Történetek a szentírásokból
Bevezetés: A „Tanok és Szövetségek" előtt


“Bevezetés: A „Tanok és Szövetségek” előtt,” Történetek a „Tanok és Szövetségek”-Ből (2002), 1–5

“Bevezetés,” Történetek a „Tanok és Szövetségek”-Ből, 1–5

Bevezetés

A „Tanok és Szövetségek” előtt

Heavenly Father teaching

Mielőtt a Földre jöttünk a mennyekbenlaktunk. Mennyei Atyánk a Megváltás tervét készítette számunkra. A megváltás terve egy olyan terv, amely segít, hogy majd újból a mennyországban lakhassunk. Fia engedelmeskedünk a tervnek, akkor miután feltámadunk, újból Mennyei Atyánkkal élhetünk.

Jesus and other spirits

Jézus velünk lakott a mennyben. Ő engedelmeskedni akart a Mennyei Atya tervének. Azt mondta, hogy a földre jön, és a Megváltónk lesz. Végrehajtja a Mennyei Atya munkáját.

Heavenly Father and Satan

A Sátán is velünk lakott a mennyben. De ő gonosz volt. Nem akart engedelmeskedni Mennyei Atya tervének. Mennyei Atyánk ezért kiűzte a Sátánt a mennyországból. A Sátán a megváltás terve ellen van. A Mennyei Atya művét tönkre akarja tenni.

prophet of old teaching

A földet Jézus teremtette. A Mennyei Atya gyermekei ide jöttek lakni. Jézus prófétákat küldött, hogy jóra tanítsa őket. Voltak olyanok, akik engedelmeskedtek a prófétáknak.

people mocking the prophet

De voltak a földön olyan emberek is, akik nem hallgattak a prófétákra. Ezek az emberek a Sátánra hallgattak. így gonoszak lettek.

Old Testament prophet seeing vision of Jesus

Az Ótestamentumban olyan népekről van szó, akik Palesztinában éltek régen. Ezek tudtak Jézusról. A jóra törekvő emberek ismerték az Ő evangéliumát. Az istenfélő férfiak birtokolták a papságot. A próféták tanították a népnek, hogy Jézus el fog jönni a földre, és a Megváltójuk lesz.

Book of Mormon prophet seeing vision of Christ

Mormon Könyve azoknak a népeknek a történetét mondja el, akik régen Amerikában éltek. Ezek az emberek tudtak Jézusról és ismerték az Ő evangéliumát. Az istenfélő férfiak a papság birtokában voltak. A próféták azt tanították az amerikai népnek, hogy Jézus lesz a Megváltójuk, és meglátogatja őket miután feltámadt.

Jesus teaching two women

Jézus Krisztus a földre jött, hogy itt éljen. Az Újtestamentum az ő földi életéről szól. Jézus az Ő evangéliumát tanította az embereknek. Arra tanította őket, hogy engedelmeskedjenek a Mennyei Atya parancsolatainak.

Jesus ordaining Apostles

Jézus kiválasztott tizenkét férfit Apostolainak. Megadta nekik a papságot. Megszervezte egyházát. Sokan szerették Jézust. Ezek jó emberek voltak és elfogadták tanításait.

Jesus nailed to cross

A Sátán nem akarta, hogy az emberek engedelmeskedjenek Jézusnak. A Sátán megkísértette az embereket, és így azok gonosszá váltak. Nem akartak hinni Jézusban. Gyűlölték Jézust, és megölték őt.

Jesus and Apostles

Három nap múlva Jézus feltámadt. Beszélt Apostolaival. Azt mondta nekik, hogy tanítsák az evangéliumot minden népnek. Jézus Amerikában is meglátogatta a jámbor embereket. Azután felment a mennybe, hogy Atyjával legyen.

Apostle teaching

Az Apostolok voltak Jézus Krisztus Egyházának vezetői. Sok földet bejártak, és tanították az evangéliumot a népnek. Sokan hittek Jézusban és megkeresztelkedtek. Az Apostolok az igaz férfiaknak megadták a papságot. Jézus Krisztus igaz Egyházának sok tagja volt.

evil people stoning prophet

A Sátán tönkre akarta tenni Jézus Krisztus Egyházát. Megkísértette az embereket, és akkor azok engedelmeskedtek neki. Sokan megszűntek Jézusban hinni. A gonosz emberek megölték az Egyház igaz tagjait. Megölték az Apostolokat is. így az Egyháznak már nem voltak vezetői. Nem volt már senki sem a földön, aki az embereknek megadhatta volna a papságot.

priest baptizing infant

Jézus Krisztus Egyházának a tanításait egyes emberek megváltoztatták. Megváltoztatták Isten parancsolatait is. Az igaz Egyház, amelyet Jézus alapított, megszűnt. Az emberek saját egyházaikat alapították. De ezek közül egyik sem volt az igaz Egyház.

three leaders of different religions

Több száz év telt el. Sokféle egyház volt a földön. De egyik sem volt Jézus Krisztus igaz Egyháza. Az egyházak tagjai hittek Jézus Krisztusban. De az egyházaknál nem volt meg az igaz evangélium. Nem volt Isten által elhívott papságuk sem. Nem voltak prófétáik és apostolaik sem.

young boy being baptized

Jézus azt mondotta, hogy újból el fog jönni a földre. Azt is mondta, hogy igaz Egyházának a földön kell lenni, mielőtt újból eljön. Az embereknek ismerniök kell az ő igaz evangéliumát. A férfiaknak birtokolniuk kell a papságot. Prófétáknak és Apostoloknak is kell lenni. Kinyilatkoztatásoknak is kell lenni.

Prophet Joseph writing

A kinyilatkoztatások Jézustól erednek. Ha Jézus tudtunkra akar adni valamit, kinyilatkoztatásokat ad. Azok megmondják nekünk, hogy mit kell tennünk. Jézus prófétáinak adja a kinyilatkoztatásokat, A kinyilatkoztatások az Ő igaz Egyházának szólnak.

mother reading to family

A „Tanok és Szövetségek” a kinyilatkoztatások könyve. A „Tanok és Szövetségek” Jézus Krisztus igaz Egyházáról szól. A papságról tanít. Ezenkívül a prófétákról és az apostolokról is beszél. A „Tanok és Szövetségek” megtanít arra, hogy mit kell tenni, hogy felkészülten várjuk Jézust, mikor újból eljön.

cover of this book

Ez a könyv, melyet most olvasol a „Tanok és Szövetségekéről szól. Ez a könyv megismertet velünk néhány kinyilatkoztatást. Azt is megtudjuk, hogyan jött el újra a földre Jézus Krisztus igaz Egyháza. Ezenkívül beszél azokról az emberekről is, akik akkor éltek, mikor az Egyház újból megalakult.