Lugá den e Posada
Den e temporada di Pasku [di Resurekshon] aki, JesuCristu ta invitá nos pa bira, manera DjE, un bon Samaritano, pa hasi Su Posada (Su Iglesia) un refugio pa tur.
Estimado rumannan, ounke el a fayesé 20 aña pasá, tin tempu ku mi ta sinti falta di mi tata. Pasku [di Resurekshon] ta primintí ku lo mi mir‘é atrobe.
Tempu mi tabata na skol di postgrado na Inglatera, mi tata a bin bishitá mi. Su kurason paterno tabata sa ku mi tabata sinti falta di kas.
Mi tata tabata gusta aventura eksepto ora ta trata di kuminda. Asta na Fransia, konosí pa su kushina, e ta bisa, “Ban kome kuminda chines.” Komo un patriarka ku a sirbi hopi tempu den e Iglesia, mi tata tabata spiritual i kompasivo. Un anochi, miéntras vehíkulonan ku sirena fuerte tabata kore duru den Paris, el a bisa, “Gerrit, e yoramentunan ei ta e heridanan di un suidat.”
Riba e biahe ei, mi a sinti otro yoramentu i heridanan. Un mucha muhé yòn tabata bende eiskrim for di un garoshi chikitu. Su kononan di wafel tabata presis e tamaño pa un solo kuchara di eiskrim. Pa algun motibu, un hòmber grandi a konfrontá e muhé yòn. Gritando i pushando, el abasjá riba su garoshi abou, plamando su kononan di eiskrim. No tabatin nada ku mi por a hasi komo ku el a plècha e kononan ku su butsnan. Ainda mi por mira e muhé yòn na rudia den kaya, tratando pa salba pidanan di kononan kibrá, ku lágrimanan di angustia koriendo riba su kara. Su imágen ta pèrsiguí mi, un rekordatorio di krueldat, indiferensia, mal komprondementu ku demasiado biaha nos ta kousa na otro.
Riba un otro atardi, serka di Paris, mi tata i ami a bishita e gran katedral di Chartres. Malcolm Miller,1 un eksperto mundial di e katedral, a señalá tres sèt di bentana di glas di koló di Chartres. El a bisa ku nan ta konta un historia.
E promé bentana ta mustra Adam i Eva saliendo for di e Hardin di Eden.
E di dos ta relatá e parábola di e bon Samaritano.
E di tres ta representá e Segunda Benida di Señor.
Mirá huntu, e bentananan di glas di koló aki ta deskribí nos hornada eterno. Nan ta invitá nos pa laga tur hende ta bon biní den Su posada.2
Meskos ku Adam i Eva, nos ta bin den un mundu di sumpiña i yerba shimaron.3
Riba nos kaminda di stòf pa Yériko, nos ta wòrdu ataká, heridá, i lagá den doló.4
Ounke nos tin ku yuda otro, muchu biaha nos ta pasa e otro banda di kaminda, pa kualke motibu.
Sinembargo, ku kompashon, e Bon Samaritano a para i mara nos heridanan ku biña i zeta. Símbolo di e santa sena i otro ordenansanan, e biña i zeta ta mustra nos na e sanashon spiritual den JesuCristu.5 E Bon Samaritano a pone nos riba Su propio buriku òf, den algun relato den glas di koló, a karga nos riba Su skoudernan. E ta trese nos na e posada, ku por representá Su Iglesia. I na e Posada, e Bon Samaritano ta bisa, “Sòru p‘e; … ora mi bin bèk lo mi paga bp.”6 E Bon Samaritano, un símbolo di nos Salbador, ta primintí di regresá, e biaha aki den mahestat i gloria.
Den e Pasku [di Resurekshon] aki, JesuCristu ta invitá nos pa bira, manera E, un bon Samaritano, pa hasi Su Posada (Su Iglesia) un refugio pa tur for di heridanan i tormentanan di bida.7 Nos ta prepará pa Su Segunda Benida primintí ora kada dia nos ta hasi na “esun di mas chikí”8 manera ku nos lo hasi pa E. “Esun di mas chikí” ta kada un di nos.
Ora nos bin ku e Bon Samaritano na e Posada, nos ta siña sinku kos tokante JesuCristu i nos mes.
Di promé, nos ta bini na e Posada manera nos ta, ku fayonan i e imperfekshonnan ku kada un tin. No opstante, kada un di nos tin un kontribushon ku ta nesesario. Nos biahe na Dios hopi biaha ta wòrdu hañá huntu. Nos ta pèrtenesé komo komunidat uní—sea konfrontando pandemianan, tormentanan, kandelanan di mondi, sekura òf atendé nesesidatnan diario den silensio. Nos ta risibí inspirashon ora nos ta konsultá huntu, skucha kada persona, inkluso kada hermana, i e Spiritu.
Segun nos kurason ta kambia i nos ta risibí Su imágen den nos kara,9 nos ta mir‘É i nos mes den Su Iglesia. Den DjE, nos ta haña klaridat, no konfushon. Den DjE, nos ta haña motibu pa hasi bon, i oumentá kapasidat pa bira mihó. Den DjE,, nos ta deskubrí fe duradero, desinteres ku ta liberá, kambio ku ta kuida, i konfiansa den Dios. Den Su Posada, nos ta haña i ta profundisá nos relashon personal ku Dios nos Tata, i JesuCristu.
E ta konfia nos pa yuda hasi e Posada, e lugá ku E tin nesesidat pa e ta. Ora nos ta ofresé nos talentonan i mihó esfuersonan, Su donnan spiritual tambe ta fortalesé i bendishoná.10
Un intérprete di idioma Spañó a bisa mi, “Elder Gong, mi tabata sa dor di e Spiritu ku lokual bo tabata bai bisa pa asina mi por a tradusí,” e ruman fiel aki a bisa, “dor di e don di lenga.”
Donnan di fe i siguransa ta bin, manifestá na diferente manera den diferente situashon. Un kerido ruman muhé a risibí konsuelo spiritual ora su kasá a fayesé dor di COVID-19. El a bisa, “IMi sa ku mi kasá kerí i ami lo ta huntu atrobe.” Den un diferente situashon di COVID, un otro kerida hermana a bisa, “Mi a sinti ku mi mester a roga na Señor i e dòkternan pa duna mi kasá djis un tiki mas tempu.”
Di dos, E ta roga nos pa hasi Su Posada un lugá di grasia i espasio, kaminda tur por reuní, ku lugá pa tur. Komo disípulonan di JesuCristu, tur ta igual, sin gruponan di segunda klase.
Tur ta bonbiní pa partisipá na reunionnan sakramental, otro reunionnan di djadumingu, i aktividatnan sosial.11 Nos ta adorá nos Salbador ku reverensia, [ora nos] ta atento i amabel ku otro. Nos ta mira i ta rekonosé kada persona. Nos ta smail, sinta ku esnan ku ta sinta nan so, siña nòmbernan, inkluso di e esnan resien kombertí, rumannan ku a regresá, hombres jovenes i mujeres jovenes, kada mucha stimá di Primaria.
Imaginá nos den nan posishon, nos ta yama bon biní na amigunan, bishitantenan, esnan ku a muda, personanan okupá ku ta wòrdu halá den hopi direkshon. Nos ta yora, gosa, i tei un pa otro. Ora nos ta faya pa kumpli ku nos idealnan i ta purá, inkonsiente, krítiko òf ku prehuisio, nos ta buska e pordon di otronan i nos ta mas mihó.
Un famia for di Afrika bibando awor na Merka a bisa, “For di e promé dia, miembronan di Iglesia tabata amigabel i amabel. Tur hende a laga nos sinti nos na kas. Ningun hende no a mira nos ku despresio.” E tata a bisa, “E Beibel Santu ta siña ku frutanan di evangelio ta bini for di raisnan di evangelio.” “I e mishoneronan,” e tata i mama a bisa, “nos ke pa nos yu hòmber i yu muhé kresen= manera e mishoneronan ei.” Rumannan, laga ku kada un di nos por duna un bon biní kaluroso na tur den Su Posada.
Di tres, den Su Posada, nos ta siña ku perfekshon ta den JesuCristu, no den e perfekshonismo di e mundu. Ireal i irealístiko, e perfekshonismo filtrá instantáneamente di mundu por pone nos sinti inadekuá, koutivo pa swipe, gusta, òf primi dos biaha. Kontrali, nos Salbador, JesuCristu sa tur kos tokante nos ku nos no kier pa ningun otro hende sa, i ainda e ta Stima nos. Di DjE ta e evangelio di di dos i di tres chèns, hasí posibel dor di S sakrifisio ekspiatorio.12 E ta invitá kada un di nos pa ta un bon Samaritano, huzga ménos i pordoná nos mes, i tambe [pordoná] otro, asta ora nos ta lucha mas kompletu pa warda Su mandamentunan.
Nos ta yuda nos mes ora nos ta yuda otro. Un famia ku mi konosé tabata biba serka di un kaya drùk. Biaheronan hopi bia tabata stòp pa pidi yudansa. Un mainta trempan e famia a tende batimentu duru na nan porta. Kansá i prekupá ken lo ta 2:00 a.m., nan a puntra nan mes si, djis e biaha aki, otro hende por yuda. Miéntras e batimentu persistente a sigui, nan a tende, “Kandela—tin kandela patras di boso kas!” Bon Samaritanonan ta yuda otro.
Di kuater, na Su Posada, nos ta bira parti di un komunidat di evangelio sentrá den JesuCristu, ankrá den e bèrdat restourá, profetanan i apòstelnan bibu, i un otro tèstamènt di JesuCristu—e Buki di Mormon. E ta trese nos na Su Posada i tambe na Su kas—e santu tèmpel. E kas di Señor ta un lugá kaminda, meskos ku e hòmber heridá riba e kaminda pa Yériko, e Bon Samaritano por limpia i bisti nos, prepará nos pa regresá na Dios Su presensia, i uni nos eternamente den Dios su famia. Su tèmpelnan ta habrí pa tur ku ta biba Su evangelio ku fe i obedensia.
Goso di tèmpel ta inkluí unidat di evangelio meimei di diferente herensia, kultura, lenga, i generashon. Na inougurashon di Tèmpel di Taylorsville Utah, Max Harker di 17 aña a kompartí un herensia di fe di famia ku a kuminsá seis generashon promé dor di su bisa-bisa-bisa-abuelo Joseph Harker i su kasá, Susannah Sneath. Den e evangelio restourá di JesuCristu, kad un di nos por bira un laso fuerte den generashonnan di nos famia.
Finalmente, di sinku, nos ta gosa ku Dios ta stima Su yunan den tur diferente orígen i sirkunstansia, den tur nashon, tribu, i lenga, ku lugá pa tur den Su Posada.
Durante e delaster 40 aña, miembronan di Iglesia a bira kada biaha mas internashonal. For di 1998, mas miembro di Iglesia a biba pafó ku paden di Merka i Canada. Pa 2025, nos ta antisipá ku hopi miembro di Iglesia lo por biba tantu den Amérika Latino komo na Merka i Canada. E rekohimentu di e desendientenan fiel di Tata Lehi ta kumpliendo e profesia. Santunan fiel, inkluyendo den área di pionero, ta keda e fuente grandi di deboshon i servisio pa e Iglesia mundialmente.
Tambe, e mayoria di miembronan adulto di Iglesia awor aki ta soltero, biudo, òf divorsiá. Esaki ta un kambio signifikante. E ta inkluí mas di mitar di nos rumannan muhé di Sosiedat di Sokoro i mas ku mitar di nos rumannan hòmber adulto di saserdosio. E patronchi demográfiko aki tabata e kaso den e Iglesia mundialmente for di 1992 i den Iglesia na Merka i Canada for di 2019.
Nos posishon dilanti Señor i den Su Iglesia no ta un kuestion di estado sivil pero di bira disípulo fiel i balente, di JesuCristu.13 Adultonan kier wòrdu mirá komo adulto i ta responsabel i kontribuí komo adulto. Disípulonan di JesuCristu ta bini for di tur kaminda, den tur forma, sais, tinta, i edat, kada un ku talentonan, deseonan hustu, kapasidat inmenso pa bendishoná i sirbi. Nos ta buska diariamente pa sigui JesuCristu ku fenpa arepentimentu14 i goso ku ta dura.
Durante e bida aki, tin biaha nos ta warda riba Señor. Podisé nos no ta kaminda nos ta spera i ta deseá di ta den futuro. Un hermana deboto ta bisa, “Warda fielmente riba Señor pa Su bendishonnan ta un posishon sagrado. E no mester ta ku duele, hasi chikí, òf huisio pero na lugá di esei ku honor sagrado.”15 Miéntras tantu, nos ta biba awor aki, sin warda pa bida kuminsá.
Isaías ta primintí, “Esnan ku ta warda riba Señor lo haña forsa nobo; nan lo bula altu manera águila; nan lo kore sin kansa; i nan lo kana, i lo no desmayá.”16
Nos Bon Samaritano ta primintí pa regresá. Milager ta sosodé ora ku nos kuida otro manera El lo a hasi. Ora nos bin ku kuason kibrá i spiritu kontritu,17 nos por haña oido serka JesuCristu, i wòrdu será den Su brasanan komprensivo di seguridat.18 Ordenansanan sagrado ta ofresé kombenionan ku ta inkluí i “e poder di bondat”19 pa santifiká intenshon interno i akshon eksterno. Ku Su amabilidat amoroso i longanimidat, Su Iglesia ta bira nos Posada.
Ora nos ta krea lugá den Su Posada, yama bon biní na tur hende, nos Bon Samaritano por sana nos riba nos kamindanan mortal ku stòf. Ku amor perfekto, nos Tata i Su Yu, JesuCristu, ta primintí “pas den e mundu aki, i bida eterno den e mundu benidero”20—“ku kaminda Ami ta boso tambe lo ta.”21 Asina mi ta duna mi testimonio ku gratitut i testifiká den e nòmber sagrado i santu di e JesuCristu, amèn.