2012
Đức Tin, Lòng Dũng Cảm Chịu Đựng, Thành Tựu: Một Sứ Điệp dành cho Các Cha Mẹ Độc Thân
Tháng Năm năm 2012


Đức Tin, Lòng Dũng Cảm Chịu Đựng, Thành Tựu: Một Sứ Điệp dành cho Các Cha Mẹ Độc Thân

Các chị em đang cố gắng nuôi nấng con cái mình trong sự ngay chính và lẽ thật, vì biết rằng mặc dù không thể thay đổi quá khứ, nhưng các chị em có thể định hướng tương lai.

Anh Cả David S. Baxter

Sứ điệp của tôi là dành cho các cha mẹ độc thân trong Giáo Hội, đa số những người này là những người mẹ độc thân—các chị em là các phụ nữ dũng cảm một mình nuôi nấng con cái và chăm lo cho gia đình, qua nhiều hoàn cảnh sống khác nhau. Có lẽ các chị em là những người góa bụa hay ly dị. Các chị em có thể đang đương đầu với những thử thách của vai trò làm người mẹ độc thân vì những lựa chọn sai ngoài vòng hôn nhân, nhưng hiện nay các chị em đang sống theo các nguyên tắc phúc âm và thay đổi cuộc sống của mình tốt hơn. Cầu xin Chúa ban phước cho các chị em vì các chị em đã tránh mối quan hệ đó mà sẽ ngăn cản không cho các chị em làm một môn đồ đức hạnh. Việc duy trì mối quan hệ đó là một cái giá quá đắt phải trả.

Mặc dù đôi khi các chị em có thể đã hỏi: “Tại sao lại là tôi?” nhưng chính là qua những nỗi gian khổ của cuộc sống mà chúng ta tiến triển đến mức độ thiêng liêng trong khi cá tính của chúng ta được tạo thành nhờ những hoạn nạn gay go, và những khó khăn của cuộc sống xảy ra vì Thượng Đế không can thiệp vào quyền tự quyết của con người. Như Anh Cả Neal A. Maxwell đã nói rằng chúng ta không hiểu hết các lý do tại sao những sự việc xảy ra như vậy vì “chúng ta không có tất cả những sự kiện.”1

Dù hoàn cảnh hay lý do của các chị em về những sự việc này là gì đi nữa, thì các chị em cũng thật là tuyệt vời biết bao. Mỗi ngày, các chị em đương đầu với những nỗi vất vả của cuộc sống, và làm công việc mà luôn luôn dành cho hai người cha mẹ, nhưng các chị em hầu như đã làm công việc đó một mình. Các chị em vừa đóng vai trò làm cha và vừa làm mẹ. Các chị em chăm lo, trông nom cho gia đình mình, đôi khi vất vả kiếm tiền đủ sống, và kỳ diệu thay, các chị em còn tìm ra các cách thức đầy ý nghĩa để phục vụ trong Giáo Hội. Các chị em nuôi dưỡng con cái mình, khóc và cầu nguyện với chúng và cho chúng. Các chị em muốn điều tốt nhất dành cho chúng, nhưng mỗi đêm đều lo lắng rằng các nỗ lực tốt nhất của mình có thể không bao giờ là đủ tốt cả.

Mặc dù miễn cưỡng không muốn nói quá nhiều về bản thân, nhưng tôi cũng sinh ra từ một gia đình như vậy. Hầu hết thời thơ ấu và những năm niên thiếu của tôi, mẹ tôi một mình nuôi nấng chúng tôi trong hoàn cảnh nghèo khó. Tiền bạc được thận trọng tiêu xài một cách dè xẻn. Bà đương đầu với nỗi cô đơn nội tâm, đôi khi khát khao được có người hỗ trợ và tình vợ chồng. Tuy nhiên, bất chấp tất cả những điều này, mẹ tôi vẫn có phẩm giá, một bản tính đầy quyết tâm và tính can đảm của người Scotland.

May thay, khi lớn tuổi, bà được phước nhiều hơn lúc còn trẻ khi còn là người mẹ độc thân. Bà kết hôn với một người mới cải đạo, một người góa vợ; họ được làm lễ gắn bó trong Đền Thờ London England và về sau đã phục vụ một thời gian ngắn ở đó với tư cách là những người thực hiện giáo lễ. Họ sống chung với nhau gần một phần tư thế kỷ—hạnh phúc, mãn nguyện và thành tựu cho đến khi qua đời.

Rất nhiều các chị em là các phụ nữ tốt lành trong Giáo Hội trên khắp thế giới cũng đương đầu với hoàn cảnh tương tự và đã cho thấy cùng một đức tính kiên cường như vậy năm này qua năm khác.

Đây không phải đúng như điều các chị em đã hy vọng hay dự định, cầu nguyện hoặc trông mong khi các chị em bắt đầu cách đây nhiều năm. Cuộc sống của các chị em đầy dẫy những khó khăn và thay đổi bất ngờ, hầu hết là do cuộc sống trong một thế giới suy thoái, là nơi được dành để thử thách.

Trong lúc đó, các chị em đang cố gắng nuôi nấng con cái mình trong sự ngay chính và lẽ thật, vì biết rằng mặc dù không thể thay đổi quá khứ, nhưng các chị em có thể định hướng tương lai. Trong cuộc sống, các chị em sẽ được đền bù các phước lành cho dù các phước lành này không thấy ngay trước mắt.

Với sự giúp đỡ của Thượng Đế, các chị em không cần phải lo sợ cho tương lai. Con cái của các chị em sẽ lớn lên và khen các chị em là có phước, và mỗi một thành tựu trong số nhiều thành tựu của chúng sẽ là lời tri ân đối với các chị em.

Xin đừng bao giờ cảm thấy rằng vị thế của các chị em trong Giáo Hội bằng cách nào đó là thấp kém hơn đối với vị thế của các tín hữu khác, ít được quyền để nhận được các phước lành của Chúa so với những người khác. Trong vương quốc của Thượng Đế, không có công dân hạng hai.

Chúng tôi hy vọng rằng khi các chị em tham dự các buổi họp Giáo Hội và thấy các gia đình dường như đầy đủ và hạnh phúc, hoặc nghe một người nào đó nói về những lý tưởng của gia đình thì các chị em sẽ cảm thấy hài lòng được thuộc vào một giáo hội thật sự chú trọng đến gia đình và giảng dạy về vai trò chính yếu của gia đình trong kế hoạch của Cha Thiên Thượng nhằm mục đích mang đến cho hạnh phúc của con cái Ngài; và rằng trong một thế giới đầy khổ sở và suy sụp về mặt đạo đức, thì chúng ta có được giáo lý, thẩm quyền, các giáo lễ, và giao ước mang đến hy vọng cao nhất cho thế gian, kể cả hạnh phúc tương lai của con cái các chị em và gia đình do chúng tạo ra.

Trong buổi họp Hội Phụ Nữ trung ương vào tháng Chín năm 2006, Chủ Tịch Gordon B. Hinckley thuật lại một kinh nghiệm đã được một người mẹ độc thân đã ly dị chia sẻ, chị ấy có bảy đứa con lúc bấy giờ thuộc lứa tuổi từ 7 đến 16. Chị ấy đã đi qua bên kia đường để mang một thứ gì đó cho người hàng xóm. Chị ấy nói:

“Khi quay trở lại để đi về nhà, thì tôi có thể thấy được đèn sáng trong căn nhà của mình. Tôi còn có thể nhớ lời các con tôi nói khi tôi bước ra khỏi cửa một vài phút trước đó. Chúng nói: ‘Mẹ ơi, chúng ta sẽ ăn gì tối nay?’ ‘Mẹ đưa con đi thư viện được không?’ ‘Con phải có một tờ giấy để làm bích chương tối nay đó. Đầy mệt mỏi và kiệt sức, tôi nhìn vào căn nhà mình và thấy đèn sáng trong mỗi căn phòng. Tôi nghĩ tới tất cả các đứa trẻ đó đang ở nhà chờ tôi về và đáp ứng các nhu cầu của chúng. Tôi cảm thấy gánh của mình trĩu nặng hơn sức mình có thể gánh nổi.

“Tôi nhớ đã nhìn qua màn nước mắt hướng lên trời và nói: ‘Thưa Cha yêu dấu, con không thể nào làm điều đó được tối nay. Con quá mệt mỏi. Con không muốn đối diện với điều đó. Con không thể về nhà và một mình chăm sóc cho tất cả các đứa trẻ đó. Có thể nào con đến với Cha và ở với Cha chỉ một đêm nay thôi không? …’

“Tôi thật sự không nghe được lời đáp nào nhưng tôi đã nghe được lời đáp trong tâm trí mình. Câu trả lời là: ‘Không, con ơi, con không thể đến với ta bây giờ. … Nhưng ta có thể đến với con.’”2

Cám ơn các chị em, về tất cả những gì các chị em đang làm để nuôi nấng gia đình của mình và duy trì một mái gia đình yêu thương nơi có sự tốt lành, bình an và nhiều cơ hội.

Mặc dù các chị em thường cảm thấy cô đơn, nhưng thật sự các chị em không bao giờ hoàn toàn cô đơn một mình đâu. Miễn là các chị em tiến bước trong sự kiên nhẫn và đức tin, thì Chúa sẽ đi với các chị em; thiên thượng sẽ ban cho các phước lành các chị em cần.

Quan điểm và cách nhìn của các chị em về cuộc sống sẽ thay đổi khi các chị em nhìn lên Thượng Đế thay vì buồn rầu nhìn xuống.

Nhiều chị em đã khám phá ra được lẽ thật biến đổi lớn lao rằng khi sống để nâng đỡ gánh nặng của những người khác, thì gánh nặng của các chị em trở nên nhẹ nhàng hơn. Mặc dù hoàn cảnh có thể đã không thay đổi nhưng thái độ của các chị em đã thay đổi. Các chị em có thể đối phó với thử thách của mình với tinh thần sẵn lòng chấp nhận hơn, một tấm lòng hiểu biết hơn, và lòng biết ơn sâu xa hơn về điều các chị em có, thay vì mong mỏi điều mình thiếu thốn.

Các chị em đã khám phá ra rằng khi cố gắng an ủi những người dường như đang trong cảnh tuyệt vọng, thì chúng ta nhận được sự an ủi cho chính bản thân mình; chén của chúng ta thật sự “đầy tràn” (Thi Thiên 23:5).

Qua việc sống ngay chính, một ngày nào đó các chị em và con cái của mình có thể vui hưởng các phước lành của việc thuộc vào một gia đình đầy đủ, vĩnh cửu.

Thưa các tín hữu và các vị lãnh đạo, các anh chị em có thể làm được gì thêm để hỗ trợ các gia đình có cha hay mẹ độc thân mà không phê phán hay chỉ trích họ? Các anh chị em có thể khuyên bảo những người trẻ tuổi trong các gia đình này, nhất là mang đến cho các thiếu niên tấm gương về điều những người đàn ông tốt làm và họ sống như thế nào? Trong sự vắng mặt của người cha, các anh em có cung ứng vai trò mẫu mực xứng đáng để noi theo không?

Dĩ nhiên, giờ đây cũng có một số gia đình có người cha độc thân. Thưa các anh em, chúng tôi cũng cầu nguyện cho các anh em và có lời khen ngợi các anh em. Sứ điệp này cũng dành cho các anh em.

Thưa các bậc cha mẹ độc thân, tôi làm chứng rằng khi các anh chị em cố gắng hết sức mình trong những thử thách gay go nhất đối với con người, thì thiên thượng sẽ ban phước cho các anh chị em. Quả thật các anh chị em không phải chỉ cô đơn một mình đâu. Hãy để cho quyền năng cứu chuộc, đầy yêu thương của Chúa Giê Su Ky Tô ban phước cho cuộc sống của các anh chị em bây giờ và ban cho các anh chị em hy vọng tràn trề về lời hứa vĩnh cửu. Hãy giữ vững can đảm. Hãy có đức tin và hy vọng. Hãy nhìn vào hiện tại với lòng dũng cảm chịu đựng và hãy nhìn đến tương lai với sự tin tưởng. Trong tôn danh của Chúa Giê Su Ky Tô, A Men.

Ghi Chú

  1. Neal A. Maxwell, Notwithstanding My Weakness (1981), 68.

  2. Trong Gordon B. Hinckley, “Trong Vòng Tay Thương Yêu của Ngài,” Liahona, tháng Mười Một năm 2006, 117.