Histoires tirées des Écritures
La troisième parabole: Le fils prodigue


La troisième parabole

2:44

Le fils prodigue

The younger son of a man asks his father for his inheritance - ch.35-15

Un homme avait deux fils. Il leur a promis de leur donner son argent quand il mourrait. Le plus jeune fils ne voulait pas attendre. Il a demandé à son père sa part de l’argent. Son père la lui a donnée.

The son is drinking and laughing with friends - ch.35-16

Le fils a pris cet argent et a quitté la maison. Il est allé dans un autre pays. Il n’a pas cessé de pécher. Il a dépensé tout son argent.

The son asks a man for help and the man sends him to feed the pigs - ch.35-17

Finalement le fils n’avait plus d’argent pour s’acheter de la nourriture. Il avait très faim. Il a demandé à un homme de l’aider. L’homme l’a engagé pour nourrir ses cochons.

The son was so hungry he wanted to eat the pig's food - He decides to go home and be a servant to his father because the servants had enough to eat - ch.35-18

Le fils avait tellement faim qu’il voulait manger la nourriture des cochons. Il savait que les serviteurs de la maison de son père avaient une meilleure nourriture que lui.

The father sees his son coming home - ch.35-19

Il a décidé de se repentir et de demander à être serviteur dans la maison de son père. Quand il est rentré à la maison, son père l’a vu arriver.

The father runs to meet his son and welcome him home - ch.35-20

Il a couru vers lui pour l’accueillir. Il l’a pris dans ses bras et l’a embrassé.

The son tells his father that he has sinned - ch.35-21

Le fils a dit à son père qu’il avait péché et qu’il ne se sentait pas digne d’être appelé son fils.

The father tells his servants to put the best robe on his sona ring on his hand and shoes on his feet - ch.35-22

Le père a dit à un serviteur d’apporter les plus beaux vêtements et de les mettre au fils. Le serviteur a mis des chaussures aux pieds du fils et un anneau à son doigt.

The servants make a feast for the son - ch.35-23

Le père a dit au serviteur de préparer un festin. Il voulait que tout le monde fête le retour de son fils. Le fils qui avait péché s’était repenti et était revenu à la maison.

The older son comes in from the field and hears music and dancing - A servant tells him that his father is celebrating the younger son's return - ch.35-24

Le fils aîné travaillait dans les champs. Lorsqu’il est rentré à la maison, il a entendu la musique et les danses. Un serviteur lui a dit que son frère cadet était de retour. Son père voulait que tout le monde fête cet événement.

The father comes out and talks to the elder son who is angry and won't join the celebration - ch.35-25

Le fils aîné était en colère et ne voulait pas entrer dans la maison. Son père est sorti pour lui parler.

The father explains that the elder son will inherit everything the father has, but they should be happy that the younger son has repented and come home - ch.35-26

Il était reconnaissant que son fils aîné soit toujours resté avec lui. Tout ce qu’il avait serait un jour à lui. Il a également dit qu’il était juste de fêter le retour de son fils. Il était heureux que son fils cadet se soit repenti et soit revenu à la maison.

Jesus explains the meaning of the three parables to the Pharisees - ch.35-27

Jésus a raconté aux pharisiens ces trois paraboles parce qu’il voulait qu’ils comprennent combien notre Père céleste aime tout le monde. Il aime les gens qui lui obéissent. Il aime aussi les pécheurs, mais il ne peut les bénir que quand ils se repentent. Il veut que les pécheurs se repentent et retournent à lui. Et il veut que nous les aidions à le faire et que nous nous soyons heureux lorsqu’ils reviennent.