Призвания в миссиях
А́лма 8


Глава́ 8

А́лма пропове́дует и кре́стит в Меле́ке. В Аммонига́хе его́ отве́ргли, и он ушёл отту́да. А́нгел повелева́ет ему́ верну́ться и возглаша́ть наро́ду покая́ние. Он при́нят Амуле́ком, и они́ о́ба пропове́дуют в Аммонига́хе. Приблизи́тельно 82 г. до Р. Х.

1 И ны́не бы́ло так, что А́лма возврати́лся из земли́ Гедео́на по́сле того́, как обучи́л наро́д Гедео́на мно́гому, что не мо́жет быть запи́сано, и установи́л поря́док Це́ркви согла́сно тому́, как он сде́лал э́то пре́жде в земле́ Зараге́мля, – да, он возврати́лся в свой дом в Зараге́мле, что́бы отдохну́ть от дел, кото́рые он соверши́л.

2 И так зако́нчился девя́тый год правле́ния су́дей над наро́дом Не́фиевым.

3 И в нача́ле деся́того го́да правле́ния су́дей над наро́дом Не́фиевым бы́ло так, что А́лма ушёл отту́да и отпра́вился в зе́млю Меле́ка, к за́паду от реки́ Сидо́н, к за́паду от преде́лов пусты́ни.

4 И он на́чал учи́ть люде́й в земле́ Меле́ка согла́сно свято́му са́ну Бо́жьему, кото́рым он был при́зван; и он на́чал учи́ть люде́й по всей земле́ Меле́ка.

5 И бы́ло так, что приходи́ли к нему́ лю́ди со всех преде́лов земли́, кото́рая была́ у кра́я пусты́ни. И крести́лись они́ по всей той земле́;

6 Так что, когда́ он зако́нчил свою́ рабо́ту в Меле́ке, он ушёл отту́да, и три дня шёл на се́вер от земли́ Меле́ка; и пришёл в го́род, кото́рый называ́лся Аммонига́х.

7 И ны́не, у наро́да Не́фиева был обы́чай называ́ть свои́ зе́мли, и свои́ города́, и свои́ селе́ния, и да́же все свои́ ма́лые селе́ния по и́мени того́, кто впервы́е владе́л и́ми; и так бы́ло с землёй Аммонига́ха.

8 И бы́ло так, что, когда́ А́лма пришёл в го́род Аммонига́х, он на́чал пропове́довать им сло́во Бо́жье.

9 И ны́не, сатана́ име́л си́льное влия́ние на сердца́ жи́телей го́рода Аммонига́х; а потому́ они́ отка́зывались внима́ть слова́м А́лмы.

10 Тем не ме́нее А́лма мно́го труди́лся в ду́хе, в могу́чей моли́тве боря́сь с Бо́гом, что́бы Он изли́л Свой Дух на люде́й, прожива́вших в го́роде; что́бы Он та́кже позво́лил ему́ крести́ть их в покая́ние.

11 Тем не ме́нее они́ ожесточи́ли свои́ сердца́, говоря́ ему́: Вот, мы зна́ем, что ты А́лма; и мы зна́ем, что ты первосвяще́нник над Це́рковью, кото́рую ты установи́л во мно́гих частя́х э́той земли́, согла́сно свои́м преда́ниям; мы же не твое́й це́ркви, и мы не ве́рим в таки́е глу́пые преда́ния.

12 И ны́не мы зна́ем, что, поско́льку мы не твое́й це́ркви, ты не име́ешь вла́сти над на́ми, и мы зна́ем э́то; и ты переда́л суде́йское ме́сто Нефайга́ху; а потому́ ты уже́ не верхо́вный судья́ над на́ми.

13 И ны́не, когда́ наро́д говори́л э́то, и проти́вился всем его́ слова́м, и оскорбля́л его́, и плева́л на него́, и сде́лал так, что́бы он был и́згнан из их го́рода, он ушёл отту́да и напра́вился к го́роду, кото́рый называ́лся Ааро́н.

14 И бы́ло, что когда́ он шёл туда́, бу́дучи отягоща́ем ско́рбью, изнемога́я от тя́жких страда́ний и душе́вных мук из-за нече́стия люде́й, прожива́вших в го́роде Аммонига́х, случи́лось так: когда́ А́лма был так отягоща́ем ско́рбью, вот, а́нгел Госпо́дний яви́лся ему́, говоря́:

15 Благослове́н ты, А́лма; и потому́ подними́ свою́ го́лову и ра́дуйся, и́бо у тебя́ есть вели́кая причи́на ра́доваться; и́бо ты был ве́рен в соблюде́нии за́поведей Бо́га с того́ вре́мени, как получи́л своё пе́рвое посла́ние от Него́. Вот, я тот, кто переда́л его́ тебе́.

16 И вот, я по́слан приказа́ть тебе́, что́бы ты верну́лся в го́род Аммонига́х и сно́ва пропове́довал наро́ду э́того го́рода; да, пропове́дуй им. Да, скажи́ им, что, е́сли они́ не пока́ются, Госпо́дь Бог истреби́т их.

17 И́бо вот, в э́то вре́мя они́ замышля́ют, что́бы они́ могли́ уничто́жить свобо́ду твоего́ наро́да (и́бо так речёт Госпо́дь), что идёт про́тив уста́вов, постановле́ний и за́поведей, кото́рые Он дал Своему́ наро́ду.

18 И ны́не бы́ло так, что по́сле того́ как А́лма получи́л своё посла́ние от а́нгела Госпо́днего, он то́тчас верну́лся в зе́млю Аммонига́ха. И он вошёл в го́род други́м путём, да, путём, кото́рый к ю́гу от го́рода Аммонига́х.

19 И когда́ он вошёл в го́род, он был го́лоден и сказа́л не́коему челове́ку: Дашь ли ты пое́сть что-нибу́дь смире́нному слуге́ Бо́жьему?

20 И челове́к сказа́л ему́: Я нефи́ец, и я зна́ю, что ты – свято́й проро́к Бо́жий, и́бо ты тот челове́к, кото́рого, как сказа́л а́нгел в виде́нии: Ты при́мешь. А потому́ иди́ со мной в дом ко мне, и я уделю́ тебе́ от еды́ свое́й; и я зна́ю, что ты бу́дешь благослове́нием мне и до́му моему́.

21 И бы́ло так, что э́тот челове́к при́нял его́ к себе́ в дом; и зва́ли того́ челове́ка Амуле́к; и он принёс хлеб и мя́со и поста́вил пе́ред А́лмой.

22 И бы́ло так, что А́лма съел хлеб и насы́тился; и благослови́л он Амуле́ка и его́ дом и возда́л благодаре́ние Бо́гу.

23 И по́сле того́ как он пое́л и насы́тился, он сказа́л Амуле́ку: Я – А́лма, и я первосвяще́нник над Це́рковью Бо́жьей по всей э́той земле́.

24 И вот, я при́зван пропове́довать сло́во Бо́жье среди́ всего́ э́того наро́да, согла́сно ду́ху открове́ния и проро́чества; и я был в э́той земле́, и они́ не захоте́ли приня́ть меня́ и вы́гнали меня́ вон, и я уже́ был гото́в наве́ки поверну́ться спино́й к э́той земле́.

25 Но вот, мне бы́ло ве́лено, что́бы я поверну́л обра́тно и проро́чествовал э́тому наро́ду, да, и свиде́тельствовал про́тив них каса́тельно их беззако́ний.

26 И ны́не, Амуле́к, поско́льку ты накорми́л меня́ и приюти́л меня́, благослове́н ты; и́бо я был го́лоден, и́бо пости́лся мно́го дней.

27 И А́лма пробы́л с Амуле́ком мно́го дней, пре́жде чем на́чал пропове́довать наро́ду.

28 И бы́ло так, что наро́д ещё бо́льше погря́з в свои́х беззако́ниях.

29 И бы́ло к А́лме сло́во, глася́щее: Иди́; а та́кже скажи́ Моему́ слуге́ Амуле́ку: Отправля́йся и проро́чествуй э́тому наро́ду, говоря́: Пока́йтесь вы, и́бо так речёт Госпо́дь: Е́сли вы не пока́етесь, Я посещу́ э́тот наро́д в гне́ве Моём; да, и не отвращу́ Я лю́того гне́ва Моего́.

30 И А́лма пошёл среди́ наро́да, а та́кже Амуле́к, что́бы возвеща́ть им слова́ Бо́жьи; и они́ бы́ли испо́лнены Ду́ха Свято́го.

31 И им была́ дана́ си́ла, така́я, что они́ не могли́ быть заключены́ в темни́цы; та́кже ни оди́н челове́к не мог уби́ть их; тем не ме́нее они́ не проявля́ли свою́ си́лу, пока́ не́ были зако́ваны в око́вы и бро́шены в темни́цу. И вот, э́то бы́ло сде́лано, что́бы Госпо́дь мог прояви́ть в них Свою́ си́лу.

32 И бы́ло так, что они́ пошли́ и на́чали пропове́довать и проро́чествовать наро́ду согла́сно ду́ху и си́ле, кото́рые дал им Госпо́дь.

Распечатать