2017
Uusia pyhien kirjoitusten käännöksiä
November 2017


Uusia pyhien kirjoitusten käännöksiä

Pyhien kirjoitusten uusia käännöshankkeita, joita useiden viime vuosien aikana on hyväksytty, ovat Mormonin kirja kielille burma, efik, georgia, katanganluba, navaho, pohnpei ja sesotho sekä kolmoissidos kielille amerikan viittomakieli, afrikaans, amhara, arabia, bislama, hiligaino, hindi, hmong, joruba, kreikka, lao, lingala, malaiji, persia (farsi), puola, serbia, setswana, singali, slovakki, sloveeni, tahiti, tamili, telugu, tok-pisin, turkki, twi ja urdu.

Lokakuun 9. päivänä 2017 päivätyssä kirjeessä ensimmäinen presidenttikunta luetteli nämä hankkeet ja esitteli uuden prosessin, jonka ansiosta ihmiset voivat tutkia käännösten luonnosversioita ennen lopullisten käännösten julkaisemista.

”Käännösten edetessä voidaan aika ajoin julkistaa valmistuneita osia järjestyksessä”, kirjeessä sanotaan. ”Nämä peräkkäiset osat, vaikka niitä ei pidetäkään lopullisina ennen kuin koko käännös on valmis, tuodaan saataville sivustolla lds.org sekä Evankeliumiaiheinen kirjasto -mobiilisovelluksessa.” Muutamien valittujen kielten osalta alustava julkaiseminen aloitetaan 30. marraskuuta 2017. Kun käännökset tulevat valmiiksi ja tarvittavat tarkastukset ja hyväksynnät on saatu, aiemmat peräkkäiset luonnosversiot korvautuvat lopullisilla versioilla ja sitten painetuilla laitoksilla.

Käännöshankkeet vievät useita vuosia, sillä pyhien kirjoitusten tekstit käännetään huolella. Sen vuoksi hankkeet ovat parhaillaan eri vaiheissa. Ensimmäisissä hyväksyttyjen käännösten luonnosversioissa on sisältöä, joka on käännetty ja jonka paikalliset johtajat ovat tarkastaneet. Lisäosia käännöksistä julkaistaan säännöllisin väliajoin. Käännöksistä, jotka ovat parhaillaan valmistumassa, ei julkaista luonnosversioita.

Ensimmäinen presidenttikunta pyytää, että kun käännöshankkeet ovat meneillään tai niitä odotetaan, jäsenet ja johtajat ”jatkavat nykyisten käännösten käyttämistä uskonkappaleista, sakramenttirukouksista ja kasterukouksesta, kunnes uudet käännökset ovat valmiit”.

MAP-laitoksia pyhistä kirjoituksista on käännetty ja ne ovat saatavilla seuraavasti: Pyhä Raamattu 3 kielellä, Pyhän Raamatun hyväksytty, ei-MAP-laitos 95 kielellä, Mormonin kirja 90 kielellä, Valittuja kohtia Mormonin kirjasta 21 kielellä ja Oppi ja liitot sekä Kallisarvoinen helmi 58 kielellä.