2017
Нові переклади Писань
November 2017


Нові переклади Писань

Серед нових проектів перекладу Писань, які було затверджено протягом останніх кількох років, такі: Книгу Мормона буде перекладено бірманською, ефік, грузинською, навахо, понпейською, сесотською та чілуба, і Трикнижне видання Писань буде перекладено американською мовою жестів, бурською, амхарською, арабською, бісламською, грецькою, хілігайнонською, хінді, хмонг, лаоською, лінґальською, малайською, перською, польською, сербською, сетсванською, сингальською, словацькою, словенською, таїтянською, тамільською, телузькою, ток-пісін, турецькою, чві, урду та йоруба.

У листі від 9 жовтня 2017 року Перше Президентство склало перелік цих проектів і представило новий процес, який дозволить людям вивчати початкові уривки перекладу ще до видання остаточного перекладу.

“З просуванням роботи з перекладу, завершені частини час від часу можуть публікуватися у послідовному порядку”,—сказано в листі. “Ці послідовні частини, хоч і не будуть вважатися остаточним варіантом перекладу, поки весь переклад не буде завершено, будуть доступні на сайті LDS.org та в мобільному додатку “Євангельська бібліотека”. Публікація матеріалів кількома вибраними мовами почнеться 30 листопада 2017 року. Коли переклад і необхідні етапи перевірки і затверджень буде завершено, перші послідовні публікації будуть замінені остаточними версіями, після чого їх буде надруковано.

На виконання проектів з перекладу піде кілька років, оскільки тексти Писань ретельно перекладаються. Саме тому проекти зараз перебувають на різних стадіях виконання. Перше видання затверджених початкових перекладів включатиме вміст, який було перекладено і перевірено місцевими провідниками. Наступні частини перекладу будуть періодично публікуватися й надалі. Початкові варіанти перекладів, які виконуватимуться останніми, публікуватися не будуть.

Перше Президентство просить, щоб в той час, коли проекти перекладу ще знаходяться в процесі виконання або на стадії очікування, члени Церкви і провідники “продовжували використовувати існуючі переклади Уложень віри, причасних молитов та молитви для виконання хрищення, поки нові переклади не буде завершено”.

Видання Писань СОД перекладаються і доступні на такій кількості мов: Свята Біблія–3; не церковні видання Святої Біблії, яким віддається перевага–95; Книга Мормона–90; Вибірки з Книги Мормона–21; та Учення і Завіти і Дорогоцінна Перлина–58.