Призвания в миссиях
А́лма 54


Глава́ 54

Амморо́н и Моро́ний веду́т перегово́ры об обме́не пле́нными. Моро́ний тре́бует, что́бы ламани́йцы ушли́ и прекрати́ли свои́ губи́тельные ата́ки. Амморо́н тре́бует, что́бы нефи́йцы сложи́ли своё ору́жие и подчини́лись ламани́йцам. Приблизи́тельно 63 г. до Р. Х.

1 И ны́не, в нача́ле два́дцать девя́того го́да су́дей бы́ло так, что Амморо́н посла́л к Моро́нию, жела́я, что́бы тот обменя́л пле́нных.

2 И бы́ло так, что Моро́ний уже́ был гото́в чрезвыча́йно обра́доваться э́тому предложе́нию, и́бо жела́л, что́бы прови́зия, выделя́вшаяся на содержа́ние пле́нных ламани́йцев, шла на пита́ние его́ со́бственных люде́й; и он та́кже нужда́лся в свои́х во́инах для укрепле́ния со́бственного во́йска.

3 И ны́не, ламани́йцы взя́ли мно́го же́нщин и дете́й, а среди́ всех пле́нных Моро́ния, и́ли тех, кото́рых Моро́ний взял в плен, не́ было ни одно́й же́нщины и ни одного́ ребёнка; а потому́ Моро́ний реши́лся на одну́ хи́трость, что́бы получи́ть от ламани́йцев как мо́жно бо́льше пле́нных нефи́йцев.

4 И потому́ он написа́л посла́ние и отпра́вил его́ со слуго́й Амморо́на, тем са́мым, кото́рый принёс посла́ние Моро́нию. И вот слова́, кото́рые он написа́л Амморо́ну, глася́щие:

5 Вот, Амморо́н, я написа́л тебе́ ко́е-что об э́той войне́, кото́рую вы ведёте про́тив моего́ наро́да, и́ли, верне́е, кото́рую твой брат вёл про́тив него́ и кото́рую вы наме́рены ещё ве́сти по́сле его́ сме́рти.

6 Вот, я хоте́л бы рассказа́ть тебе́ ко́е-что о правосу́дии Бо́жьем и о мече́ Его́ всемогу́щего гне́ва, кото́рый виси́т над ва́ми, е́сли вы не пока́етесь и не отведёте свои́ войска́ к себе́ в свои́ зе́мли, и́ли в зе́млю ва́ших владе́ний, то есть в зе́млю Не́фия.

7 Да, я рассказа́л бы тебе́ всё э́то, е́сли бы ты был спосо́бен внять э́тому; да, я бы рассказа́л тебе́ о том ужа́сном а́де, кото́рый гото́в приня́ть таки́х уби́йц, как ты и каки́м был твой брат, е́сли вы не пока́етесь и не отка́жетесь от свои́х губи́тельных це́лей и не вернётесь со свои́ми войска́ми в свои́ зе́мли.

8 Одна́ко, поско́льку одна́жды вы уже́ отве́ргли э́то и боро́лись про́тив наро́да Госпо́днего, да, поэ́тому я могу́ ожида́ть, что вы сде́лаете э́то сно́ва.

9 И ны́не, вот, мы гото́вы встре́тить вас; да, и е́сли вы не отка́жетесь от свои́х це́лей, вот, вы навлечёте на себя́ гнев того́ Бо́га, Кото́рого вы отве́ргли, да, к своему́ по́лному истребле́нию.

10 Но, как жив Госпо́дь, на́ши войска́ нападу́т на вас, е́сли вы не уйдёте, и ско́ро вас пости́гнет смерть, и́бо мы уде́ржим на́ши города́ и на́ши зе́мли; да, и мы бу́дем отста́ивать на́шу рели́гию и де́ло на́шего Бо́га.

11 Но вот, ду́мается мне, что я напра́сно говорю́ тебе́ обо всём э́том; и́ли, ду́мается мне, что ты – исча́дие а́да; а потому́ я зако́нчу своё посла́ние, сказа́в тебе́, что я не ста́ну обме́нивать пле́нных, кро́ме как на усло́виях, что вы отдади́те одного́ му́жа, и его́ жену́, и его́ дете́й за одного́ пле́нного; е́сли бу́дет так, что вы сде́лаете э́то, я бу́ду обме́ниваться.

12 Но вот, е́сли вы не сде́лаете э́того, я вы́ступлю про́тив вас со свои́ми войска́ми; да, я да́же вооружу́ свои́х же́нщин и свои́х дете́й, и я вы́ступлю про́тив вас и бу́ду пресле́довать вас вплоть до ва́шей земли́, то есть до земли́ на́шего пе́рвого насле́дия; да, и бу́дет кровь за кровь, да, жизнь за жизнь; и я бу́ду сража́ться с ва́ми, пока́ вы не бу́дете истреблены́ с лица́ земли́.

13 Вот, я разгне́ван, а та́кже и мой наро́д; вы стреми́лись уби́ть нас, а мы стреми́лись то́лько защити́ть себя́. Но вот, е́сли вы бу́дете да́льше стреми́ться истреби́ть нас, то мы бу́дем стреми́ться истреби́ть вас; да, и мы бу́дем добива́ться на́шей земли́ – земли́ на́шего пе́рвого насле́дия.

14 И ны́не я зака́нчиваю своё посла́ние. Я – Моро́ний; я – оди́н из предводи́телей наро́да нефи́йского.

15 И ны́не бы́ло так, что Амморо́н, получи́в э́то посла́ние, разгне́вался; и он написа́л Моро́нию друго́е посла́ние, и вот слова́, кото́рые он написа́л, говоря́:

16 Я – Амморо́н, царь ламани́йцев; я брат Амали́кии, кото́рого вы уби́ли. Вот, я отомщу́ вам за его́ кровь, да, и я вы́ступлю про́тив вас со свои́ми войска́ми, и́бо я не бою́сь твои́х угро́з.

17 И́бо вот, ва́ши отцы́ причини́ли зло свои́м бра́тьям до тако́й сте́пени, что отня́ли у них их пра́во на управле́ние, когда́ оно́ по пра́ву принадлежа́ло им.

18 И ны́не, вот, е́сли вы сло́жите своё ору́жие и подчини́тесь, что́бы быть управля́емыми те́ми, кому́ э́то правле́ние принадлежи́т по пра́ву, тогда́ я велю́, что́бы мой наро́д сложи́л своё ору́жие и бо́льше не воева́л.

19 Вот, ты изверга́л про́тив меня́ и моего́ наро́да мно́гие угро́зы; но вот, мы не бои́мся твои́х угро́з.

20 Тем не ме́нее я с ра́достью предоста́влю обменя́ть пле́нных согла́сно твое́й про́сьбе, что́бы я мог сбере́чь мою́ пи́щу для мои́х во́инов; и мы бу́дем ве́сти войну́, кото́рая бу́дет ве́чна, ли́бо до подчине́ния нефи́йцев на́шей вла́сти, ли́бо до их истребле́ния наве́ки.

21 А что каса́ется того́ Бо́га, Кото́рого, как ты говори́шь, мы отве́ргли, то вот, мы не зна́ем тако́го существа́; и вы не зна́ете; но да́же е́сли и есть тако́е существо́, мы не зна́ем, возмо́жно, Он сотвори́л и нас, так же как и вас.

22 И е́сли да́же и есть дья́вол и ад, то вот, не пошлёт ли он тебя́ туда́ пребыва́ть с мои́м бра́том, кото́рого вы уби́ли, кото́рый, как ты намекну́л, отпра́вился в тако́е ме́сто? Но вот, всё э́то не име́ет значе́ния.

23 Я – Амморо́н и пото́мок Зора́ма, кото́рого твои́ отцы́ взя́ли си́лой и вы́вели из Иерусали́ма.

24 И вот, ны́не, я – хра́брый ламани́ец; вот, э́та война́ ведётся, что́бы отомсти́ть за пережи́тые и́ми несправедли́вости и отстоя́ть и обрести́ их права́ на правле́ние; и я зака́нчиваю своё посла́ние к Моро́нию.

Распечатать