Tripelcombinatie in Tongaans en Haïtiaans verkrijgbaar
Voor het eerst hebben de leden van de kerk die Tongaans en Haïtiaans spreken een tripelcombinatie in hun eigen taal.
Zo’n 80 duizend leden die Tongaans spreken en 14 duizend die Haïtiaans spreken kunnen nu een tripelcombinatie in hun eigen taal bestellen, met het Boek van Mormon, de Leer en Verbonden, de Parel van grote waarde en de Gids bij de Schriften.
Er staan ook nieuwe kaarten, foto’s en een chronologisch overzicht van de kerk in, aldus Tod Harris, manager schriftuurvertaling.
Het Boek van Mormon is al sinds 1946 in het Tongaans verkrijgbaar, en de Leer en Verbonden en de Parel van grote waarde sinds 1959. Maar nu zijn de drie boeken voor het eerst in één bundel gebonden, aldus Kai Andersen, secretaris van het comité schriftuurvertaling.
Hoewel het Boek van Mormon al sinds 1999 in het Haïtiaans verkrijgbaar is, zijn de Leer en Verbonden en de Parel van grote waarde nu voor het eerst in de tripelcombinatie verkrijgbaar.
Zowel de Tongaanse als de Haïtiaanse tripelcombinatie bevat een herziene vertaling van het Boek van Mormon, met voetnoten.
Een team van vertalers, revisoren en kerkleiders werken samen aan de vertaling van de Schriften in een bepaalde taal. En de tijd die daarvoor nodig is, kan verschillen, aldus broeder Harris.
De leden van de kerk zijn door het Eerste Presidium van de kerk aangemoedigd om hun eigen Schriften aan te schaffen, die te bestuderen en in de kerk en bij hun roeping te gebruiken.