Приче из Светих писама
22. поглавље: Човек опседнут злим духовима


22. поглавље

Човек опседнут злим духовима

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Један човек који је живео на гробљу поред Галилејског мора имао је у себи злог духа који је чинио да дивља. Људи су га везали ланцима како би га контролисали, али он је покидао ланце.

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Човек је цео дан и ноћ провео на планинама и у пећинама. Све време је викао и сам себе повређивао камењем.

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Једнога дана Исус и Његови ученици прелазили су чамцем Галилејско море. Када је Спаситељ напустио чамац, човек је потрчао за Њим.

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Исус је рекао злом духу да изађе из човека. Зли дух је знао да је Исус Божји Син. Замолио је Исуса да га не повреди.

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Када је Спаситељ питао злог духа како се зове, он је рекао: „Легион ми је име”, што значи многи. Многи зли духови били су у том човеку. Замолили су Исуса да им дозволи да уђу у тела неких свиња у близини.

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Исус се сложио. Зли духови су отишли од човека и ушли у тела око 2000 свиња. Свиње су стрчале са брда у море и подавиле се.

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Човек који је чувао свиње отрчао је у град и испричао људима шта се догодило. Људи су дошли и видели Исуса и дивљег човека. Али човек више није био диваљ.

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

То је учинило да се људи плаше Исуса. Тражили су од Њега да оде. Он се вратио у чамац.

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Човек који је био исцељен желео је да иде са Њим. Спаситељ му је рекао да уместо тога иде кући и исприча својим пријатељима шта му се догодило.

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Човек је испричао својим пријатељима, и они су били задивљени Исусовом великом моћу.