Történetek a szentírásokból
Harminchatodik fejezet: Sion Tábora: 1834. február–június


“Harminchatodik fejezet: Sion Tábora: 1834. február–június,” Történetek a „Tanok és Szövetségek”-Ből (2002), 135–39

“Harminchatodik fejezet,” Történetek a „Tanok és Szövetségek”-Ből, 135–39

Harminchatodik fejezet

Sion Tábora

(1834. február–június)

Joseph reading letter

Joseph Smith még mindig Kirtlandban, Ohio államban volt, mikor megtudta, hogy Missouri államban a szentek bajban vannak, hogy kénytelenek voltak elhagyni otthonaikat a csőcselék állandó zaklatása miatt, és hogy a szentek a Mennyei Atyához imádkoztak segítségért.

Joseph rising from prayer

Jézus kinyilatkoztatást adott Josephnek. Azt mondta, hogy 500 férfi menjen Missouriba segíteni a szenteknek, Joseph Smith vezetésével. Pénzt is vigyenek magukkal, hogy földet vásároljanak.

Joseph speaking to the Saints

Joseph engedelmeskedett az Úrnak. Kihirdette a szenteknek, hogy 500 férfinak Sionba, Missouri államba kell mennie. Kirtlandot jelölte ki találkozóhelynek. Csak százan jöttek el. A többi férfi nem engedelmeskedett az Úrnak.

men leaving Kirtland

A száztagú csoportot Sion Táborának hívták. Elindultak Sion földjére. Az emberek közül néhányan gyalog mentek, mások meg kocsin utaztak, éjszaka együtt táboroztak. Útközben még 100 férfi csatlakozott hozzájuk.

men leaving Kirtland

Az emberek 1000 mérföldet tettek meg. Nehéz és hosszú út volt. Nem volt jó és elég táplálékuk.

members complaining to Joseph

Az utazás sok embernek túlságosan fárasztónak tűnt. Másoknak az ennivaló ellen volt kifogásuk. Azt is mondták, hogy Joseph Smith nem jó vezető. Joseph azt mondta nekik, hogy tartsanak bűnbánatot. Betegség és halál sújt majd azokra, akik nem bánják meg elégedetlenkedésüket.

righteous camp members with Joseph

Voltak köztük jóravaló férfiak is. Joseph Smith segítségére voltak. Isten parancsát akarták teljesíteni. Jézus Krisztus Egyháza szívügyük volt. Joseph Smith soha nem felejtette el azokat, akik akkor mellé álltak és segítették.

men camping near river

Végre Sion Táborának tagjai Missouriba érkeztek. Egy folyónál táboroztak le.

mob approaching Zion’s Camp

Az ellenséges érzelmű emberek megtudták, hogy a szentek odaérkeztek. Éjjel a csőcselék megközelítette a tábort. Meg akarták gyilkolni Sion Táborának tagjait.

hail falling on evil mob

Isten borzalmas vihart támasztott. A szél fákat döntött ki. Óriási jégdarabok estek. Villám csapott a fákba. A folyó kiáradt a partra. A csőcselékből valakit agyonütött a villám. A gonosz emberek közül sokan mások is megsérültek.

mob running away

A csőcselékhad megijedt és elfutott. Tudták, hogy Isten segítette Sion Táborát. Nem bántották a szenteket. A vihar pedig nem sértette meg Sion táborát.

Joseph praying

Két nappal később az Úr kinyilatkoztatást adott Josephnek. Azt mondta, hogy Sion Táborának tagjai önkéntes alapon vagy maradjanak Missouriban, vagy ha akarnak, visszamehetnek Kirtlandba.

Zion’s Camp

Jézus azt mondta, hogy voltak köztük, akik nem engedelmeskedtek neki. Azokkal elégedetlen volt. Mások engedelmeskedtek neki. Velük az Úr meg volt elégedve. Azt mondta, hogy ezeket nagyobb erővel fogja megáldani.

Zion’s Camp men getting sick

Pár nappal később többen megbetegedtek Sion Táborában. Tizennégyen meghaltak. Joseph előre megmondta, hogy ha nem bánják meg bűneiket, halállal fognak bűnhődni.

Joseph speaking to the Saints in Missouri

Joseph Smith találkozott a Missouri állambeli szentekkel. Férfiakat választott a főtanácsba. Ezek után Joseph és társai visszamentek Kirtlandba.

Zion’s Camp returning to Kirtland

Sion Táborának tagjai nem tudtak segíteni a Missouri állambeli szenteknek, mert nem engedelmeskedtek az Istennek. Isten megmondta,—Siont csak az arra érdemesek építhetik majd fel.

T. és SZ. 105:2–10