E Historia mas Grandi di Pasku Hamas Kontá
Wak e Buki di Mormon den un lus nobo i konsiderá e testigu profundo ku e ta una di e realidat di e Cristo resusitá.
Karta di Pasku di Resurekshon di Promé Presidensia
Kisas bo a yega di tende di un karta di Promé Presidensia ku a wòrdu lesá den bo bario òf rama algún siman pasá. E karta aki a anunsiá ku siguiente djadumingu—Pasku di Resurekshon—tur bario i rama lo reuní pa reunion sakramental so, lagando tempu adishonal pa alabá den hogar ora famianan ta konmemorá e dia festivo mas importante aki.1
E karta di e Promé Presidensia a gara mi atenshon, i el a kousa mi pa reflekshoná riba e manera ku nos famia ta selebrá Pasku di Resurekshon durante e añanan. Mas ku mi a pensa di nos selebrashon, mas mi a haña mi mes ta pensa ku sin ripará nos tabata menospresiá e bèrdadero nifikashon di e dia festivo aki, asina sentral pa tur e kreyentenan den JesuCristo.
Tradishonnan di Pasku di Nasimentu i Pasku di Resurekshon
E pensamentunan ei a hiba mi na skrudiñá e diferensia entre e manera ku nos a selebrá Pasku di Nasementu kompará ku Pasku di Resurekshon. Durante desèmber, di un manera òf otro nos ta logra inkorporá e dibershon di “Jingle Bells,” meanan di Pasku, i regalonan den otro, mas tradishonnan profundo—manera kuida di esnan den nesesidat, kanta nos kantikonan i himnonan faborito di Pasku di Nasementu, i dimes habri e skrituranan i lesa e historia di Pasku den Lukas 2. Kada aña ora nos ta lesa e relato stimá for di un beibel bieu i grandi, nos famia ta hasi loke bo famia probablemente ta hasi—bisti ku sèrbète riba nan kabes i skouder i bisti bata pa representá Jose, Maria i hopi otro ku a bin alabá e beibi Jesus, nos ta aktua e historia tan stimá di Pasku di e Salbador su nasementu.
Nos selebrashon familiar di Pasku di Resurekshon, sinembargo, tabata algu diferente. Mi ta sinti ku nos famia tabata dependé mas riba “bai iglesia” pa proveé un parti di Pasku di Resurekshon mas signifikativo i sentrá den Cristo; i despues komo famia, nos ta uni pa kompartí otro tradishonnan mará na Pasku di Resurekshon. Mi tabata gusta wak mi yunan i awor mi ñetunan buska webud i Pasku i koba den nan makutu di Pasku.
Pero e karta di e Promé Presidensia a yama nos atenshon. No solamente nan a invitá nos tur pa sòru pa nos selebrashon di e evento di mas importante ku a yega di sosodé na mundu—e Ekspiashon i Resurekshon di JesuCristo—ta inkluí e reverensia i rèspèt ku Señor ta meresé, nan tambe a duna nos mas tempu pa hasi esaki ku nos famia i amigunan riba djadumingu di Pasku di Resurekshon.
E palabranan di e Profeta Jose Smith ta añadí konteksto adishonal na e signifikado di e eventonan rondó di Pasku di Resurekshon: “E prinsípionan fundamental di nos religion ta e testimonio di Apòstelnan I Profetanan, ku ta konserní JesuCristo, ku El a muri, wòrdu derá, i resusitá riba e di tres dia, subí na shelu; i tur otro kosnan ku ta pertenesé na nos religion ta djis aneekso di dje.”2
Lesa i ami a kòmbersá tokante maneranan ku nos famia por hasi mihó durante Pasku di Resurekshon. Kisas e pregunta ku nos tin ku hasi nos mes ta unu ku nos tur por kontemplá: kon nos por modelá e enseñansa i selebrashon di e Resurekshon di JesuCristo, e historia di Pasku di Resurekshonku e mesun balansa, plenitut, i tradishon religioso abundante di e nasementu di JesuCristo, e historia di Pasku di Nasementu?
Ta parse ku nos tur ta purbando. Mi ta opservá e esfuerso kresiente entre e Santunan di Delaster Dianan pa bai mas den Pasku di Resurekshon sentrá riba Cristo. Esaki ta inkluí un rekonosimentu mas grandi i mas pensativo di e Djadumingu di Rama i Bièrne Santu manera hasí dor di nos primunan Cristian. Nos por adoptá tambe tradishonnan di Pasku di Resurekshon sentrá den Cristo hañá den kulturanan i práktikanan den paisnan rònt mundu.
Erudito di Tèstamènt Nobo N. T. Wright a sugerí: “Nos mester tuma pásonan pa selebrá Pasku di Resurekshon na manera nobo i kreativo: arte, literatura, weganan di mucha, poesia, baile, festivalnan, bèlnan, konsiertonan spesial. … Esaki ta nos gran festival. Kita Pasku, i den terminologia bibliko bo ta pèrdè dos kapitulo na komienso di Mateo i Lukas, nada mas. Kita Pasku di Resurekshon, i bo no tin un Tèstamènt Nobo; bo no tin un Cristianismo.”3
Pasku di Resurekshon, i e Buki di Mormon.
Nos ta apresiá e Beibel pa tur loke e ta siña nos di e nasementu, ministrerio, Krusifikshon, i Resurekshon di JesuCristo. Nos tin tres palabra ku ta inkorpora mas e konsekuensia eterno i speransa pa henter humanidat ku esnan ekspresá pa un angel selesial riba mainta di Pasku di Resurekshon den e Hardin di e Tumba: “El a lanta.”4 Nos ta profundamente gradisí pa e skrituranan den Tèstamènt Nobo ku ta preservá e historia di Pasku di Resurekshon i e Salbador su ministerio den Judea i Galilea.
Manera Lesa i ami a kontinuá na skrudiñá i buska maneranan pa ekspandé nos famia su selebrashon di Pasku di Resurekshon pa por ta mas sentrá den Cristo, nos a papiadi kua tradishon di lesamentu di skritura nos por introdusí na nos famia—e ekivalente di Lukas di Pasku di Resurekshon si bo ke mir’é asina.
I e ora ei nos ta tin e momentu di epifanía: den adishon na e versikulonan importante tokante di Pasku di Resurekshon den e Tèstamènt Nobo, nos komo Santunan di Ultimi dia ta bendishoná ku e regalo di Pasku di Resurekshon mas remarkabel. Un regalo di testigunan úniko, un otro tèstamènt di e milager di Pasku di Resurekshon ku ta inkluí kisas, e skritura di Pasku di Resurekshon mas signifikante den henter Cristianismo. Mi ta referí naturalmente na e Buki di Mormon, i mas spesifiko, e relato di JesuCristo su bishita na e habitantenan den e Mundu Nobo den Su gloria resusitá.
E Profeta Jose Smith a deskribí e Buki di Mormon komo “e buki di mas korekto di kualke buki,”5 i kuminsando ku 3 Nefi 11, e ta konta di e historia magnifiko di e Cristo resusitá Su bishita na e Nefitanan, e Salbador su ministerio di Pasku di Resurekshon. E skrituranan di Pasku di Resurekshon aki, ta duna un registro di e Resurekshon di Señor JesuCristo.
Den e kapítulonan aki, Cristo ta yama e diesdos disípulonan, siña manera El a hasi den Su Sermon del Monte, ta anunsiá ku El a kumpli ku e lei di Moises, i profetisá tokante e rekohimentu di Israel den e delaster dianan. El a sana e enfermo i hasi orashon pa e hendenan den un manera asina glorioso ku “ningun lenga no por a papia, tampoko por a wòrdu skibí dor di ningun hende, tampoko e kurasonnan di hende por a konsibi e kosnan asina grandi i maravioso ku nos a mira i skucha Jesus papia; i ningun por a konsibí e goso ku ta yena nos kurasonnan den e tempu ku nos a skuché hasi orashon pa nos na e Tata.”6
E Pasku di Resurekshon aki, nos famia ta bai enfoká riba e promé 17 versikulonan di 3 Nefi 11, di kua bo ta konosí. Bo ta kòrda e gran multitut rònt di e tèmpel den e tera di Abundansia ku a skucha e bos di Dios e Tata i wak JesuCristo baha for di shelu pa ekstendé e invitashon di mas bunita di Pasku di Resurekshon:
“Lanta i bin dilanti serka mi, … pa bo por sinti e markanan di e klabunan den mi man i den mi pia, pa bo por sa ku ami ta … e Dios di henter mundu, i ku mi a wòrdu matá pa e pikánan di e mundu.
“I … e multitut a bin dilanti, … un pa un … i a mira ku nan wowonan i sinti ku nan mannan, … duna relato, ku tabata e. …
“I … nan tur a grita den akordansia, bisando:
“Hosana! Bendishoná sea e nòmber di e Dios Altísimo! I nan a kai abou na e pianan di Jesus i a ador’é.”7
Imaginá: e Nefitanan na e Seru di Tèmpel realmente ta mishi ku e man di e Señor resusitá! Nos ta spera di hasi e kapitulonan di 3 Nefi mesun tantu parti di nos tradishon di Pasku di Resurekshon manera Lukas 2 ta pa nos tradishon di Pasku di Nasementu. En realidat, e Buki di Mormon ta kompartí e historia di mas grandi hamas di e Pasku di Resurekshon. No lagé bira e historia di Pasku di Resurekshon nunka kontá.
Mi ta invitá bo pa wak e Buki di Mormon den un lus nobo i konsiderá e testigu profundo ku e ta di e realidat di e Cristo resusitá manera tambe e rikesa i profundidat di e doktrina di Cristo.
E Buki di Mormon ta testifiká di JesuCristo.
Nos por puntra, Kon lesamentu di e skrituranan di e Buki di Mormon por bendishoná nos bida i di nos sernan kerí den un manera signifikante? Mas ku loke unu por realisá. Kada biaha ku nos lesa i studia e Buki di Mormon nos por spera resultadonan remarkabel.
Resientemente, Lesa i ami a asistí na un entiero di un kerido amigu, un hende muhé di fe ku su bida a tèrminá tempran dor di malesa. Nos a reuní ku su famia i amigunan serkano, interkambiando di rekuerdonan bunita di e alma presioso aki ku a enrikesé nos bida.
Miéntras nos ta pará algun distansia for di e kaha di morto kombersando ku otronan, mi a ripará dos mucha muhé di edat di primaria yegando na e kaha di morto i para riba nan tenchinan—nan wowonan yegando nèt na rant—pa rindi nan lastu homenahe na nan kerido tanta. Ku niun hende den serkania, Lesa a bai serka nan i buk banda di nan pa duna nan konsuelo i enseñansa. El a puntra kon ta ku nan i si nan tabata sa unda nan tanta ta awor. Nan a kompartí nan tristesa, pero despues e kerido yunan di Dios aki, ku konfiansa briyando for di nan wowonan, a bisa ku nan tabata sa ku nan tanta awor tabata felis, i ku e por ta ku Jesus.
Na e edat sensibel aki, nan a haña pas den e gran plan di felisidat i, den nan propio manera di mucha, nan a testifiká di e realidat profundo i bunitesa simpel di e Resurekshon di e Salbador. Nan tabata sa den nan kurasonnan dor di enseñansanan profundo di mayornan amoroso, famia, i lidernan di Primaria ku a planta un simia di fe den JesuCristo i bida eterno. Mas sabí ku nan edatnan, hopi di e bèrdatnan ku e hobenan aki a kompronde ta bon na nos pa medio di e mensahe di Pasku di Resurekshon i ministerio di e Salbador resusitá den e palabranan di e profetanan manera kontá den e Buki di Mormon.
Mi a opservá ku ora Presidente Russell M. Nelson duna e Buki di Mormon komo regalo na un persona ku no ta di nos fe, inkluyendo lidernan mundial, hopi bia e ta bai na 3 Nefi i ta lesa tokante di e aparishon di e Cristo resusitá na e Nefitanan. Hasiendo esaki, e profeta bibiente den esensia ta dunando testimonio di e Cristo bibiente.
Nos no por para komo testigu di JesuCristo te ora nos por duna testimonio di djE. E Buki di Mormon ta un otro testigu di JesuCristo pasobra den tur e páginanan sagrado, un profeta tras di profeta ta testifiká no solamente ku Cristo lo bini, pero ku El a bini.
Dor di djE
Mi tin den mi man un kopia di e promé edishon di e Buki di Mormon. Hasiendo esaki semper ta konmové mi. Pa hopi di mi añanan di adulto, mi a wòrdu fasiná, enkantá, i tene duru nan loke e hóben Jose Smith a hasi pa haña e buki di skritura sagrado tradusí i publiká. E milager ku mester a sosodé ta asombroso pa kontemplá.
Pero esei no ta e rason dikon e buki ta konmové mi. E ta pasobra e buki aki, mas ku kualke otro ku a wòrdu publiká na e tera aki, ta duna testimonio di e bida, e ministerio, e enseñansa, e Ekspiashon, i e Resurekshon di JesuCristo. Mi kerido rumanan, studiando regularmente e buki aki tokante JesuCristo lo kambia boso bida. E lo habri boso wowonan na posibilidatnan nobo. E lo oumentá boso speransa i yena bo ku karidat. Mas ku tur kos, e lo krese i fortalesé boso fe den JesuCristo i bendishoná bo ku un konosementu sigur ku E i nos Tata konosé bo, stimá bo, i ke pa bo haña bo kaminda bèk pa bo hogar, ku e lèter kapital H
Kerido rumannan, e tempu a yega, manera profetisá for di profetanan di antaño, “ora e konosementu di e Salbador lo plama rònt di tur nashonnan, lenga, i pueblo.”8 Nos ta mirando e kumplimentu di e profesia dilanti nos wowonan, dor di e testimonio di JesuCristo ku nos ta Haña den e Buki di Mormon.
Ningun bukita hasi mas pa mustra ku:
-
Pa motibu di JesuCristo, tur kos a kambia.
-
Pa motibu di djE, tur kos ta mihó.
-
Pa motibu di djE, bida ta manehabel—spesialmente e momentunan doloroso.
-
Pa motibu di djE, tur kos ta posibel.
Su bishita komo e Salbador resusitá, introdusí dor di Dios e ta e mensahe di Pasku di Resurekshon mas glorioso i triunfante. E lo yuda bo miembronan di famia gana un testimonio pesonal di JesuCristo komo nos Salbador i Redentor, ku a kibra e kadenanan di morto.
Mi ta sera ku mi testimonio di e verasidat di e Buki di Mormon i di JesuCristo komo e Yu di e Dios bibiente. Den e nòmber di JesuCristo, amèn.