining blong parabol ia long wanwan long yumi i kam klia moa tru long wan narafala revisen. I impoten blong luk se toktok ia, “Mi no save yufala” insaed long King Jemes Vesen blong Baebol, Josef Smit Translesen i mekem i klia se i minim: “Yufala i no save mi.”
Ol toktok ia, “Yufala i neva bin save mi,” mo “Yufala i no save mi” i mas mekem yumi lukluk i gobak dip insaed long wanwan long yumi. ?olsem wanem? ?Yumi save nomo abaot Sevya, o yumi stap kam blong save moa huia Hem? ?Olsem wanem nao yumi kam blong save Lod? Olgeta kwestin blong sol ia, oli stamba blong mesej blong mi. Mi invaetem strong blong Tabu Spirit i stap taem yumi lukluk tugeta long impoten poen ia.
Blong Kam blong Save
Jisas i talem:
“Mi nao rod ia, mo mi mi stamba blong trutok, mo mi stamba blong laef. I no gat man i save kam long Papa blong mi sapos mi no tekem hem i kam.
“From se sapos yufala i bin save mi, bambae yufala i save Papa blong mi tu.”
Yumi kam blong save Papa taem yumi kam blong save Pikinini blong Hem we Hem i lavem.
Wan bigfala stamba tingting blong laef long wol ia i no jes blong lanem abaot Stret Pikinini Ia blong Papa, be tu, blong traehad blong save gud Hem. I gat fofala impoten step we oli save helpem yumi blong kam blong save Lod, mo oli blong praktisim fet long Hem, stap folem hem, stap wok blong Hem, mo stap bilivim Hem.
Praktisim Fet long Hem
Blong praktisim fet long Jisas Kraes, hem i blong dipen long ol samting we Hem i givim, dipen long sore mo gladhat blong Hem. Yumi stat blong kam blong save Sevya taem yumi wekemap ol paoa blong spirit mo testem ol tijing blong Hem, go kasem taem yumi save putum wan ples insaed long sol blong yumi blong toktok blong Hem i stap. Taem fet blong yumi long Lod i kam antap, yumi stap trastem Hem, mo trastem paoa blong Hem blong pemaot man, blong hilim man mo mekem yumi kam strong moa.
Fet we i tru, i lukluk nomo long Lod, mo oltaem i lidim stret mo gud aksen. “Fet long Kraes i fasfala prinsipol long relijin, i fandesen blong evri stret mo gud fasin, mo i prinsipol blong aksen long eniwan we i gat waes tingting.” From se, blong tekem aksen folem ol stret prinsipol we Ridima i taltalemaot, hem i stamba blong kasem mo praktisim fet we i tru, “from fet, sapos i no gat wok wetem, hem i ded.” Yumi mas kam “[man blong mekem folem toktok, be i no ol man blong harem toktok nomo.]”
Blong harem toktok blong God mo kasem spirit presen we i fet long Sevya, tufala i wok wan, from “ol man oli stap bilif long God, taem oli harem gud nius ia … mo oli stap harem gud nius ia long ol tok blong Kraes.” Yumi kam blong save gud Hem mo voes blong Hem taem yumi stap stadi mo kakae gud long toktok blong Hem insaed long ol skripja, taem yumi stap prea long Papa long nem blong Hem wetem tru tingting, mo taem yumi stap lukaot blong Tabu Spirit i kompanion blong yumi oltaem. Blong stap lanem mo mekem folem doktrin blong Kraes long laef blong yumi, i wan samting blong mekem bifo yumi kasem presen blong gat fet long Hem.
Blong stap praktisim fet long Lod i wan samting we yumi mas mekem blong rere blong stap folem Hem.
Stap Folem Hem
“Nao biaen, Jisas i stap wokbaot long saed blong bigfala lugun ya we nem blong hem Lugun blong Galili. Mo hem i luk tu brata, Saemon we narafala nem blong hem Pita, mo brata blong hem Andru. Tufala i stap sakem net, from we tufala i man blong pulum fis.
“Nao hem i talem long tufala se ‘Yutufala i biaen long mi, yufala i kam man blong mi. Bambae mi mekem yutufala i man blong pulum man.’
“Wantaem nomo, tufala i livim ol net blong tufala, tufala i biaen long hem.”
Pita mo Andru, tufala i gudfala eksampol blong stap harem mo stap folem Masta.
Sevya, semmak, i tijim yu mo mi: “Man we i wantem kam biaen long mi, hem i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem, nao i mas karem kros blong hem, i biaen long mi.” Blong wanwan i tekem kros blong hem, i minim blong blokem yuwan long evri samting we i no blong God mo evri rabis tingting blong wol, mo blong stap obei ol komanmen blong Lod.
Sevya i askem strong long yumi blong kam olsem we Hem i stap. Taswe, blong stap folem Lod, i minim tu blong mekem semmak olsem Hem. Yumi gohed blong kam blong save Lod taem yumi lukaotem, tru long paoa blong Atonmen blong Hem, blong kam olsem Hem.
Long seves blong Hem long wol ia, Jisas i bin makem rod i stap, i lidim yumi long hem, mo i putum eksampol we i stret evriwan. “Blong save andastanem gud huia Hem, ol fasin blong Hem we oli stret evriwan, mo ol kwaliti blong Hem,” i mekem se yumi gat stamba tingting mo wan klia daereksen blong gogohed taem yumi stap folem Hem long rod ia blong stap olsem wan strong disaepol.
Blong stap folem Sevya i mekem se yumi kasem “wan save ia, se rod blong laef we yumi stap folem” i stap long sem laen wetem tingting blong God. Kaen save olsem, i no wan sikret we bae yumi no save, mo i no stap lukluk long ol samting we yumi lukaot long wol ia, o ol wari blong yumi long wol. Be, blong stap progres sloslo mo strong folem kavenan rod ia, hem i rod blong laef we Hem i stap glad long hem.
Drim blong Lihae long Buk blong Momon i talemaot rod ia we yumi sapos blong folem, ol jalenj we bambae yumi fesem, ol risos long spirit we oli stap blong helpem yumi blong folem mo kam long Sevya. Blong gogohed long stret mo smol rod ia, i wanem we Hem i wantem yumi mekem. Blong testem frut blong tri mo kam blong “jenisim laef i kam long Lod,” oli ol blesing we Hem i wantem tumas blong yumi kasem. From hemia, Hem i plis long yumi: “Kam, biaen long mi.”
Tugeta ia, blong praktisim fet mo semtaem stap folem Jisas Kraes, i wan mas blong stap rere blong givim seves long Hem.
Stap Givim Seves long Hem
“?From olsem wanem nao wan man i save wan masta we hem i no bin wok blong hem, mo we i wan man we hem i no save mo i longwe long ol tingting mo ol plan blong hat blong hem?”
Yumi kam blong save Lod moa fulwan taem yumi stap givim seves long Hem mo wok insaed long kingdom blong Hem. Taem yumi mekem olsem, Hem i gat bighat blong blesem yumi wetem help we i kam long heven, ol presen blong Spirit, mo moa paoa blong mekem samting. Yumi no stap yumiwan taem yumi stap wok insaed long plantesen blong Hem.
Hem i talem: “From we bambae mi go long fored blong yufala. Bambae mi stap long raet han blong yufala, mo long lef blong yufala, mo Spirit blong mi bambae i stap insaed long hat blong yufala, mo ol enjel blong mi oli stap raonem yufala, blong sapotem yufala.”
Yumi kam blong save Sevya taem yumi mekem bes blong go long ples we Hem i wantem yumi blong go long hem, taem yumi traehad blong talem wanem Hem i wantem yumi blong talem, mo blong kam huia Hem i wantem yumi blong kam olsem. Taem yumi putum yumi daon mo akseptem se yumi dipen fulwan long Hem, nao Hem i mekem se yumi gat moa paoa blong givim seves long moa gud wei. Sloslo, ol tingting blong yumi oli kam blong folem fulwan ol tingting blong Hem, mo ol stamba tingting blong Hem oli kam hemia blong yumi, mekem se bambae yumi no save askem “wanem we i agensem tingting blong Hem.”
Blong givim seves long Hem i nidim ful hat, ful paoa long tingting, ful maen, mo ful paoa long bodi. Nao, blong wok blong ol narawan i blokem fasin blong tingbaot yumiwan mo fasin blong selfis. Yumi lan blong lavem olgeta we yumi wok from olgeta. Mo from se blong stap givim seves long ol narawan, hem i blong givim seves long God, nao yumi kam blong lavem Hem, mo ol brata mo sista blong yumi. Kaen lav ia i soemaot presen blong jareti, we i stret lav blong Kraes.
“From samting ia, ol brata blong mi we mi lavem tumas, prea long Papa wetem evri paoa blong hat, blong yufala i save fulap wetem lav ia, we hem i bin givim long olgeta we oli ol tru man blong folem Pikinini blong hem, Jisas Kraes; blong yufala i save kam ol boe blong God; blong taem we bae hem i kamaot, bae yumi stap olsem hem, from bae yumi luk hem olsem we hem i stap; blong yumi save gat hop ia; blong yumi save kam klin olsem we hem i klin.”
Yumi kam blong save Lod taem yumi kam fulap long lav blong Hem.
Stap Biliv long Hem
?Hem i posibol blong praktisim fet long Hem, folem Hem, wok blong Hem be i no blong bilivim Hem?
Mi save gud ol memba blong Jos we oli akseptem ol tru doktrin mo prinsipol insaed long ol skripja mo olgeta we oli talemaot long pulpit ia. Be yet, oli gat hadtaem blong biliv se olgeta trutok blong gospel ia, i blong praktisim insaed long laef mo situesen blong olgeta bakegen. I luk se oli gat fet long Sevya, be oli no biliv long ol promes blesing we oli stap, o oli no biliv se i save wok long laef blong olgeta. Mi stap faenem ol brata mo sista we oli wok gud long koling, be long olgeta, gospel we i kambak ia i no wan samting we i laef mo i jenisim olgeta long laef blong olgeta. Yumi kam blong save Lod taem yumi stap biliv long Hem, be tu, taem yumi biliv long Hem mo ol tok mo blesing blong Hem.
Long Niu Testeman, wan papa i stap askem Sevya blong hilim pikinini blong hem. Jisas i ansa:
“I stap long yu. man we i biliv, hem i save kasem evri samting.
“Nao wantaem nomo, papa blong pikinini ia i singaot i talem se’ Mi mi biliv be bilif blong mi i smol nomo. Plus yu givhan long mi.”
Mi bin tingting fulap taem long kwestin blong papa ia: “Plis yu givhan long mi.” Mi askem miwan se tingting blong man ia i blong askem blong helpem hem blong biliv long Jisas olsem Ridima mo hiling paoa blong Hem. Hem i talem finis se Kraes i Pikinini blong God. Be maet hem i nidim help blong bilivim se hiling paoa blong Masta i save go long wan man nomo folem laef blong hem, olsem blong blesem boe blong hem. Maet hem i biliv olsem nomo long Kraes, be i no bilivim Kraes ia, se Hem i save mekem samting long laef blong Hem.
Plante taem yumi testifae long wanem we yumi save se i tru, be maet kwestin we i moa tru long wanwan long yumi, i sapos yes o no, yumi stap bilivim wanem we yumi save finis.
Ol tabu odinens we oli mekem tru long stret prishud atoriti, oli wan mas blong stap bilivim Sevya, blong kam blong save Hem, mo long en, blong bilivim wanem we yumi save.
“Mo [Melkesedek] prishud i lukaotem gospel, mo i holem ki blong ol sikret blong kingdom, we i ki blong kasem save long saed blong God.
“From hemia,, insaed long ol odinens blong hem, i gat paoa we i olsem hemia blong God, i kamaot.”
Yumi bilivim mo kam blong luksave Lod olsem ki blong save abaot God, we Melkesedek Prishud i stap givimaot, se hem i stap openem ol doa mo i mekem i posibol blong wanwan long yumi blong kasem paoa olsem hemia blong wan god, insaed long laef blong yumi. Yumi bilivim mo kam blong save Sevya taem yumi stap folem Hem taem yumi stap kasem mo stap fetful blong ona long ol tabu odinens, mo taem yumi kam antap blong gat pikja blong hem long fes blong yumi. Yumi biliv mo kam blong save Kraes taem yumiwan, yumi gotru long jenis, hiling, kam strong, mo gotru long paoa blong Atonmen blong Hem we i mekem yumi kam tabu. Yumi biliv mo kam blong save Masta taem “paoa blong toktok blong Hem i tekem rus insaed long yumi,” mo yumi raetem olgeta insaed long maen mo hat blong yumi, mo taem “yumi lego evriwan sin blong kam blong save Hem.”
Blong stap bilivim Hem, i blong trastem se ol bigfala blesing blong Hem oli stap mo yumi save yusum insaed long wanwan laef blong yumi mo hemia blong famli. Blong stap bilivim Hem wetem ful sol blong yumi i kam taem yumi gogohed folem rod blong kavenan, yumi lego tingting blong yumi, mo yumi putum yumi daon blong folem ol stamba wok blong Hem mo taem blong Hem. Blong stap bilivim Hem—blong stap akseptem se paoa mo promes blong Hem oli tru—i stap invaetem blong ae i open bigwan, blong i gat pis mo glad insaed long laef blong yumi.
Promes mo Testemoni
Long wan dei long fiuja, “evri ni bae i bodaon mo evri tang bae i konfes” se Jisas, Hem i Kraes. Long dei blong blesing ia, bambae yumi save se Hem i save wanwan nem blong yumi. Mo mi witnes mo promesem se, blong save nomo abaot Lod i no naf, be bae yumi kam blong save Hem taem yumi praktisim fet blong yumi blong folem, givim seves, mo bilivim Hem. Mi testifae olsem long tabu nem blong Jisas Kraes. Amen.