Kapitulo 3
Si Jose sa Egipto nakakita sang mga Nefinhon sa panan-awon—Nagpropesiya sia parte kay Joseph Smith, ang manugpanan-aw sa ulihing mga adlaw; parte kay Moises nga magaluwas sa Israel; kag parte sa paggwa sang Libro ni Mormon. Mga 588–570 B.C.
1 Kag karon nagahambal ako sa imo, Jose, nga akon kinagot. Ginbun-ag ka sa kamingawan sang akon mga pag-antos; huo, sa mga adlaw sang akon pinakadako nga kasubo ginbusong ka sang imo iloy.
2 Kag kabay nga ikonsagrar man sa imo sang Ginuo ini nga duta, nga isa ka labing hamili nga duta, nga imo palanublion kag palanublion sang imo kaliwatan upod sa imo mga kauturan, para sa imo kasigurohan sa wala’y katapusan, kon lamang magatuman kamo sang mga kasugoan sang Balaan sang Israel.
3 Kag karon, Jose nga akon kinagot, nga akon gindala pagwa sa kamingawan sang akon mga pag-antos, kabay nga pakamaayohon ka sang Ginuo sa wala’y katapusan kay ang imo kaliwatan indi gid lubos nga malaglag.
4 Kay tan-awa, ikaw ang bunga sang akon mga balikawang; kag isa ako ka kaliwat ni Jose nga gindala nga bihag sa Egipto. Kag dalagko ang mga kasugtanan sang Ginuo nga iya ginhimo kay Jose.
5 Gani, matuod gid nga nakita ni Jose ang aton adlaw. Kag nakaangkon sia sing isa ka promisa sang Ginuo, nga halin sa bunga sang iya mga balikawang pagabangonon sang Ginuong Dios ang isa ka matarong nga sanga sa panimalay ni Israel; indi ang Mesias, kundi isa ka sanga nga pagabanggion, apang, pagadumdumon sa mga kasugtanan sang Ginuo nga ang Mesias ipakita sa ila sa ulihing mga adlaw, sa espiritu sang kagamhanan, tubtob sa pagdala sa ila pagwa sa kadulom padulong sa kasanag—huo, halin sa tinago nga kadulom kag pagwa sa pagkabihag padulong sa kahilwayan.
6 Kay si Jose matuod gid nga nagsaksi nga nagasiling: Isa ka manugpanan-aw ang bangonon sang Ginuo nga akon Dios nga mangin isa ka pinili nga manugpanan-aw sa bunga sang akon mga balikawang.
7 Huo, si Jose matuod gid nga nagsiling: Amo ini ang ginasiling sang Ginuo sa akon: Isa ka pinili nga manugpanan-aw ang akon pagabangonon halin sa bunga sang imo mga balikawang; kag kabigon sia nga halangdon sa tunga sang bunga sang imo mga balikawang. Kag sa iya ko ihatag ang kasugoan nga maghimo sia sing isa ka buluhaton para sa bunga sang imo mga balikawang, nga iya mga kauturan, nga mangin dako ang importansya sa ila, nga amo ang pagdul-ong sa ila sa ihibalo sang mga kasugtanan nga ginhimo ko sa inyo mga amay.
8 Kag ihatag ko sa iya ang isa ka kasugoan nga wala sia sing himuon nga iban nga buluhaton, luwas sa buluhaton nga isugo ko sa iya. Kag padakuon ko sia sa akon panulok; kay himuon niya ang akon buluhaton.
9 Kag mangin dako sia pareho kay Moises, nga nagsiling ako nga akon pagabangonon sa inyo sa paghilway sang akon katawhan, O panimalay ni Israel.
10 Kag si Moises akon pagabangonon sa paghilway sang akon katawhan pagwa sa duta sang Egipto.
11 Apang isa ka manugpanan-aw ang akon pagabangonon halin sa bunga sang imo mga balikawang; kag sa iya ihatag ko ang gahum sa pagpahayag sang akon pulong sa kaliwatan sang imo mga balikawang—kag indi lamang sa pagpahayag sang akon pulong, ginasiling sang Ginuo, kundi sa pagpapati sa ila sang akon pulong nga naglapnag na sa tunga nila.
12 Gani, ang bunga sang imo mga balikawang magasulat; kag ang bunga sang mga balikawang ni Juda magasulat; kag inang igasulat sang bunga sang imo mga balikawang, kag inang igasulat man sang bunga sang mga balikawang ni Juda, magatubo sing dungan sa pagpaslaw sang sayop nga mga doktrina kag pagpauntat sang mga pagbinaisay, kag pagpaluntad sang paghidaet sa tunga sang bunga sang imo mga balikawang, kag pagdul-ong sa ila sa paghibalo parte sa ila mga amay sa ulihing mga adlaw, kag amo man sa paghibalo sang akon mga kasugtanan, ginasiling sang Ginuo.
13 Kag halin sa kahuyang himuon sia nga mabaskog, sa sinang adlaw nga ang akon buluhaton magasugod sa tunga sang tanan ko nga katawhan, tubtob sa pagpapanumbalik sa imo, O panimalay ni Israel, ginasiling sang Ginuo.
14 Kag sa amo sini nagpropesiya si Jose nga nagasiling: Tan-awa, ina nga manugpanan-aw sang Ginuo pakamaayohon; kag sila nga nagatinguha sa paglaglag sa iya mapaslawan; kay ini nga promisa, nga akon naangkon halin sa Ginuo, parte sa bunga sang akon mga balikawang, matuman. Tan-awa, napat-od ko ang katumanan sini nga promisa;
15 Kag ang iya ngalan pagatawgon sunod sa akon; kag magasunod ini sa ngalan sang iya amay. Kag mangin pareho sia sa akon; kay ang butang, nga igapahayag sang Ginuo paagi sa iya kamot, paagi sa gahum sang Ginuo amo ang magadala sang akon katawhan sa kaluwasan.
16 Huo, sa amo nagpropesiya si Jose: Napat-od ko ini nga butang, bisan pareho nga napat-od ko ang promisa ni Moises; kay ang Ginuo nagsiling sa akon, pagaamligan ko ang imo kaliwatan sa wala’y katapusan.
17 Kag ang Ginuo nagsiling: Pagabangonon ko ang isa ka Moises; kag ihatag ko sa iya ang gahum sa isa ka sungkod; kag hatagan ko sia sing ikasarang sa pagsulat. Apang indi ko paglugakan ang iya dila, agud nga indi sia makahambal sing tuman, kay indi ko sia pagtugotan nga mangin sagad gid sa paghambal. Kundi nga isulat ko sa iya ang akon layi paagi sa tudlo sang akon kaugalingon nga kamot; kag magapili ako sing isa ka manughambal para sa iya.
18 Kag ang Ginuo nagsiling man sa akon: May pagabangonon ako sa bunga sang imo mga balikawang; kag magapili ako para sa iya sing isa ka manughambal. Kag ako, tan-awa, magatugot ako sa iya nga isulat niya ang sinulatan sang bunga sang imo mga balikawang, padulong sa bunga sang imo mga balikawang; kag ang manughambal sang imo mga balikawang magapahayag sini.
19 Kag ang mga pulong nga iya igasulat mangin mga pulong nga nagakaigo sa akon kaalam nga dapat ipahayag sa bunga sang imo mga balikawang. Kag ini mangin pareho nga ang bunga sang imo mga balikawang nagpangabay sa ila halin sa yab-ok; kay nahibal-an ko ang ila pagtuo.
20 Kag magapangabay sila halin sa yab-ok; huo, bisan sang paghinulsol sa ila mga kauturan, bisan pagkatapos sang madamo nga henerasyon nga nakalipas sa ila. Kag matabo ini nga ang ila pagpangabay magapadayon, bisan suno sa kaathag sang ila mga pulong.
21 Tungod sang ila pagtuo ang ila mga pulong magapadayon halin sa akon baba padulong sa ila mga kauturan nga amo ang bunga sang imo mga balikawang; kag ang kahuyangan sang ila mga pulong pabaskogon ko sa ila pagtuo tuhoy sa pagdumdum sang akon kasugtanan nga akon ginhimo sa imo mga amay.
22 Kag karon, tan-awa, Jose anak ko, sa sini nga paagi ang akon amay sang dumaan nga panahon nagpropesiya.
23 Gani, tungod sini nga kasugtanan bulahan ka; kay ang imo kaliwatan indi malaglag kay magatuman sila sang mga pulong sang libro.
24 Kag may matindog nga isa ka gamhanan sa tunga nila nga magahimo sang madamo nga kaayohan, sa pulong kag sa buhat, bilang isa ka galamiton sa mga kamot sang Dios nga may tuman kadako nga pagtuo sa pagbuhat sang dalagko nga mga katilingalahan, kag maghimo sinang butang nga dako sa panan-awan sang Dios padulong sa pagpahanabo sang madamo nga pagpanumbalik sa panimalay ni Israel, kag sa kaliwatan sang imo mga kauturan.
25 Kag karon, bulahan ka, Jose. Tan-awa, bata ka pa; gani magpamati ka sa mga pulong sang imo utod nga si Nefi, kag mahimo ini sa imo bisan suno sa mga pulong nga akon ginpanghambal. Dumduma ang mga pulong sang imo tagumatayon nga amay. Amen.