Storie delle Scritture
Capitolo 22: La Missione Di Alma Ad Ammoniha


Capitolo 22

6:7

La Missione Di Alma Ad Ammoniha

Alma and Nephihah

Alma era turbato dalla malvagità dei Nefiti. Decise dunque di dedicare tutto il suo tempo a predicare il Vangelo. Egli scelse Nefiha come successore nella carica di giudice supremo.

Alma sitting on ground

Alma predicò il Vangelo in tutto il paese. Quando cercò di predicare ad Ammoniha, gli abitanti della città non vollero ascoltarlo e lo scacciarono dalla città.

Alma

Alma era rattristato dalla malvagità del popolo di Ammoniha. Egli partì per recarsi in un’altra città.

angel talking to Alma

Gli apparve un angelo per confortarlo. L’angelo gli disse di tornare ad Ammoniha a predicare di nuovo. Alma si affrettò a tornare indietro.

Alma asking man for food

Alma aveva fame. Quando entrò in città chiese del cibo a un uomo. Un angelo aveva detto a quell’uomo che Alma sarebbe arrivato, e che Alma era un profeta di Dio.

Amulek feeding Alma

Quest’uomo, Amulek, portò Alma a casa sua e lo nutrì. Alma rimase con Amulek e con la sua famiglia per molti giorni. Egli ringraziò Dio per la bontà della famiglia di Amulek e li benedisse.

Alma and Amulek talking

Alma parlò ad Amulek della sua chiamata ad ammaestrare il popolo di Ammoniha. Amulek andò con Alma a insegnare al popolo. Lo Spirito Santo li aiutò.

Alma preaching

Alma disse al popolo di pentirsi, altrimenti Dio li avrebbe distrutti. Egli disse che Gesù Cristo sarebbe venuto a salvare coloro che avevano fede in Lui e si pentivano.

people angry with Alma

Gli abitanti di Ammoniha si adirarono e cercarono di gettare Alma in prigione; ma il Signore lo protesse.

Amulek and Alma teaching

Poi Amulek cominciò a insegnare. Molti conoscevano Amulek; non era uno straniero come Alma. Egli parlò dell’angelo che aveva veduto.

Amulek and Alma

Amulek disse che Alma era un profeta di Dio che diceva la verità. Le persone si stupirono ascoltando la testimonianza di Amulek.

Zeezrom with Amulek and Alma

Alcuni si adirarono, particolarmente un malvagio di nome Zeezrom. Essi cercarono di mettere in imbarazzo Amulek con le loro domande, ma egli disse di essere a conoscenza del loro complotto.

Zeezrom talking to Alma

Zeezrom voleva distruggere tutto ciò che era buono. Voleva causare delle difficoltà così poi il popolo gli avrebbe dato il denaro necessario per risolvere le difficoltà che aveva provocato.

Zeezrom with Amulek and Alma

Zeezrom non riuscì a mettere in trappola Amulek, perciò gli offrì del denaro per dire che Dio non esiste. Amulek sapeva che Dio esiste e disse che anche Zeezrom lo sapeva, ma che amava il denaro più di Dio.

Zeezrom and others

Quindi Amulek parlò a Zeezrom di Gesù, della Risurrezione e della vita eterna. Il popolo si stupì. Zeezrom cominciò a tremare di paura.

Alma teaching Zeezrom

Zeezrom sapeva che Alma e Amulek avevano il potere di Dio poiché conoscevano i suoi pensieri. Zeezrom fece delle domande e ascoltò Alma che gli spiegava il Vangelo.

family reading scriptures

Alcune persone credettero ad Alma e Amulek e cominciarono a pentirsi e a studiare le Scritture.

Alma and Amulek bound

Ma la maggior parte delle persone voleva uccidere Alma e Amulek. Esse legarono i due uomini e li portarono davanti al giudice supremo.

Zeezrom defending Alma and Amulek

Zeezrom si pentì di essere stato tanto malvagio e di aver raccontato al popolo delle menzogne. Egli implorò il popolo di liberare Alma e Amulek.

believers being thrown out

Zeezrom e gli altri uomini che avevano creduto agli insegnamenti di Alma e Amulek furono scacciati dalla città. I malvagi lanciarono contro di loro delle pietre.

men burning women and scriptures

Quindi i malvagi radunarono le donne e i bambini che credevano e li gettarono nel fuoco insieme alle loro Scritture.

Alma and Amulek watching fire

Alma e Amulek furono obbligati a guardare le donne e i bambini che morivano tra le fiamme. Amulek voleva usare il potere di Dio per salvarli.

Alma talking to Amulek

Ma Alma disse ad Amulek che non doveva impedire che fossero uccisi poiché essi sarebbero presto andati da Dio, mentre i malvagi sarebbero stati puniti.

Alma getting slapped

Il giudice supremo schiaffeggiò ripetutamente Alma e Amulek e li derise perché non avevano salvato le donne e i bambini dal rogo. Quindi li fece gettare in prigione.

Alma and Amulek in prison

Altri uomini malvagi andarono alla prigione e maltrattarono in molti modi Alma e Amulek, li privarono del cibo e li copersero di sputi.

chief judge with Alma and Amulek

Il giudice supremo disse che se Alma e Amulek avessero usato il potere di Dio per liberarsi, egli avrebbe creduto. Quindi li schiaffeggiò di nuovo.

Alma and Amulek praying

Alma e Amulek si alzarono. Alma pregò e chiese a Dio di renderli forti per la loro fede in Cristo.

Alma and Amulek breaking ropes

Il potere di Dio riempì Alma e Amulek ed essi spezzarono le corde che li tenevano legati. I malvagi si spaventarono e cercarono di fuggire, ma caddero a terra.

prison walls falling down

La terra tremò e i muri della prigione crollarono sui malvagi. Il Signore protesse Alma e Amulek, che rimasero illesi.

Alma and Amulek walking out of crumbled prison

Il popolo di Ammoniha venne a vedere cos’era accaduto. Quando videro Alma e Amulek uscire dalla prigione crollata si spaventarono e fuggirono.

Alma and Amulek

Il Signore disse ad Alma e Amulek di andare a Sidom. Là essi trovarono le persone rette. C’era anche Zeezrom, che era molto ammalato.

Alma blessing Zeezrom

Zeezrom fu felice di vedere Alma e Amulek. Si preoccupava che fossero stati uccisi a causa di quello che egli aveva fatto. Chiese loro di guarirlo.

Zeezrom

Zeezrom credeva in Gesù Cristo e si era pentito dei suoi peccati. Quando Alma pregò per lui, Zeezrom fu immediatamente guarito.

Zeezrom being baptized

Zeezrom fu battezzato e cominciò a predicare il Vangelo. Anche molte altre persone furono battezzate.

dead people on street

I malvagi rimasti ad Ammoniha furono tutti uccisi da un esercito di Lamaniti, come Alma aveva profetizzato.