Seksiyon 58
Pagpadayag nga gihatag pinaagi ni Joseph Smith ang Propeta, sa Zion, Lalawigan sa Jackson, Missouri, Agosto 1, 1831. Bag-ohay lang, sa unang Igpapahulay human sa pag-abot sa Propeta ug sa iyang mga kauban sa Lalawigan sa Jackson Missouri, ang usa ka relihiyoso nga tulumanon gihimo, ug duha ka miyembro gidawat pinaagi sa bunyag. Nianang semanaha, pipila sa mga Santos sa Colesville nga gikan sa Branch sa Thompson ug uban pa ang nangabot (tan-awa sa seksiyon 54). Daghan ang naghinamhinam nga mahibalo sa kabubut-on sa Ginoo mahitungod nila diha sa bag-ong dapit nga pundokanan.
1–5, Kadtong makalahutay sa kalisdanan pagakoronahan og himaya; 6–12, Ang mga Santos kinahanglang mangandam alang sa kaminyoon sa Kordero ug sa panihapon sa Ginoo; 13–18, Ang mga bishop mao ang mga maghuhukom sa Israel; 19–23, Ang mga Santos kinahanglang mosunod sa mga balaod sa yuta; 24–29, Ang mga tawo kinahanglang mogamit sa ilang kabubut-on sa pagbuhat og maayo; 30–33, Ang Ginoo mosugo ug mobakwi; 34–43, Sa paghinulsol, ang mga tawo kinahanglan gayod nga mokompisal ug mobiya sa ilang mga sala; 44–58, Ang mga Santos kinahanglang mopalit sa ilang panulundon ug magpundok sa Missouri; 59–65, Ang ebanghelyo kinahanglan gayod nga isangyaw ngadto sa matag nilalang.
1 Patalinghog, O kamo nga mga elder sa akong simbahan, ug paminaw sa akong pulong, ug pagkat-on kanako unsa ang akong kabubut-on mahitungod kaninyo, ug usab mahitungod niining yuta diin kamo akong gipadala.
2 Kay sa pagkatinuod sultihan ko kamo, bulahan siya nga nagsunod sa akong mga sugo, niini man nga kinabuhi o sa kamatayon; ug siya nga matinud-anon sa kalisdanan, ang iyang ganti mas dako didto sa gingharian sa langit.
3 Dili kamo makakita pinaagi sa inyong kinaiyanhon nga mga mata, sa pagkakaron, sa plano sa inyong Dios mahitungod niadtong mga butang nga moabot sa umaabot, ug sa himaya nga mosunod human sa daghang kalisdanan.
4 Kay human sa daghang kalisdanan moabot ang mga panalangin. Mao nga moabot ang adlaw nga kamo pagakoronahan og daghang himaya; ang takna wala pa moabot, apan haduol na.
5 Hinumdomi kini, nga akong gisulti kaninyo kaniadto, nga kamo mobutang niini sa inyong kasingkasing, ug modawat nianang unsay mosunod.
6 Tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, alang niini nga hinungdan ako mipadala kaninyo—nga kamo magmasulundon, ug ang inyong mga kasingkasing maandam sa pagpamatuod sa mga butang nga moabot;
7 Ug usab nga kamo mapasidunggan sa pagpahimutang sa sukaranan, ug sa pagpamatuod bahin sa yuta diin ang Zion sa Dios mobarog;
8 Ug usab nga ang usa ka bangkete sa pinili nga lamian nga mga pagkaon maandam alang sa mga kabos; oo, usa ka bangkete sa pinili nga lamian nga mga pagkaon, sa pinalugdang nga labing maayong bino, nga ang yuta mahibalo nga ang mga ba-ba sa mga propeta dili mamakak;
9 Oo, usa ka panihapon sa balay sa Ginoo, maayong pagkaandam, diin ang tanang nasod pagadapiton.
10 Una, ang adunahan ug ang makinaadmanon, ang maalamon ug ang halangdon;
11 Ug human niana moabot ang adlaw sa akong gahom; unya ang kabos, ang bakol, ug ang buta, ug ang bungol, mosulod ngadto sa kasal sa Kordero, ug moambit sa panihapon sa Ginoo, nga giandam alang sa mahinungdanon nga adlaw nga moabot.
12 Tan-awa, ako, ang Ginoo, namulong niini.
13 Ug nga ang pagpamatuod moabot gikan sa Zion, oo, gikan sa ba-ba sa siyudad nga kabilin gikan sa Dios—
14 Oo, alang niini nga katuyoan gipadala ko kamo dinhi, ug mipili sa akong sulugoon nga si Edward Partridge, ug mihatag kaniya sa iyang misyon dinhi niini nga yuta.
15 Apan kon dili siya maghinulsol sa iyang mga sala, nga mao ang pagkawalay pagtuo ug pagkawalay pagbati sa kasingkasing, tugoti siya nga mopatalinghog basin pa unya og siya mapukan.
16 Tan-awa ang iyang misyon gihatag ngadto kaniya, ug dili na kini ihatag pag-usab.
17 Ug kinsa kadtong gisangonan niini nga misyon gipili nga mahimong maghuhukom sa Israel, sama sa karaang mga adlaw, sa pagbahin sa mga yuta nga kabilin sa Dios ngadto sa iyang mga anak;
18 Ug sa paghukom sa iyang katawhan pinaagi sa pagpamatuod sa mga matarong, ug pinaagi sa tabang sa iyang mga magtatambag, sumala sa mga balaod sa gingharian nga gihatag pinaagi sa mga propeta sa Dios.
19 Kay sa pagkatinuod sultihan ko kamo, ang akong balaod kinahanglang pagasundon dinhi niini nga yuta.
20 Ayaw itugot nga adunay tawo nga maghunahuna nga siya magmamando; apan tugoti ang Dios nga momando kaniya nga naghukom, sumala sa tambag sa iyang kaugalingong kabubut-on, o, sa laing pagkasulti, kaniya nga nagtambag o naglingkod sa hukmanan.
21 Ayaw itugot nga adunay tawo nga molapas sa mga balaod sa yuta, kay siya nga nagsunod sa mga balaod sa Dios wala kinahanglana nga molapas sa mga balaod sa yuta.
22 Mao nga, magmasulundon sa mga gahom nga anaa karon, hangtod nga siya mohari kansang katungod mao ang paghari, ug mopukan sa tanang kaaway sa ilawom sa iyang mga tiil.
23 Tan-awa, ang mga balaod nga inyong nadawat gikan sa akong mga kamot mao ang mga balaod sa simbahan, ug pinaagi niini nga kahayag nga kamo modawat niini. Tan-awa, ania ang kaalam.
24 Ug karon, samtang namulong ako mahitungod sa akong sulugoon nga si Edward Partridge, kini nga yuta mao ang yuta nga iyang pinuy-anan, ug niadtong iyang gipili nga iyang mga magtatambag; ug usab mao ang yuta nga pinuy-anan kaniya nga akong gipili sa pagbantay sa akong balay tipiganan;
25 Mao nga, ipadala nila ang ilang mga pamilya dinhi niini nga yuta, sama sa ilang gikauyonan tali sa ilang mga kaugalingon ug kanako.
26 Kay tan-awa, dili maayo nga ako momando sa tanang butang; kay siya nga kinahanglan nga pugson sa tanang butang, tapolan ug dili maalamon nga sulugoon; mao nga dili siya makadawat og ganti.
27 Sa pagkatinuod moingon ko, ang mga tawo kinahanglang matinguhaon nga moapil sa maayo nga katuyoan, ug mobuhat og daghang butang pinaagi sa ilang kaugalingong gawasnon nga kabubut-on, ug mopahitabo sa daghang pagkamatarong;
28 Kay ang gahom anaa kanila, diin sila mao ang mga tinugyanan sa ilang mga kaugalingon. Ug kon ang mga tawo nagbuhat og maayo sila dili mawad-an sa ilang ganti.
29 Apan siya nga dili mobuhat sa bisan unsang butang gawas kon siya mandoan, ug modawat sa mando nga maduhaduhaon ang kasingkasing, ug mosunod niini uban ang pagkatapolan, ang mao panghimaraoton.
30 Kinsa ako nga nagbuhat sa tawo, miingon ang Ginoo, nga moisip kaniya nga walay sala kon wala siya magsunod sa akong mga sugo?
31 Kinsa ako, miingon ang Ginoo, nga nagsaad ug wala motuman?
32 Ako nagsugo ug ang mga tawo wala mosunod; ako mobakwi ug dili sila makadawat sa panalangin.
33 Unya moingon sila sa ilang mga kasingkasing: Dili kini buhat sa Ginoo, kay ang iyang mga saad wala matuman. Apan alaot ang mga sama kanila, kay ang ilang ganti nagtago sa kahiladman, ug dili gikan sa kahitas-an.
34 Ug karon hatagan ko kamo og dugang mga panudlo mahitungod niini nga yuta.
35 Maalamon alang kanako nga ang akong sulugoon nga si Martin Harris mamahimong panig-ingnan ngadto sa simbahan, sa paghatag sa iyang mga salapi sa atubangan sa bishop sa simbahan.
36 Ug usab, usa kini ka balaod ngadto sa matag tawo nga moabot niini nga yuta aron makadawat sa panulundon; ug gamiton niya ang iyang mga salapi sumala sa kamandoan sa balaod.
37 Ug maalamon usab nga adunay mga yuta nga paliton didto sa Independence, aron mahimong dapit sa balay tipiganan, ug usab alang sa balay imprintahanan.
38 Ug ang ubang mga panudlo mahitungod sa akong sulugoon nga si Martin Harris ihatag ngadto kaniya pinaagi sa Espiritu, aron makadawat siya sa iyang panulundon nga giisip niya nga makaayo kaniya;
39 Ug pahinulsola siya sa iyang mga sala, kay siya nagtinguha sa pagdayeg sa kalibotan.
40 Ug tugoti usab ang akong sulugoon nga si William W. Phelps nga mobarog diha sa katungdanan nga akong gisangon kaniya, ug modawat sa iyang panulundon diha sa yuta;
41 Ug kinahanglan usab siya nga maghinulsol, kay ako, ang Ginoo, wala mahimuot kaniya, kay siya nagtinguha nga molabaw, ug dili igo ang iyang pagkamapainubsanon sa akong atubangan.
42 Tan-awa, siya nga naghinulsol sa iyang mga sala, siya pasayloon, ug ako, ang Ginoo, dili na mahinumdom pa niini.
43 Pinaagi niini kamo mahimong masayod kon ang tawo naghinulsol sa iyang mga sala—tan-awa, siya mokompisal niini ug mosalikway niini.
44 Ug karon, sa pagkatinuod, ako mosulti mahitungod sa nahibilin nga mga elder sa akong simbahan, ang panahon wala pa moabot, sulod sa daghang katuigan, aron madawat nila ang ilang panulundon dinhi niini nga yuta, gawas kon sila magtinguha niini pinaagi sa matinud-anon nga pag-ampo, niana lamang nga kini ihatag ngadto kanila sa Ginoo.
45 Kay, tan-awa, sila mopundok sa katawhan gikan sa mga kinatumyan sa yuta.
46 Mao nga, maghiusa kamo sa pagpundok; ug sila nga wala matudlo sa pagpabilin niini nga yuta, tugoti sila nga mosangyaw sa ebanghelyo diha sa mga rehiyon nga naglibot; ug human niana tugoti sila nga mobalik sa ilang mga panimalay.
47 Tugoti sila sa pagsangyaw subay sa agianan, ug sa pagpamatuod sa kamatuoran diha sa tanang dapit, ug sa pagtawag sa adunahan, sa hamili ug sa yano, ug sa kabos aron maghinulsol.
48 Ug tugoti nga sila maghimo og mga simbahan, sa ingon nga ang mga lumulupyo sa yuta maghinulsol.
49 Ug tugoti nga adunay tinugyanan nga sangonan pinaagi sa tingog sa simbahan, ngadto sa simbahan sa Ohio, aron modawat sa mga salapi nga ipalit og mga yuta diha sa Zion.
50 Ug ako mohatag og sugo sa akong sulugoon nga si Sidney Rigdon, nga siya mosulat og usa ka paghulagway sa yuta sa Zion, ug usa ka pahayag sa kabubut-on sa Dios, ingon nga kini ipahibalo sa Espiritu ngadto kaniya;
51 Ug usa ka epistola ug dokumento nga naghatag og pag-uyon, nga ipakita ngadto sa tanang simbahan aron makabaton og mga salapi, nga ihatag ngadto sa mga kamot sa bishop, kaniya mismo o sa tinugyanan, nga giisip niya nga maayo alang kaniya o kon kinsa ang iyang sangonan, nga mopalit og mga yuta nga panulundon alang sa mga anak sa Dios.
52 Kay, tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, ang Ginoo buot nga ang mga disipulo ug ang katawhan kinahanglang moabli sa ilang mga kasingkasing, gani sa pagpalit niining tibuok nga rehiyon sa nasod, kutob sa itugot sa panahon.
53 Tan-awa, ania ang kaalam. Tugoti nga sila mohimo niini basin pa unya og sila walay madawat nga panulundon, gawas kon pinaagi sa pagpaagas og dugo.
54 Ug usab, kutob sa mabatonan nga yuta, tugoti nga adunay mga trabahante sa tanang matang nga ipadala ngadto niini nga yuta, aron sa paghago alang sa mga santos sa Dios.
55 Tugoti nga ang tanan niini nga mga butang buhaton sa kahapsay; ug tugoti nga ang mga kahigayonan sa mga yuta ipahibalo matag karon ug unya, pinaagi sa bishop o sa tinugyanan sa simbahan.
56 Ug tugoti nga ang buhat sa pagpundok dili dalidalion, ni pinaagi sa kasamok; apan tugoti nga kini buhaton sama sa gikasabotan sa mga elder sa simbahan diha sa mga komperensiya, sumala sa kahibalo nga ilang madawat matag karon ug unya.
57 Ug tugoti nga ang akong sulugoon nga si Sidney Rigdon mopahinungod ug mohalad niini nga yuta, ug sa luna alang sa templo, ngadto sa Ginoo.
58 Ug tugoti nga magpatawag og komperensiya sa panagtigom; ug human niana tugoti nga ang akong mga sulugoon nga si Sidney Rigdon ug si Joseph Smith, Jun., mobalik, ug usab si Oliver Cowdery mokuyog nila, sa pagtapos sa nahibilin nga buluhaton nga akong gihatag kanila diha sa ilang kaugalingon nga yuta, ug ang nahibilin pagamandoan pinaagi sa mga komperensiya.
59 Ug ayaw tugoti nga adunay tawo nga mobalik gikan niini nga yuta gawas kon siya mopamatuod samtang nagpadayon, nianang iyang nahibaloan ug gituohan nga labing tinuod.
60 Tugoti nga kanang gitugyan kang Ziba Peterson bawion gikan kaniya; ug tugoti nga mobarog siya isip miyembro sa simbahan, ug maghago sa iyang kaugalingong mga kamot, uban sa kaigsoonan, hangtod nga siya igong mapanton alang sa iyang tanang sala; kay wala niya kini ikompisal, ug naghunahuna siya sa pagtago niini.
61 Tugoti nga ang nahibilin nga mga elder niini nga simbahan, nga moanhi niini nga yuta, ang uban kanila hilabihan ka bulahan gani dili masukod, nga mopahigayon usab og usa ka komperensiya dinhi niini nga yuta.
62 Ug tugoti nga ang akong sulugoon nga si Edward Partridge modumala sa komperensiya nga ilang ipahigayon.
63 Ug tugoti nga sila usab mobalik, magsangyaw sa ebanghelyo samtang magpadayon, magpamatuod sa mga butang nga gipadayag ngadto kanila.
64 Kay, sa pagkatinuod, ang tingog kinahanglang mogawas gikan niini nga dapit ngadto sa tibuok kalibotan, ug ngadto sa labing hilit nga mga bahin sa yuta—ang ebanghelyo kinahanglan gayod nga isangyaw ngadto sa matag nilalang, inubanan sa mga timailhan nga magsunod kanila nga mituo.
65 Ug tan-awa ang Anak sa Tawo moabot. Amen.