Історії з Писань
Розділ 47: Десять дів


Розділ 47

Десять дів

Ten virgins wait at the door for the bridegroom - ch.47-1

Ісус розповів притчу про десять юних дів, які пішли на весілля. Вони чекали на молодого, який мав запросити їх зайти в дім. Але вони не знали, коли саме він прийде.

The wise virgins have extra oil for their lamps - ch.47-2

Ці десять дів мали світильники, в які наливалася олива. П’ять дів були мудрими. Вони достатньо запаслися оливою.

The foolish virgins had only the oil in their lamps - A woman stands looking at a lamp she holds in her hands - ch.47-3

Інші п’ять були нерозумні. У них була олива лише у світильниках.

The five wise virgins put extra oil in their lamps while the five foolish go to find more oil - ch.47-4

Молодий довго не йшов. Олива у світильниках закінчилась. У п’яти мудрих дів була ще олива, щоб налити її у світильники. А п’ять нерозумних дів вимушені були побігти й купити собі оливи.

The bridgroom comes and the five wise virgins go into the feast - ch.47-5

Поки вони бігали, прийшов молодий. Він впустив п’ять мудрих дів у дім, де відбувалося весілля.

The five foolish virgins knock on the door - ch.47-6

Коли п’ять нерозумних дів повернулися, двері були вже замкнені. Вони не змогли потрапити на весілля.

Jesus Christ comes again and the righteous members are ready, but other members, like the foolish virgins, are not - ch.47-7

У цій притчі молодий символізує Ісуса. Десять дів символізують членів Церкви. Коли Ісус знову прийде, одні члени Церкви будуть готові. Вони будуть виконувати Божі заповіді. А інші не будуть готові. Вони не зможуть бути зі Спасителем, коли Він знову прийде.

Матвій 25:13; Учення і Завіти 45:56–57; 88:86, 92; Jesus the Christ (Ісус Христос), 576–580