2010–2019
Trabajemos hoy en la obra
abril 2018 gua


Trabajemos hoy en la obra

Peneñe’ẽrenduse okakuaáveta penemandu’ávo ha peñepy’amongetávo peñanduva’ekuére ko’ã mokõi ára ohasava’ekuépe.

Che hermano ha hermanakuéra pohayhuetéva, ñaĝuahẽvo ko histórica conferencia ru’ãme, ajoaju penendive ame’ẽvo aguije Ñandejárape Idirección ha influencia inspiradora-re. Pe música iporãiterei ha ñanemopu’ã. Umi mensaje ndaha’éi ñanemopu’ãvante, ha katu omoambue ñande rekove!

Pe asamblea solemne-pe ñasostenékuri peteĩ Primera Presidencia pyahu. Mokõi kuimba’eguasu oikékuri Quórum de los Doce Apóstoles-pe, ha ocho Setenta Autoridad General pyahu oñehenóikuri.

Ha péina peteĩ himno favorito orresumi ñande resolución pyahu, ñande desafío ha ñane cometido jahávo tenonde gotyo:

Trabajemos hoy en la obra del Señor,

Y ganemos así un hogar celestial.

En la lucha cruel empuñemos, sin temor

La espada de la verdad,

Firmes y valientes en la lid,

Todo enemigo confundid.

Lucharemos a vencer el error;

Seguiremos solo al Señor.1

Ajerure peẽme pe estudia meme haĝua ko conferencia-gua mensaje-kuéra, jey jey jepe, ko’ã séi mése oúvape. Concientemente peheka mba’éichapa pemoingéta umi mensaje pende noche de hogar-pe, pende evangelio ñehekombo’épe, peneñemongeta pene familia ha angirũnguéra ndive ha jepe peneñe’ẽme umi ndaha’éiva ñande fe rehegua ndive. Heta hénte iguénova orresponde porãta umi añetegua oñembo’eva’ekue ko conferencia-pe, oñeme’ẽrõ mborayhu reheve. Ha peneñe’ẽrenduse okakuaáveta penemandu’ávo ha pejepy’amongetávo peñanduva’ekuére ko’ã mokõi ára ohasava’ekuépe.

Ko conferencia general omarka peteĩ ñeministra ára pyahu. Ñandejára ojapókuri importante ajuste mba’éichapa ñañangarekova’erã ojuehe. Hermano ha hermanakuéra –kakuaa ha ipyahúva– ojoservíta ojupe peteĩ forma pyahu ha imarangatuvévape. Quórum de élderes oñemombaretéta ohovasa haĝua kuimba’e, kuña ha mitãnguéra rekove opa ko mundo jerére. Sociedad de Socorro-gua hermanakuéra okontinuáta ominstrávo, i’forma singular ha mborayhúpe, ombotuichavévo oportunidad umi hermana imitãvévape ojoaju haĝua hendivekuéra, oñe’asignaháicha chupekuéra.

Ñane mensaje ko mundo-pe i’simple ha i’sincero: ña’invita opavave Tupã ra’y ha rajykuérape, mokõive lado del velo-pe, ou haĝua Isalvadorpe, orrecibi umi santo templo jehovasa, ohupyty vy’apavẽ opave’ỹva ha okalifika tekove opava’ỹvape ĝuarã.2

Pe futura exaltasiõ oikotevẽ ñande rekojojapaite ko’áĝa umi konvénio jajapóva ha umi ordenanza jarrecibívape Ñandejára Rógape. Ko’áĝa jaguereko 159 templo omba’apóva ha hetave oñemopu’ãva hina. Romo’aĝuiseve templokuéra tupaogua membresía okakuaáavape hina; upévare rovy’a ro’anunciávo plan oñemopu’ãve haĝua siete templo. Umi templo oĩta ko’ã tendápe: Salta, Argentina; Bangalore, India; Managua, Nicaragua; Cagayán de Oro, Filipinas; Layton, Utah; Richmond, Virginia ha peteĩ táva guasu Rusia-pe ojehechátava tenondeve.

Che hermano ha hermanakuéra pohayhuetéva, ko’ã templo ñemopu’ã ikatu nomoambuéi pende rekove, ha katu tiempo pehasáva témplope añetehápe omoambuéta. Upe espíritu reheve, pohovasa pehechakuaa haĝua umi mba’e pemboykeva’erã ikatu haĝua pehasave tiempo témplope. Pohovasa peguerekove haĝua armonía ha mborayhu pende rógape ha peñangarekoseve haĝua pende eterna relación familiar rehe. Pohovasa okakuaave haĝua pendejerovia Ñandejára Jesucristo rehe ha katupyry tuichavéva reheve pesegui haĝua Chupe Idiscípulo añetéva ramo.

Pohovasa pemopu’ã haĝua peneñe’ẽ testimonio ramo, che ajapoháicha ko’áĝa, ñaimeha konsagrádo Tupã Ipu’akapáva rembiapópe! Jesús ha’e pe Cristo. Kóva ha’e Itupao, Ha’e odirihíva Isiervokuéra oñe’unhiva’ekue rupive. Upévagui atestifika, che mborayhu reheve opavave penderehe, Jesucristo réra marangatúpe. Amén.

Notakuéra

  1. Trabajemos hoy en la Obra Himnos, nro. 158.

  2. Oñedefiniva Doctrina y Convenios 14:7-pe “Opa umi Tupã don tuichavéva” ramo.

Toñeimprimi