2018
Wanem Evri Bisop i Wantem se Ol Memba blong Wod Oli Mas Save
Oktoba 2018


Wanem Evri Bisop I Wantem blong Ol Memba blong Wod Oli Mas Save

Man we i raet i stap long Yuta, YSA.

Hemia i eit trutok we mi lanem long taem we mi givim seves olsem wan bisop.

Mi gat naes janis blong givim seves olsem wan bisop. Long ol yia ia, mi bin lanem moa lesen bitim we mi save kaontem olgeta. Be mi bin lanem ol eit trutok ia we, mi biliv, i semmak raon long wol. Lis ia, i no wan fulwan, be mi traem blong serem wanem we evri bisop i stap hop se ol memba blong wod blong hem oli save.

1. Bisop i lavem evri memba blong wod blong hem, hemia long wan ril wei.

family

Lav we wan bisop i gat long wod blong hem, i joen long lav ia we Papa long Heven mo Jisas Kraes i gat long wanwan long yumi. Taem wan bisop i lukluk i go long ol memba long wan sakramen miting, lav mo sore, mo bigfala andastaning i stap long hem long wan wei we hem i neva gotru long hem. Taem wan bisop i stanap mo i serem hamas hem i lavem ol memba blong wod blong hem, ol filing blong hem ia, oli kam long hat blong hem mo oli ril. Yu mas save se bisop blong yu i lavem yu, i wari long yu, i kea long yu i bitim we yu save long hem.

2. Bisop, wanem i sapotem hem long saed blong bodi, filing, mo spirit, hem i fet mo prea blong ol memba.

man standing at the pulpit

Wan bisop i spendem plante aoa we oli no save kaontem blong givim seves. Plante taem, bae hem i spendem plante aoa long jos long Sandei mo sam moa bakegen long ol naet long medel blong wik, afta wok, blong hem i stap visit, intaviu, mo kea long ol memba blong wod blong hem.

Bisop i save mekem hemia, wan wik afta nara wik, from fet mo ol prea blong ol memba blong wod. Taem mi wan niufala bisop we oli jes singaotem mi, wota blong ae blong mi bae i ron nating nomo evri taem mi harem wan memba i prea blong “blesem bisop.” Ol prea blong yufala, we yufala i mekem wetem fet, i tru, i gat ol ansa blong hem, mo bisop i kasem mo i filim paoa blong sapot blong ol prea ia. Lod i ansarem ol prea ia we oli fulap long fet, wetem ol blesing antap long hed blong ol bisop blong Jos.

3. Bisop, plante taem i filim se hem i no naf long koling blong hem (iven afta we hem i stap blong tri o fo yia finis).

man with head in his hands

Mi save long wan smol namba nomo we oli bin filim se oli “rere” gud from koling ia. Be, mi save se “huia Lod i stap singaotem, Lod i mekem hem i kwalifae.”1 Long semtaem we bisop i save se hem i stap kam kwalifae, hem i stap traehad tu wetem ol filing ia se bae hem i neva mekem gud koling ia. Bambae hem i mekem bes blong hem blong givim ol waes kaonsel taem i nid, blong no mekem ol pipol oli harem nogud, mo blong stap lisin long Spirit, be tu, samtaem bae hem i askem hemwan sapos hem i stap mekem koling blong hem inaf blong Lod i akseptem.

4. Spirit blong God i save wok tru long bisop taem we hem i stap kaonsel wetem ol memba blong wod.

two men talking

Taem oli stap askem mi wanem nao mi misim abaot wok blong givim seves olsem wan bisop, mi talem long ol pipol se mi misim strong paoa blong Spirit we i kam wetem bigfala wok ia blong stap olsem bisop. Sapos hem i blong toktok stretem hat blong olgeta we oli lusum wan we oli lavem, sapos hem i blong toktok wetem olgeta we oli traehad wetem hasban o waef blong olgeta we oli no fetful, o sapos hem i blong singaotem wan blong sakem sin, oltaem, Spirit ia we i stap wetem wan fetful bisop, hem i Spirit blong God mo spirit blong revelesen.

I no longtaem i pas, wan foma memba blong wod i askem mi blong helpem hem blong stretem sam problem blong hemwan. Woman ia i muv i go long wan niu wod, mo i no ting se hem i wantem go luk bisop blong hem blong askem sam advaes. Mi serem long hem wanem we mi bin serem plante taem stat long taem we oli rilisim mi; we hem i we, mi glad blong save help, be, mi nomo holem ol ki we wan bisop i holem; mo ol ki ia oli impoten blong provaedem sapot ia we hem i nidim. Mi talem long hem blong go toktok wetem bisop blong hem. Mi go luk hem afta tu wik, mo hem i talem se hem i go luk bisop mo i olsem se hem i save finis wanem nao problem blong hem, mo olsem wanem blong helpem gud hem. I tru se bisop i save mekem mistek, be Lod i stap givim insperesen long hem, i lidim hem, mo i blesem laef blong ol pipol tru long ol toktok blong hem.

5. Bisop i wan man; samtaem, hem i mekem ol mistek, mo samtaem hem i mekem ol samting long rong wei.

man falling

Long en blong dei, ol bisop oli ol man we oli save ded. Oli gat samting we i no stret evriwan, i gat ol wiknes, i wan saed, mo ol problem blong hemwan. Spirit i mekem man we i holem ofis blong bisop i kwalifae, be bisop i stap yet olsem wan man we i mas fesem ol sem problem mo wiknes we yumi evriwan i stap fesem.

Taem yumi luksave o andastanem hemia, i no minim se bae yumi nomo gat ona long koling blong hem, o yumi nomo mekem folem ol kaonsel blong hem. Wan bisop i save gud ol wiknes blong hem, mo i stap traehad blong winim olgeta, o i kipim olgeta oli aot long seves blong hem olsem wan bisop. Nomata hamas bambae hem i traem, oltaem bambae hem i no save stret evriwan.

6. Bisop i stap filim se hem i no gat inaf taem blong luk ol memba blong wod, o blong mekem inaf gud samting.

people talking

Evri dei, wan bisop i stap askem hemwan huia nao bakegen bae hem i save helpem, o hem i mas helpem hem long dei ia. Bae mi bin glad tumas sapos mi save visitim evri memba oltaem, be mi wok fultaem, mi gat famli, yut program, mo samfala memba blong wod wetem ol bigfala nid. I no bin gat inaf taem blong luk evri memba oltaem, oltaem.

Be, olsem wan bisop, Spirit i talem mi samtaem blong go visitim wan memba ia we i stap traehad Plante taem, ol visit ia oli stat wetem ol toktok ia we hem i talem: “Mi save se bae yu kam.” Spirit we mifala i bin filim, plante taem i bigwan tumas taem mitufala i luksave se visit ia i pruf se God i stap ansarem ol prea.

Mi bin glad tu long wei we olgeta we oli aktiv long jos mo oli no gat “tumas trabol” oli bin welkamem mi long haos blong olgeta. Ol gudfala pipol ia oli go long jos evri wik, oli fetful blong givim seves long ol koling, oli no gat tumas jalenj we man i save luk, mo plante taem, oli no gat ol visit we i kam long ol prishud lida blong olgeta. Oli bin glad mo talem tangkyu from wanwan taem ia we oli gat wetem bisop blong olgeta. Long yufala evriwan, mi talem: “!Tangkyu! !Gogohed! Yu mas save se bisop blong yu i lavem yu mo bae hem i kam visitim yu plante taem moa sapos hem i save mekem.”

7. Bisop blong yu i rili, mo i tru tumas, mo mi ones blong talem se hem i nidim yufala blong givgivhan long yufala.

man on the phone

Olsem wan bisop, taem oli talem long mi se wan memba blong wod i gat hadtaem, oltaem bae mi askem: “?Huia i hom mo visiting tija blong hem?” Hemia i wan wei blong skelem nid blong memba, mo luk se bae oli save lukluk long kwik nid mo longtaem nid blong hem. Bisop, we i stap mekem samting be i no gat help blong ol nara memba blong wod mo stek, i no gat tumas risos i stap long han blong hem. Hem i save go—mo bambae hem i go—visitim ol pipol we oli gat hadtaem. Be wetem prishud mo Rilif Sosaeti risos we oli stap wok wetem hem, han blong hem i longwan moa.

Hemia nao wanem hem i givhan. I gat sam taem we sam long yumi oli fogetem from wanem yumi stap givgivhan long wanwan long yumi: Lod i givim komanmen long yumi blong “lavlavem yumi” (Jon 13:34). Yu mas save se bisop blong yu i stap yusum wok blong givhan long wan wei we i gat insperesen, blong hem i “stap” insaed long laef blong ol memba blong wod.

8. Bisop i wantem tumas blong mekem evri samting we hem i save mekem blong grup blong ol sipsip blong hem.

man walking up

Eni taem, long dei o long naet, blong givim wan prishud blesing, blong givim advaes long wan pikinini we i mestem rod, o spid i go long wan aksiden, bae hem i laekem blong mekem eni samting we wan memba i nidim. Be hem i no save mekem evriwan, mo maet bae hem i no stret man blong stretem evri situesen, be yu no fraet blong askem help taem yu nidim. Yu mas save se bisop i stap ia blong givim seves long ol kaen taem ia, mo bae yufala tugeta i kasem ol rij blesing blong stap wok tugeta.

Tingting blong mi i bin stap daon wetem tabu janis ia we mi bin gat blong save givim seves long tabu koling ia. Long seves blong mi, fastaem mi gat bilif, gogo mi gat save. Mi nomo biliv se gospel i tru; mi save se i tru. Mi nomo biliv se God i save mi; mi save se God i save gud evriwan wanwan long yumi, evri dei laef blong wanwan long yumi, mo ol traehad blong wanwan long yumi. Antap long hemia, mi save se Hem i stap wok tru long ol wokman blong Hem, speseli olgeta we oli holem ol ki blong prishud. Mi save se bae mi no save givim seves olsem wan bisop sapos mi no save se God i gat tingting long wok ia. Hem i from se gospel ia i tru, mo from lav we God i gat long ol pikinini blong Hem we i mekem se evri bisop oli save givim seves.

Not

  1. Thomas S. Monson, “Duty Calls,” Ensign, May 1996, 44.