« Nāhea vau i te fa’aō mai i te Buka a Moromona i roto i tā’u mau peu tumu nō te Pāsa ? », Liahona, Māti 2024.
Mai, pe’e mai
Pāsa
Nāhea vau i te fa’aō mai i te Buka a Moromona i roto i tā’u mau peu tumu nō te Pāsa ?
Tē hōro’a nei te Buka a Moromona i te hō’ē ’itera’a pāpū pūai nō te vaira’a mau o te Fatu, Iesu Mesia tei ti’afa’ahou. « Tātou ’ei feiā mo’a i te mau mahana hope’a nei, ’ua fāri’i tātou te hō’ē hōro’a fa’ahiahia roa nō Pāsa … te Buka a Moromona ».1
’Ua ha’api’i mai te peresideni Russell M. Nelson, « Te tumu rahi tātou e fa’ahanahana ai i te noera nō te Pāsa ïa ».2 Mai te reira ato’a te tahi mau ’utuāfare e tai’o nei ’aore rā e fa’aha’uti nei i te ’ā’amu nō noera i roto i te Luka 2 i te tau Noela, e nehenehe tō ’outou ’utuāfare e fa’a’ohipa i te ’ātivite o te ’āpitira’a nō te fa’ahanahana i te Fa’aora tei ti’afa’ahou i teie Pāsa ma te fa’a’ohipa i te 3 Nephi 11:1–17. E tū’ati te mau hīmene i tāpurahia i te mau ’īrava i mā’itihia, e nehenehe ato’a rā ’outou e mā’iti i tā ’outou mau hīmene au roa a’e nō ni’a ia Iesu Mesia.
’Ātivite
Ma te ’āmui mai te mau melo o te ’utuāfare ’aore rā ’o ’outou ana’e, ’a tai’o ’e ’a hīmene i te haerera’a mai Iesu Mesia i te ’āti Nephi ra i muri a’e i tōna ti’afa’ahoura’a.
Tai’o |
Fa’aro’o ’aore rā e hīmene |
« This Is My Beloved Son », ’īrava 2, Children’s Songbook, 76. | |
« Jésus est-il ressuscité? », Chants pour les enfants, 45 | |
« Easter Hosanna », Children’s Songbook, 68–69. |