General Conference
Hosana na e Dios Altisimo
konferensia general di aprel 2023.


13:18

Hosana na e Dios Altisimo

JesuCristo su entrada triunfante den Jerusalem i e eventonan di e siman ku a sigui ta ehèmpel di doktrina ku nos por sigui apliká den nos bida awendia.

Awe, manera a keda bisa, nos ta uni ku Cristiannan rònt mundu pa honrá JesuCristo riba e Djadumingu di Rama aki. Kasi 2000 aña pasa Djadumingu di Rama a marka e komienso di e delaster siman di e ministerio mortal di JesuCristo. E tabata e siman di mas importante den historia di humanidat.

Loke a kuminsá ku e proklamashon di Jesus komo e Mesias primintí den su entrada triunfante den Jerusalem a terminá ku Su krusifikashon i Resurekshon.1 Pa diseño divino, Su sakrifisio dekspiatorio a konkluí Su ministerio mortal, hasiendo e posibel pa nos biba ku nos Tata Selestial pa eternidat.

Skrituranan ta bisa nos ku e siman a kuminsá ku multitut para na e portanan di e siudat pa wak “Jesus e profeta di Nazaret di Galilea.”2 Nan “a kue ramanan di palu di palma i a sali pa top’E, i grita: Hosana: Bendishoná ta e rei di Israel ku ta bin den e nòmber di Señor.”3

E historiao bíbliko ei di tantu tempu pasá ta kòrda mi di tabata riba un asignashon di Iglesia na Takoradi, Ghana. Di un manera remarkabel, Mi tabata aya riba Djadumingu di Rama.

Kongregashon na Takoradi, Ghana.

Mi mester a dividí e estaka di Takoradi Ghana pa krea e estaka di Mpintsin Ghana. Awendia, tin mas di 100.000 miembro di Iglesia na Ghana.4 (Nos ta yama bonbini na Ga Mantse, Su Mahestat Rei Nii Tackie Teiko Tsuru II of Accra, Ghana, ku ta huntu ku nos awe.) Reuniendo ku e Santunan, mi a sinti nan amor profundo i deboshon na Señor. Mi a ekspresá mi gran amor pa nan i ku e Presidente di e Iglesia ta stima nan. Mi a referí na e palabranan di e Salbador registrá dor di Juan: “Pa nos stima un na otro, manera ami a stima boso.”5 Nan a mir’é komo e “Konferensia di mi stima bo”6

Elder Rasband dunando man na Takoradi, Ghana.

Miéntras mi tabata wak di un banda pa otro e fila di e rumannan kerí aki i nan famianan den e kapia, mi por a mira den nan kara un brio di e testimonio i fe den JesuCristo. Mi a sinti nan deseo pa wòrdu konta komo parti di Su Iglesia di ku ta yega hopi leu. I ora ku e koro a kanta, nan kanta manera angelnan.

Koro nan Takoradi, Ghana.
Elder Rasband ku miembronan na Ghana.

Meskos ku riba djadumingu di rama di e tempu aya, esakinan tabata disípulonan di JesuCristo reuní pa duna tributo na E manera esnan para na e portanan di Yerusalèm, ku ramanan den nan mannan, sklamando, “Hosana … : Bendishoná ta esun ku ta bini den e nòmber di Señor.”7

Wayando palmanan nan Ghana.

Asta e parokianonan di un iglesia den serkania tabata honra e djadumingu di Rama. Ora mi tabata papia for di púlpito, mi a nota pafó di e bentana ku nan tabata kana ku alegria den kaya wayando palmanan den nan man, ta paresé hopi esnan riba e potrèt aki. E tabata un bista ku lo mi no lubidá nunka mas—nos tur alabando e Rei di reinan riba e dia ei.

Presidente Russell M. Nelson a animá nos pa hasi e djadumingu di Rama “santu di bèrdat dor di rekordá, no solamente e palmanan ku tabata wòrdu waya pa honra e entrada di Jesus, pero pa rekordá e palmanan di Su mannan.” Despues, Presidente Nelson a referí na Isaias, kende “a papia di e Salbador su promesanan, “nunka lo mi lubidá bo, ”ku e palabranan aki: “Mir’aki, Mi tin bo graba den e palma di mi mannan.’”8

Señor sa na promé man ku mortalidat ta difísil. Su heridanan ta rekordá nos ku El a “baha abou … tur kos”9 pa E por yuda nos ora ku nos ta sufri i pa ta nos ehèmpel pa “sigui riba e kaminda,”10 Su kaminda, ku “Dios lo ta ku [nos] pa siglo di siglonan.”11

Djadumingu di Rama no tabata solamente un evento, un otro página den historia ku un fecha, ora, i lugá. JesuCristo su entrada triunfante den Jerusalem i e eventonan di e siman ku a sigui ta ehèmpel di doktrina ku nos por sigui apliká den nos bida awendia.

Laga nos wak algun di e doktrina eterno ku ta borda durante Su ministerio konkluyendo na Jerusalem.

Promé, profesia. Por ehèmpel, profeta Zakarias di Tèstamènt Bieu a profetisá di JesuCristo su entrada triunfante den Jerusalem, hasta deskribiendo ku El lo kana riba un buriku.12 Jesus a predesí Su Resurekshon miéntras e tabata prepará su entrada den e siudat, bisando:

“At’aki, nos ta subi bai na Jerusalem; i e Yu di hende lo wòrdu entrega na a e chef di e saserdotenan i na e eksribonan, i nan lo konden’é na morto.

“I nan lo entreg’é na e Gentilnan nan pa hasi chèrchi, i pa sut’é, i krusifik’é: i e di tres dia el lo resusitá atrobe.”13

Di dos, e kompania di e Spiritu Santu. Jose Smith a siña, “Niun hende por sa ku Jesus ta e Señor, si no ta pa e Spiritu Santu.”14 E salbador a primintí su disípulonan15 na e último sena16 den e kamber te ariba,17 “Lo mi no laga boso sin konsuelo ”18 Nan lo no ta nan so pa sigui karga e bèrdatnan di e evangelio pa dilanti pero lo tin don perfekshoná di e Spiritu Santu pa guia nan. “Pas Mi ta laga ku boso, Mi pas Mi ta duna boso,” El a primintí; “Ami no ta duna manera e mundu ta duna boso.”19 Ku e don di e Spiritu Santu nos tin e mesun siguridat ei—ku nos “por tin su Spiritu semper huntu ku [nos]”20i “pa e poder di e Spiritu Santu [nos] por sa e bèrdat di tur kosnan.”21

Di tres, disípulado Disípulado berdadero ta un kompromiso sin falta, obediensia na leinan eterno, i amor di Dios, promé ku tur kos. Nada di tambaliá. E multitut ku a duna tributo ku palmanan a salud’É kome e Mesias. Esei ta eksaktamente loke E tabata. Nan a wòrdu atraé na E, Su milagernan, i Su enseñansanan. Pero e adulashon no a dura largu pa hopi. Algun ku promé tabata grita, “Hosana”22 a kambia hopi lihe i grita, “Krusifik’É.”23

Di kuater, e Ekspiashon di JesuCristo.24 Den Su último dianan, siguiendo, e Djadumingu di Rama, El a hiba Su Ekspiashon remarkabel, for di e agonia di Getsemani te na e chèrchamentu di su huisio, Su tortura na e krus, i Su entiero den un graf fia. Pero e no a kaba ei nan. Ku e mahestat di Su yamada komo e Redentor di tur Su Tata Selestial su yunan, tres dia despues El a sali for di e graf ei, resusitá,25 manera El a profetisá.

Nos ta kontinuamente agradesí pa e Ekspiashon inkomparabel di JesuCristo? Nos ta sinti su poder purifikadó, awor aki mes? Esei ta e pa kiko JesuCristo, e Outor i Finalisadó di nos Salbashon, a bai Yerusalèm, pa salba nos tur. E palabranan den Alma ta toka un kuèrdè sensibel :“Si bo a eksperensia un kambio di kurason, i si bo a sinti pa kanta e kantika di amor redimido, lo mi puntra, bo por sinti asina awor aki?”26 Di bèrdat mi por bisa, e koro na Takoradi e Djadumingu di Rama ei a kanta “e kantika di amor redimido.”

E último siman fatal di Su bida di ministerio mortal, JesuCristo a duna e parabol di e dies bírgennan.27 E tabata siña di Su regreso na esnan prepará pa risibiÉ, no ku palmanan den nan mannan pero ku e lus di e evangelio den nan. El a usa e imágen di lampinan sende i kimando, ku èkstra zeta pa lanta e vlam, komo un deskripshon di e boluntat pa biba Su kamindanan, brasa Su bèrdatnan, i kompartí Su lus.

Boso sa e historia. E dies bírgennan ta representá e miembronan di Iglesia, i e brùidegòm ta representá JesuCristo.

E dies bírgennan a kue nan lampinan i “a sali pa bai kontra e brùidegòm”28 Sinku di nan tabata sabí, prepará ku zeta den nan lampinan i un tiki di reserva i sinku tabata bobo, lampinan skur sin zeta den reserva. Ora e yamada a bini, “Mir’aki, e bruidegòm ta bini; sali i risibié,”29 e sinkunan ku tabata “sabí i [a] risibí e bèrdat, i [a] tuma e Spiritu Santu komo nan guia”30 tabata kla pa “nan rei i nan legisladó,”31 ku “Su gloria [lo tabata] riba nan.”32 E otro sinkunan tabata loko loko tratando na haña zeta. Pero tabata muchu lat. E proseshon a sigui bai sin nan. Ora ku nan a bati i roga pa drenta, Señor a respondé, Mi no konosé boso.”33

Kon nos lo a sinti si E bisa nos, “Mi no konosé bo!”

Nos, meskos ku e bírgennan, tin lampinan; pero nos tin zeta? Mi tin miedu ku tin algun ku yuda nan mes ku simplemente un bòter di zeta delegá, muchu okupá ku preshonnan mundano pa prepará adekuadamente. Zeta ta bin for di kere i aktua di akuerdo ku profesia i e palabranan di profetanan bibu, partikularmente di Presidente Nelson, su konseheronan, i e Diesdos Apòstelnan. Zeta ta yena nos alma, ora ku nos skucha i sinti e Spiritu Santu i aktua riba di guia divino. Zeta ta basha den nos kurason ora ku nos eskohonan ta demostra ku nos stima Señor i nos stima loke E ta stima. Zeta ta bin for di arepentimentu i buska e sanashon di e Ekspiashon di JesuCristo.

Si bo ta buskando pa yena loke algun ta yama “un lista di kosnan pa hasi,” esaki te: yena bo hèmber ku zeta den e forma di e awa bibu di JesuCristo,34 kual ta un representashon di Su bida i enseñansanan. Kontrario, marka un lugá leu òf un evento espektakular nunka lo laga bo alma sinti su mes kompletu òf satisfecho; biba e doktrina siña dor di Jesucristo lo hasié. Mi a menshoná ehèmpelnan anteriormente: brasa e profesia i enseñansanan profétiko, aktua riba impreshonnan di e Spiritu Santu, bira un disípulo di bèrdat, i buska e poder sanadó di nos Salbador su Ekspiashon. E lista di kosnan skibi lo hiba bo un kaminda ku bo kier bai—bai bek na bo Tata den Shelu.

E Djadumingu di Palma na Takoradi tabata un eksperensia hopi speshal pa mi paso mi a kompartié ku un kongregashon di rumannan fiel. Asina e tabata den kontinentenan i islanan rònt mundu. Mi kurason i alma, manera di boso, ta anhelá pa grita, “Hosana pa e Dios Altisimo.”35

Aunke awe nos no ta para na e portanan di Jerusalem ku palmanan den nos mannan, e tempu lo yega manera a wòrdu profetisá den Revelashon, “un gran multitut, kual niun hende por konta, di tur nashonnan, i tribunan, pueblonan, i lenganan, [lo para] dilanti e trono, i dilanti e Lamchi, bisti ku paña blanku, i ku palmanan den nan man.”36

Mi ta laga ku boso mi bendishon komo un Apòstel di JesuCristu pa boso lucha diligentemente pa biba rekto i ta entre esnan, kual ku palma den nan man, lo anunsiá e Yu di Dios, e gran Redentor di nos tur. Den e nòmber di JesuCristo, amèn.

Notanan

  1. Tur e kuater evangelionan—Mateo 21–28; Marko 11–16Lukas 19-24; i Juan 12–21—ta deskribí e último dianan di JesuCristo su ministerio den mortalidat, kual a wòrdu diseñá divinamente pa hasi bendishonnan di salbashon i eksaltashon disponibel pa tur e yunan di Dios. Tin bes e outornan ta diferensia den loke nan ta inkluí, pero no den e Salbador su enseñansa i akshonnan.

  2. Wak Mateo 21:10–11.

  3. Juan 12:13.

  4. Segun e registronan di estadistikanan i di miembresia, tin 102,592 miembro na Gana.

  5. Juan 15:12.

  6. Kada bes ku mi papia ku miembronan, nan ta bisa mi, “Elder Rasband, nos Apòstel kerí, Mi stima bo.” E hendenan aki ta asina yen ku e Spiritu i amor di Dios ku nan ta kompartí e amor aki masha fásil.

  7. Mateo 21:9.

  8. Wak Russell M. Nelson, “The Peace and Hope of Easter” (video), Apr. 2021, ChurchofJesusChrist.org/media; Isaias 49:16.

  9. Doctrina y Convenios 122:8. Na Desèmber 1838 e Profeta Jose i un man yen di otro lidernan di Iglesia a wòrdu sera inhustamente den e prizòn di Liberty. E kondishonnan tabata spantoso. Despues di lunanan den sirkunstansianan miserabel, el a skibi na e miembronan na Mart di 1839, inkluyendo orashonnan kaminda el a pidi Señor pa tin kompashon di su situashon i di e “santunan ku tabata sufri.” Tambe el a kompartí Señor su reakshon na e orashonnan aki manera registrá den Doctrina y Convenios 121–23.

  10. Doctrina y Convenios 122:9. Señor su enkurashamentu na Jose Smith den prizòn di Liberty a brind’e konsuelo i komprondementu spiritual ku atversidat i pruebanan por fortalesé nos, siña nos pa tin pasenshi i fomentá dominio propio. Señor a yam’e pa “keda den su kaminda,” kual tabata e kaminda di Señor, soportando trato inhustu manera “e Yu di [Dios, kende] a baha bou di nan tur. Abo ta mas grandi ku E?” (Doctrina y Convenios 122:8).

  11. Doctrina y Convenios 122:9. E promesa ku Dios “lo ta ku boso” ta un promesa sigurá pa esnan ku tene duru na nan fe i konfiansa den Señor.

  12. WakZakarías 9:9.

  13. Mateo 20:18–19. James E. Talmage a skibi den Jesus e Cristo: “E ta … un echo asombroso ku e Diesdosnan no a logra komprondé Su nifikashon. … Pa nan tabata tin un disparati teribel, algun inkonsistensia teribel i kontradikshonnan ineksplikabel den e deklarashonnan di nan Maestro stima. Nan tabata sa ku E tabata e Cristo, e Yu di e Dios bibu; i kon Unu asina por wòrdu hiba na sumishon i wòrdu mata?” ([1916], 502–3).

  14. Jose Smith a hasi e deklarashon aki na e hende muhénan di Sosiedat di Sokoro na Nauvoo, April 28, 1842, manera sita den “History of Joseph Smith,” Deseret News, Sept. 19, 1855, 218. Refiriendo na e kapítulo diesdos di 1 Korintionan, e ta klarifiká e di tres versíkulo, “Niun hende por bisa ku Jesus ta e Señor, si no ta pa e Spiritu Santu,”el a revise pa bisa, “Niun hende no por sa ku Jesus ta e Señor, si no ta pa e Spiritu Santu.” (Wak The First Fifty Years of Relief Society: Key Documents in Latter-day Saint Women’s History [2016], 2.2, churchhistorianspress.org.)

  15. Jesus a kompartí e Último Sena ku Su disípulonan (wak Marko 14:12–18). E diesdosnan tabata inklui Pedro, Andres, Santiago, Juan, Mateo, Felipe, Thomas, Bartolomeo, Santiago (yu di Alphaeus), Hudas Eskariot, Hudas (ruman di Santiago), i Simon (wak Lukas 6:13–16).

  16. Jesus a instituí e sakramentu ku Su disípulonan riba e Último Sena (wak Mateo 26:26–29; Marko 14:22–25; Lukas 22:19–20).

  17. E dia/anochi spesífiko riba kual Jesus a instituí e sakramentu den e “kamber te ariba” ta den disputá aktualmente dor di aparentemente diskrepansianan entre Mateo, Marko, i Lukas i Juan. Mateo, Marko, i Lukas ta indiká ku e Último Sena a tuma lugá riba “e promé dia di e fiesta di pannan sin yis,” òf e sena di Pasku (wak Mateo 26:17; Marko 14:12; Lukas 22:1, 7). Juan, sinembargo, a indiká ku Jesus a wòrdu arestá promé ku e Sena di Pasku (wak Juan 18:28loke ta nifiká ku e Último Sena lo a tuma lugá un dia promé ku e Sena di Pasku. E materialnan di e plan di estudio di Iglesia i e beka di e Santunan di Delaster dianan ta parse di ta di akuerdo ku Jesus a selebrá su Último Sena ku Su disípulonan den e kamber mas ariba riba e anochi promé ku El a wòrdu krusifiká. Kristiannan ku ta selebrá e Siman Santu ta rekonosé Djaweps komo e dia di e Último Sena, Djabièrnè komo e dia di Krusifikashon, i Djadumingu komo e dia di Resurekshon—di akuerdo ku e kalènder Gregoriano.

  18. Juan 14:18.

  19. Juan14:27.

  20. Doctrina y Convenios 20:77

  21. Moroni 10:5

  22. E dikshonario di Beibel ta splika, hosana ta nifiká “salba awor.” E palabra a wòrdu saka for di Sal118:25 “E kanto di e salmo aki tabata konektá na e Fiesta di e Tabernakulonan ku e wayamentu di e palmanan; di ei nan e uso di e palabra di e multitut na nos Señor su entrada triunfal den Jerusalem” (dikshonario di beibel, “Hosana”). Wak Mateo 21:9, 15; Marko 11:9–10; Juan 12:13.

  23. Marko 15:14; Lukas 23:21.

  24. E piesa sentral di nos Tata Selestial su plan di salbashon tabata un eskpiashon infinito ku lo sigurá inmortalidat pa tur Su yunan i eksaltashon pa esnan digno pa risibí e bendishon ei. Ora e Tata a puntra, “Ken lo mi manda?” JesuCristo a bin dilanti: “Ata Mi aki, manda mi” (Abraham 3:27). Presidente Russell M. Nelson a siña: “[JesuCristo] su mishon tabata e Ekspiashon. E mishon ei tabata unikamente di E. Nase for di un mama mortal i un Tata inmortal, E tabata e úniko ku por a entrega Su bida boluntariamente i bolbe tum’e bek (wak Juan 10:14–18). E konsekuensianan glorioso di Su Ekspiashon tabata infinito i eterno. El a lanta e angel for di morto i a hasi e doló di e graf temporalmente (wak 1 Korintionan 15:54–55). Su responsabilidat pa e Ekspiashon tabata konosí asta promé ku e Kreashon i e Kaida. E no tabata solamente pa pèrkurá pa e resurekshon i inmortalidat di tur humanidat, pero e tabata tambe pa permití nos wòrdu pordoná di nos pikanan—segun e kondishonnan stipulá pa E. Asina Su Ekspiashon a habri e kaminda dor di kual nos por wòrdu uní ku E i ku nos famianan eternamente” (“The Mission and Ministry of Jesus Christ,” Liahona, Apr. 2013, 20).

  25. Resurekshon ta enserá reuní e kurpa i e spiritu den un estado inmortal, e kurpa i spiritu siendo inseparabel i ya no ta mara mas na enfermedatnan di mortalidat òf morto (wak Alma 11:45; 40:23).

  26. Alma 5:26; wak tambe Alma 5:14.

  27. Por haña e parabol di e dies bírgennan den Mateo 25:1–12; Doctrina y Convenios 45:56–59. E kapítulonan den serkania di Mateo 25 ta indiká ku Jesus a siña e parabol durante Su último siman, despues di a drenta Jerusalem den Mateo 21 i djis promé di e Último sena i Su aresto den Mateo 26. Ademas di e parabol di e dies bírgennan duna e último siman ei, Jesus a duna e parabol di e palu di figo (wak Mateo 21:17–21;24:32–33), parabol di e dos yu hòmbernan (wak Mateo 21:28–32), i parabol di e kunukero maligno (wak Mateo 21:33–46).

  28. Mateo 25:1.

  29. Mateo 25:6.

  30. Doctrina y Convenios 45:57

  31. Doctrina y Convenios 45:59.

  32. Doctrina y Convenios 45:59.

  33. Mateo 25:12. Den e Sermon di Monte, Señor ta referí na esnan ku ta presumí di a “hasi hopi obra maravioso,” bisando, manera a wòrdu sugirí den e relato di e bírgennan bobo, “Mi no konosé boso” (wak Mateo 7:22–23).

  34. Meskos ku awa ta fundamental pa bida mortal, JesuCristo i Su enseñansanan (awa bibu) ta fundamental pa bida eterno (wak Guia pa eskrituranan, “Awa Bibu,” scriptures.ChurchofJesusChrist.org; wak tambe Isaias 12:3; Jeremias 2:13; Juan 4:6–15; 7:37; 1 Nefi 11:25; Doctrina y Convenios 10:66; 63:23).

  35. 3 Nefi 4:32.

  36. Revelashonnan 7:9.