Ha’api’ira’a a te mau Peresideni
Pene 2 E reva nō te mau fenua, e māramarama nō tō te ao


Pene 2

E reva nō te mau fenua, e māramarama nō tō te ao

« E pu’e tau teie i tītauhia ’ia pūai. E taime nō te haere i mua ma te fē’a’a ’ore, ma te ’ite maita’i i te aura’a, te ’ā’anora’a ’e te faufa’a o tā tātou misiōni ».

Nō roto mai i te orara’a o Gordon B. Hinckley

I muri noa iho i tōna ho’ira’a mai nā tāna misiōni i Peretāne, ’ua rave ’o Gordon B. Hinckely i te hō’ē fa’auera’a ’ohipa mai roto mai i tōna peresideni misiōni ’o Joseph F. Merrill. E melo ato’a te peresideni Merrill nō te pupu nō te Tino ’Ahuru Ma Piti ’āpōselo, ’e ’ua ani ’oia ia Gordon ’ia hāmani i te hō’ē parau fa’ata’ara’a i te Peresidenira’a Mātāmua : Te peresideni Heber J. Grant, J. Reuben Clark Jr. ’e ’o David O. McKay. ’Ua fārerei atu ra ’o Gordon i te pāpa’i parau o te Peresidenira’a Mātāmua ’e ’ua fa’anaho i te hō’ē fārereira’a.

I tō Gordon tomora’a i roto i te piha ’āpo’ora’a a te Peresidenira’a Mātāmua, ’ua fāri’i poupou mai ra te peresideni Grant ’e tōna nā tauturu iāna. ’Ua parau mai ra te peresideni Grant, « E te taea’e Hinckley, e hōro’a atu mātou 15 minuti nā ’oe nō te fa’a’ite mai e aha tā Elder Merrill e hina’aro nei ’ia fa’aro’o mātou ». Hō’ē hora e ’ahuru ma pae minuti i muri a’e i haere mai ai ’o Gordon i rāpae i te piha. I roto i nā minuti hō’ē ’ahuru ma pae i hōro’ahia nāna, ’ua vauvau ’oia i te māna’ona’ora’a o tōna peresideni misiōni—’oia ho’i, ’ua tītau te mau misiōnare i te mau mātēria nene’i-maita’i-hia a’e nō te tauturu ia rātou i roto i tā rātou ’ohipa. ’Ua fa’atupu tāna vauvaura’a poto i te mau uira’a i roto i te Peresidenira’a Mātāmua ’e i te hō’ē ’āparaura’a hō’ē hora te maoro.

I muri a’e i tōna ravera’a i teie fa’auera’a ’ohipa, ’ua feruri a’era ’o Gordon ē, « i teienei, ’ua hope mau roa tāna misiōni, ’e ’ua tae i te taime nō te haere i mua ’e nō te fa’aineine nō te ananahira’a ». ’Ua fāri’i a’ena ’oia i tāna parau tu’ite i te fare ha’api’ira’a tuatoru nō Utaha nō te reo peretāne, ’e ’ua hina’aro ’oia e tītau i te parau tu’ite nō te ’ohipa pāpa’i ve’a i roto i te fare ha’api’ira’a nō Columbia University i New York City. Terā rā, nā te hō’ē niuniu e piti mahana i muri mai i tāna fārereira’a i te Peresidenira’a Mātāmua i taui i tāna mau fa’anahora’a. Nō roto mai te niuniu i te peresideni McKay, tei parau mai ē : « ’E te taea’e Hinckley, ’ua tāu’aparau mātou i roto i te ’āpo’ora’a a te Peresidenira’a ’e te Tino ’Ahuru Ma Piti i nanahi ra i te mau mea tā tātou i paraparau i roto i tā ’oe uiuira’a ’e ’o mātou. E ’ua fa’anaho mātou i te hō’ē tōmite e ono melo nō te Tino Ahuru Ma Piti, ’e ’o Elder Stephen L Richards te peresideni, nō te pāhono i te mau hina’aro tā ’oe i vauvau mai. Tē hina’aro nei mātou ’ia ani ia ’oe ’ia haere mai e rave i te ’ohipa i pīha’i iho i te reira tōmite ».1

’Ua fāri’i ’o Gordon i taua anira’a ra ’e ’ua tihepuhia ’oia ’ei pāpa’i parau fa’atere nō te tōmite ha’amau-’āpī-hia a te ’Ēkālesia nō te radio, te ha’apararera’a parau ’e te mau buka nō te misiōni. ’Aita ’oia i tae fa’ahou i te fare ha’api’ira’a tuatoru nō Columbia, ’e ’aita ’oia i rave fa’ahou i te ’ohipa ’ei pāpa’i ve’a nō te pūhara i te mau parau ’āpī o te ao nei. ’Ua ha’amata rā ’oia i te ’ohipa pūharara’a i te mau parau ’āpī maita’i o te ’evanelia ’e hope noa atu tōna orara’a. ’Ua ’ā’ano atu ā teie mau hōpoi’a i muri a’e, ’a tāvini ai ’oia ’ei huimana fa’atere rahi.

’Ua fa’ananea ’o Gordon B. Hinckley i te ’aravihi ’ia paraparau ma te māramarama, noa atu ē, e mea fifi i te tahi mau taime, nō reira, ’ua fāri’i pinepine ’oia i te mau fa’auera’a ’ohipa ’ia uiuihia ’e te mau pāpa’i ve’a nō te mau parau ’āpī. ’Ei peresideni nō te ’Ēkālesia, ’ua tāmau noa ’oia i te fāri’i poupou i taua mau taime ra, ma te rave i tāna tuha’a nō te tauturu ’ia hōpoi mai i te ’Ēkālesia a Iesu Mesia « i rāpae i te pōuri » (PH&PF 1:30). ’Ua parau ’oia :

« Tē ti’aturi nei au ’e te fa’a’ite pāpū nei au ē, e misiōni nā teie ’Ēkālesia ’ia ti’a ’ei reva nō te mau fenua ’e ’ei māramarama nō tō te ao. ’Ua fa’autahia i ni’a iho ia tātou te hō’ē tonora’a rahi e ’ore ai e ti’a ia tātou ’ia ’ōtohe ’eiaha ato’a e tīpu’u. ’Ua fāri’i tātou i te reira tonora’a ’e ’ua fa’aoti tātou e rave i te reira, ’e nā roto i te tauturu a te Atua e rave tātou ».2

Hiero nō Roto Miti

« E misiōni nā teie ’Ēkālesia ’ia ti’a ’ei reva nō te mau fenua e ’ei māramarama nō tō te ao ».

Te mau ha’api’ira’a a Gordon B. Hinckley

1

Mai te ’ōfa’i i roto i te ’ōrama a Daniela, tē ’ohu nei te ’Ēkālesia nō te fa’a’ī i te fenua tā’āto’a.

’Ua ha’amata teie ’Ēkālesia nā roto i te pure ha’eha’a a te tamaiti iti ra ’o Iosepha Semita i roto i te uru rā’au o te fenua fa’a’apu a tōna metua tāne. Mai roto mai i taua ’ohipa fa’ahiahia ra, tā tātou e parau nei ē, te ’Ōrama Mātāmua, ’ua tupu teie ’ohipa i te rahi… ’O te fa’ahōho’ara’a mau teie o te ’ōrama a Daniela nō te hō’ē ’ōfa’i i ’ō’otihia mai roto mai i te mou’a ma te rima ’ore ’e te ’ohu nei nō te fa’a’ī i te fenua tā’āto’a (’a hi’o Daniela 2:44–45).3

I te fa’ati’ara’ahia te ’Ēkālesia i te matahiti 1830 e ono ana’e melo [’e] te tahi noa tau ta’ata ti’aturi, tē ora ana’e ra i roto i te hō’ē mata’eina’a ’ite-’ore-hia… I teie mahana tē hotu nei te mau titi nō Ziona i roto i te mau tuha’a ato’a o te mau hau ’āmui nō Marite, i roto i te mau mata’eina’a ato’a nō Canada, i roto i te mau tuha’a fenua nō Mehico, i roto i te mau fenua ato’a nō Amerika rōpū ’e ’ati a’e Amerika apato’a tā’āto’a.

Tē ’itehia nei te mau ’āmuira’a nā te mau fenua Peretāne ’e i ’Europa, i reira i ’āmui mai ai te rahira’a tauatini ta’ata i te ’Ēkālesia i te roara’a o te mau matahiti. ’Ua tae teie ’ohipa i te mau fenua Baltique ’e tae atu i Bulugāria ’e i Alabania ’e i te tahi atu mau fenua i te reira pae o te ao nei. ’Ua tae ato’a i te fenua rahi nō Rūsia. ’Ua tae i Mongolia e haere ti’a atu i te pae i raro i te mau fenua Asia i roto i te mau motu nō Patifita, Auteraria, Niuterani ’e i Initia ’e i Initonetia. Tē hotu nei i roto i te mau fenua e rave rahi nō Afirita […]

E ha’amatara’a noa teie. E tāmau noa teie ’ohipa i te tupu i te rahi ’e i te ruperupe ’e i te haere e ’ati a’e te fenua nei.4

2

’Ua roa’a i te mau ti’a fa’atere mātāmua o te ’Ēkālesia te hō’ē ’itera’a ātea nō ni’a i te hope’a o te ’ohipa a te Fatu.

I te 24 nō tiurai 1847, ’ua tae mai te pupu pionie o tō tātou mau ta’ata i roto i te ’āfa’a [nō Roto Miti]. ’Ua tae mai te tahi atu pupu hō’ē ’e ’aore rā e piti mahana nā mua atu. ’Ua tae mai ’o Brigham Young i te mahana mā’a. I te po’ipo’i a’e, ’ua fa’aterehia te mau purera’a nō te sābati i te po’ipo’i ’e i te avatea. ’Aore hō’ē fare nō te putuputu. Tē mana’o nei au i roto i te ve’a rahi o taua sābati nō tiurai ra, ’ua pārahi noa rātou i roto i tō rātou mau pereo’o ma te tīpapa i ni’a i te huira ’a paraparau noa ai te mau taea’e. ’Ua ma’iri te pae rahi o te pu’e tau, ’e tei mua rātou i te hō’ē ’ohipa teimaha ’e te rū mai te mea ra ē, e hina’aro rātou e tanu i te mau huero nō te pu’e tau i muri iho. Terā rā ’ua tāparu te peresideni Young ia rātou ’eiaha e ha’apa’o ’ore i te sābati i te reira taime ’e ’aore rā a muri a’e.

I te po’ipo’i a’e ’ua tuha rātou ia rātou ’ei mau pupu nō te haere e hi’opo’a i te mau vahi tā rātou e noho ra. ’Ua ta’uma ’o Brigham Young, ’o Wilford Wo’odruff, ’e te tahi o tō rāua mau hoa i ni’a… ’Ua ta’uma rātou i ni’a i te hō’ē pu’u mou’a, ’ua fifi ri’i te peresideni Young nō te hō’ē ma’i tōna ’aita i maoro a’enei.

’A ti’a ai te mau taea’e i ni’a i te tupua’i mou’a, ’ua hi’o rātou i te ’āfa’a i tō rātou pae apato’a. E mea pa’urā te pae rahi, maori rā te mau tumu rā’au ’e te mau ’ōpaero e tupu ra nā te hiti i te mau ’ānāvai e fa’atahe ra i te pape nā ni’a mai i te mou’a haere atu i te roto. ’Aore hō’ē fare, terā rā ’ua parau ’o Brigham Young i te mahana mā’a nā mua atu ē, « ’O teie te vāhi ».

Te tupua’i mou’a tā rātou i ti’a ’ua parauhia ïa te Tupua’i o te Reva mai te au i te mau parau tohu rahi a Isaïa : « E fa’ati’a ’oia i te tahi reva nō te mau fenua i te ātea ’ē ra, e hi’ohi’o ’oia ia rātou i te hope’a mai o te fenua ra : e haere mai ho’i rātou ma te pe’epe’e rahi ». (Isaïa 5:26.)

« E nāna e hōpoi i te tahi tāpa’o nō te mau fenua i ni’a ra, e nāna e ha’aputu mai i tō ’Īseraela i fa’aru’ehia ra, e ’āmui mai ho’i i tō Iuda i ha’apurarahia ra, mai nā hope’a mai o te fenua e maha ato’a ra ». (Isaïa 11:12.) […]

Tē mana’o nei au ē, [taua mau taea’e ra], ’ua paraparau ato’a rātou i taua taime ra, i te parau nō te patura’a o te hiero… ’ei fa’ati’ara’a i te mau parau a Isaïa :

« E riro ’ia tae i te mau mahana hope’a ra, e fa’ati’ahia te mou’a ra o te fare o Iehova i ni’a i te tupua’i mou’a, e fa’ateiteihia ïa i ni’a a’e i te mau ’āivi ; e ta’iruru ato’a mai te mau ’ētene ato’a ra i reira.

« E rave rahi te ta’ata e haere ma te parau ē, e haere mai, e haere tātou i ni’a i te mou’a o Iehova, i te fare o te Atua o Iakoba ; e nāna e ha’api’i mai i tāna ha’apa’ora’a, e haere tātou nā te ’ē’a tāna e fa’a’ite mai ra. I nā Ziona atu ho’i te ture i te revara’a atu, ’e te parau a Iehova, i nā Ierusalem atu ïa ». (Isaïa 2:2–3.)

E riro te hō’ē ta’ata i te parau ē, ’auē te ma’ama’a ē, ’āhiri ’oia i fa’aro’o i teie mau ta’ata i taua po’ipo’i ra nō te ’āva’e tiurai o te matahiti 1847. ’Aita rātou i au mai i te mau ti’a hau e tō rātou mau moemoeā rarahi. ’Aita rātou i au mai te mau ti’a fa’atere i te tīpapara’a i ni’a a’e i te mau hōho’a fenua ’e i te fa’anahora’a i te hō’ē bāsileia. ’Ua ti’avaruhia rātou, ’ua tīahihia i rāpae i tō rātou ’oire nehenehe i ni’a i te [’ānāvai] Mississippi nō te haere i roto i te hō’ē fenua medebara i te pae Tō’o’a o te rā. Terā rā, tei ia rātou ra te hō’ē hi’ora’a ātea tei ravehia mai roto mai i te mau pāpa’ira’a mo’a ’e i te mau parau heheu.

Tē fa’ahiahia nei au i te ’itera’a māramarama o taua pupu iti ra. E ’ohipa itoito mau ’e te māta’u ’ore. Fātata ’aita e nehenehe e ti’aturi. Teie rātou, fātata hō’ē tauatini maile [1 600 km] i te ātea i te vāhi fa’aeara’a fātata a’e i te pae hiti’a o te rā ’e fātata e va’u hānere maile [1 300 Km] i te ātea i te hiti tahatai nō Patifita. Tei roto rātou i te hō’ē ’ahuāra’i (climat) mātau-’ore-hia. E mea ta’a ’ē te repo i te repo ’ere’ere nō Illinois ’e nō Iowa, i reira tō rātou orara’a ’aita i maoro a’enei. ’Aitā rātou i fa’a’apu a’enei i’ō nei. ’Aitā rātou i ’ite a’enei i te pu’e tau to’eto’e. ’Aita rātou i patu i te hō’ē fare. Teie mau peropheta, tei ’ahuhia i te mau ’ahu tahito, ’ua pē i roto i te rāterera’a, ma te ti’a i roto i te mau tīa’a puiti ’ua pē i roto i te tere roa hau atu i te tauatini maile mai Navu tae mai i teie ’āfa’a, ’ua paraparau rātou nō ni’a i te hō’ē hi’ora’a ātea nō te mileniuma. ’Ua paraparau rātou nō ni’a i te hō’ē hi’ora’a tohu nō ni’a i te hope’ara’a nehenehe o teie ’ohipa. ’Ua pou mai rātou nā ni’a i te mou’a i taua mahana ra e ’ua haere ana’e e rave i te ’ohipa nō te fa’atupu-mau-ra’a i tō rātou moemoeā.5

te feiā fa’atere i ni’a i te mou’a Reva

E piti mahana i muri mai i tō rātou taera’a atu i roto i te ’āfa’a nō Roto Miti, ’ua ta’uma ’o Brigham Young ’e e rave rahi atu mau taea’e i ni’a i te hō’ē pu’u ’āivi, tei parauhia i muri mai ’o Ensign Peak (mou’a Reva) ’e ’ua hi’ohi’o i te fenua ’ati a’e ia rātou.

3

’Eiaha roa ’ia mo’ehia ia tātou te hope’ara’a hanahana o te ’ohipa a te Atua ’e tā tātou tuha’a i roto i te reira ’ohipa.

I te tahi taime i tō tātou nei ’anotau, ’a haere ai tātou nā ni’a i tō tātou ’ē’a piriha’o ’e ’a rave ai i tā tātou mau hōpoi’a, e mo’ehia ia tātou te hōho’a rahi. I te tau e tamaiti iti noa ai au, e mea mātarohia te mau hōho’a nō te pua’ahorofenua. Te tāvaha ’o te hō’ē ïa tuha’a faufa’a roa o te ha’ana o te pua’ahorofenua. I ni’a i te tāvaha tē vai ra nā pāruru mata, hō’ē i te tahi pae ’e hō’ē i te tahi pae. ’Ua tāmauhia te reira ’ia ’ite ’āfaro noa te pua’ahorofenua i mua ’eiaha rā i te tahi pae ’e i te tahi pae. E rāve’a te reira nō te pāruru iāna ’eiaha ’ia ri’ari’a ’e ’aore rā ’ia nevaneva ’e ’ia vai noa tōna mata i ni’a i te ’ē’a i mua i tōna nau ’āvae.

Tē rave nei te tahi pae o tātou i tā tātou ’ohipa mai te huru ē, e pāruru mata tō ni’a i tō tātou mata. E ’ite noa tātou i tō tātou iho ’ē’a piriha’o. ’Aita tātou e haru mai i te hi’ora’a ’ā’ano a’e. E riro paha ē, e hōpoi’a na’ina’i tā tātou i roto i te ’Ēkālesia. E mea maita’i ’ia rave fa’aoti i te reira hōpoi’a ma te ha’apa’o maita’i. ’E e mea maita’i ato’a ’ia ’ite ē, nāhea te reira hōpoi’a i te pāhono i te fa’anahonahora’a rahi tā’āto’a o te bāsileia o te Atua e tupu tāmau nei i te rahi.

’Ua parau te peresideni Harold B. Lee i te hō’ē taime… ’a fa’ahiti ai ’oia i te parau a te hō’ē ta’ata pāpa’i ’ite-’ore-hia, « ’a hi’opo’a i te mau fenua rarahi ’e ’a fa’a’apu i te mau fenua na’ina’i ».

Teie tā’u tātarara’a nō taua fa’ahitira’a parau ra, ’oia ho’i, tītauhia ia tātou ’ia ’ite i te hō’ē mea nō ni’a i te ’ā’ano ’e te hōhonu ’e te teitei—te rahi ’e te nehenehe, te rahi ’e te hope roa—o te fa’anahonahora’a a te Fatu, ’e ’a rave ai ma te itoito nō te fa’aoti i tā tātou hōpoi’a nō ni’a i te tuha’a o taua fa’anahonahora’a ra i hōro’ahia mai nā tātou.

Hō’ē vāhi iti tā tātou tāta’itahi e fa’a’apu. ’A rave ai tātou i te reira, ’eiaha roa atu ’ia mo’ehia ia tātou i te hi’o i te hōho’a rahi a’e, te hōho’a rahi ’o te hope’ara’a hanahana o teie ’ohipa. Nā te Atua tō tātou Metua Mure ’Ore te reira i hōro’a mai ia tātou nei, ’e e tuha’a tā tātou tāta’itahi i roto i te fa’atupura’a i te hope’ara’a nehenehe. E riro tā tātou ’ohipa ’ei ’ohipa ha’iha’i roa, terā rā, e ’ere i te ’ohipa faufa’a ’ore […]

’A rave ai ’outou i te tuha’a i fa’auehia ia ’outou, ’eiaha roa atu e ha’amo’e i te hi’o i te hōho’a rahi fa’ahiahia ’e te nehenehe o te ’ōpuara’a o teie tau tu’ura’a, ’oia ho’i te tau tu’ura’a nō te ’īra’a o te mau tau. ’A rave i tā ’outou tuha’a na’ina’i ma te nehenehe i roto i te hōho’a rahi, te hōho’a i tu’uhia mai nō tātou e te Atua o te ra’i. ’A tāpe’a fa’ateitei i te reva tā tātou e ha’apa’o nei. ’Ia itoito ’outou, ’ia ora ma te ha’avare ’ore, ’ia vai mā, ’ia ha’apa’o maita’i, ’ia ’ore ’ia vai te hape i roto i taua reva ra.

Te hi’ora’a ātea o teie bāsileia e ’ere ïa i tē hō’ē moemoeā iti noa i te pō ’a morohi atu ai ’ia hiti mai te mahana. E fa’anahora’a ’e e ’ohipa mau ïa nā te Atua tō tātou Metua Mure ’Ore nō Tāna mau tamari’i tā’āto’a te reira.

’A tāmā ai rātou i te mau uru rā’au o teie mau ’āfa’a nō te tō’o’a o te rā [nō Utaha] nō te ha’amau i te mau niu o te hō’ē ’oire, ’a rave ai rātou i te mau ’ohipa mātarohia te ti’a ia rātou ’ia rave nō te ora ’e nō te tupu i te rahi, ’ua tāpe’a tāmau noa tō tātou mau [pionie] mātāmua i mua ia rātou i te faufa’a o te ’ohipa rahi tā rātou i fafau e rave. ’O te ’ohipa ïa tā tātou e ti’a e rave e taua ā hi’ora’a ātea tā rātou i tāpe’a noa. ’O te ’ohipa ’o te tāmau noa i muri a’e ’a fa’aru’e mai ai tātou i teie orara’a. E tauturu mai te Atua ia tātou ’ia rave maita’i roa ’ei mau tāvini, tei pi’ihia i raro a’e i Tōna hina’aro hanahana, nō te fa’ahaere i mua ’e nō te patu i te bāsileia i te mau rima ti’a ’ore, tāhō’ēhia nō te fa’aoti i te hō’ē haere’a maita’i roa.6

4

E nehenehe tātou e riro mai te hō’ē reva nō te mau fenua i reira ho’i te mau ta’ata o te fenua e ha’aputuputu ai ma te pūai.

E au mau taea’e ’e mau tuahine, ’ua tae i te taime e ti’a ai tātou i ni’a ma’a vāhi iti teitei a’e, ’ia hi’o tō tātou mata i ni’a ’e ’ia fa’a’ā’ano i tō tātou vārua i te hō’ē ’itera’a rahi a’e ’e ’ia māramarama i te misiōni mileniuma rahi a teie ’Ēkālesia, te ’Ēkālesia a Iesu Mesia i te Feiā Mo’a i te mau Mahana Hope’a nei. E pu’e tau teie e tītauhia ’ia pūai. E taime nō te haere i mua ma te fē’a’a ’ore, ma te ’ite maita’i i te aura’a, te ’ā’anora’a, ’e te faufa’a o tā tātou misiōni. E taime teie nō te ravera’a i te maita’i noa atu te mau hope’ara’a e tupu mai. E taime teie ’ia ’itehia tātou tē ha’apa’o ra i te mau fa’auera’a. E pu’e tau teie e haere ai tātou ma te maita’i ’e te here i te feiā i roto i te ’ati ’e i te feiā e ’ōvere haere ra i roto i te pōuri ’e i te māuiui. E taime teie ’ia riro ’ei ta’ata ara ’e te maita’i, te au maite ’e te fa’atura i te tahi ’e te tahi i roto i tā tātou mau autā’atira’a ato’a. ’Ei parau ha’apoto noa, ’ia rahi atu te rirora’a mai te Mesia te huru.7

Mai te mea ē, e taui te ao i tōna huru (’eita rā ho’i te reira e tupu) ; e mai te mea ato’a ho’i ē, e tāmau noa tātou i te pe’e i te mau ha’api’ira’a a te mau peropheta, e haere noa ïa tātou i te rirora’a ’ei mau ta’ata ta’a ’ē ’e te ’ōtahi o tā te ao e ’ite mai. ’Ei hi’ora’a, mai te mea ē, e perehū te parau ti’a o te ’utuāfare i raro a’e i te mau tūra’ira’a o te ao nei, ’ei reira ïa tō tātou ti’ara’a nō ni’a i te huru mo’a o te ’utuāfare e ’ite-rahi-hia ai, e rahi roa atu te ta’a-’ē-ra’a mai te mea ē, e fa’aro’o tō tātou nō te tāpe’a i taua ti’ara’a ra.

’A parare tāmau noa ai te tupura’a rahi o te peu fa’ati’ati’a i te pae ta’otora’a te tāne ’e te vahine, e rahi atu ïa tō te ha’api’ira’a tumu a te ’Ēkālesia, tei ha’api’i-tāmau-hia ’ua hau atu i te hō’ē tenetere ’e te ’āfa, e riro te reira ’ei ha’api’ira’a fa’ahiahia ’e te māere nō te mau ta’ata e rave rahi.

’A tāmau noa ai te inura’a ’ava ’e te ravera’a i te rā’au taero i te mara’a i te matahiti ato’a i roto i te huru o tō tātou orara’a sōtiare, e riro tō tātou ti’ara’a, tei ha’amauhia e te Fatu hau atu i te hō’ē tenetere ’e te āfa i teie nei, i te mātaro-’ore-hia i mua i tō te ao […]

’A rahi noa ai te rirora’a te mahana sābati ’ei mahana tapiho’ora’a ’e te fa’a’oa’oara’a, te feiā e ha’apa’o nei i te ha’api’ira’a o te ture, tei pāpa’ihia i te rima o te Fatu i Sinai ’e tei ha’apāpū-fa’ahou-hia mai nā roto i te heheura’a ’āpī, e itehia e peu varavara.

E ’ere i te mea ’ohie noa i te mau taime ato’a ’ia ora i roto i te ao ’e ’eiaha rā ’ia riro ’ei tuha’a nō te reira. ’Aita e ti’a ia tātou ’ia ora hope roa i tā tātou iho ’e ’aore rā e ora ’e o tātou ana’e. Tītauhia tātou ’ia ’āmui atu ia vetahi ’ē. ’Ia rave tātou te reira nā roto i te maita’i. E nehenehe tātou e riro ’ei feiā maita’i ! E nehenehe tā tātou e ha’apae i te vārua ’e ’aore rā i te peu fa’ati’ati’a ia tātou iho. Terā rā, e nehenehe tā tātou e tāpe’a noa i tā tātou mau ture […]

’A ha’apa’o ai tātou i teie ’e te tahi atu mau ture i ha’api’ihia ’e te ’Ēkālesia, e rave rahi o tō te ao nei e fa’atura mai ia tātou ’e ’o te ’imi pūai nō te pe’e i te mea tā rātou i ’ite ato’a ē, ’ua ti’a.

’E, ’ia au i te mau parau a Isaïa, « e rave rahi te ta’ata e haere ma te parau ē, e haere mai, e haere tātou i ni’a i te mou’a o Iehova, i te fare o te Atua o Iakoba ; e nāna e ha’api’i mai i tāna ha’apa’ora’a, e haere tātou nā te ’ē’a tāna e fa’a’ite mai ra ». (Isaïa 2:3.)

’Aita e tītauhia ia tātou ’ia taui i tā tātou mau ture. ’Eiaha tātou e taui i tā tātou mau ture. E nehenehe te mōrī hinu tā te Fatu i fa’a’ama i roto i teie tau tu’ura’a e riro mai ’ei māramarama nō tō te ao ato’a nei, e ’ite mai vetahi i tā tātou mau ’ohipa maita’i, penei a’e e arata’ihia ’ia fa’ahanahana i tō tātou Metua i te Ao ra ’e e nā reira ato’a i roto i tō rātou iho orara’a i te mau hi’ora’a tā rātou i ’ite i roto ia tātou.

Ha’amata ana’e nā ni’a ia ’outou ’e iā’u, nā roto i te huru o tō tātou orara’a i roto i tō tātou ’utuāfare, i ni’a i tā tātou vahi ’ohipara’a, i roto ato’a i tā tātou mau fa’a’oa’oara’a, e nehenehe te hō’ē nuna’a tā’āto’a e riro mai mai te hō’ē ’oire i ni’a i te ’āivi tā te ta’ata e hi’o ’e e ha’api’i mai, ’e ’ei reva nō te mau fenua i reira te mau ta’ata o te fenua nei e ha’aputuputu mai ai ma te pūai.8

Nō te fa’ateitei i teie ’Ēkālesia ’ei reva nō te mau fenua ’e ’ei māramarama nō tō te ao, tītauhia ïa ia tātou ’ia rave mai i te tahi ’ana’ana hau atu o te orara’a o te Mesia nō tātou tāta’itahi ’e i roto i tō tātou iho huru orara’a. ’Ia ti’a tātou nō te parau ti’a, tītauhia ia tātou ’eiaha e taiā i te mau hope’ara’a. ’Eiaha roa atu tātou e mata’u. Nā ’ō atu ra Paulo ia Timoteo :

« E ’ere ho’i te ’ā’au taiā tā te Atua i hōro’a mai nō tātou, i te ’ā’au itoito rā, ’e te aroha, ’e te ha’apa’o maita’i.

« ’Eiaha ’oe e ha’amā i te parau o tō tātou Fatu » (2 Timoteo 1:7–8).9

’Eita ’outou e nehenehe e fāri’i tāu’a ’ore noa i teie ’ohipa, ’oia ho’i te ’ohipa a te Mesia. ’Eita tā ’outou e nehenehe e ti’a noa i te hiti ’a māta’ita’i noa ai i te ha’utira’a i rotopū i te mau pūai o te maita’i ’e te ’ino […]

Tē a’o atu nei au ia ’outou ma tō’u pūai ato’a ’ia haere e rave i te ’ohipa nā ’ō ’ē atu i te mau tītaura’a o tō tātou orara’a i te mau mahana ato’a ; ’oia ho’i, ’ia ti’a pāpū, ’ia riro mai ’ei arata’i nō te parau nō taua mau tumu ra ’o te fa’a’ana’ana i tō tātou ’anotau ’e ’o te hōro’a mai i te tāmāhanahana ’e i te hau i tō tātou orara’a. E nehenehe ’outou e riro ’ei arata’i. E mea ti’a ia ’outou ’ia riro ’ei arata’i, ’ei melo nō teie ’Ēkālesia, i roto i taua mau tumu ra tā teie ’Ēkālesia e fa’a’ite nei. ’Eiaha e vaiiho i te taiā ’ia upo’otia i ni’a i tā ’outou mau tauto’ora’a.10

’Aore hō’ē mea tā tātou e taiā. Tei te hoe te Atua. E ’aro ’oia nō te maita’i o teie ’ohipa. E nīni’i mai ’oia i te mau ha’amaita’ira’a i ni’a iho i te feiā e ha’apa’o i tāna mau fa’auera’a. Terā Tāna fafaura’a. ’Aita e ti’a i te hō’ē o tātou ’ia fē’a’a i Tōna ti’ara’a ’ia ha’apa’o i te reira fafaura’a…

’Ua fafau mai tō tātou Fa’aora, ’oia ho’i tō tātou Tāra’ehara, te Iehova Rahi, te Mesia Pūai ē : « E haere au nā mua i tō ’outou mata. E vai ho’i au i tō ’outou pae ’atau ’e i tō ’outou pae ’aui, ’e ’ei roto ho’i tō’u Vārua i tō ’outou mau ’ā’au, ’e ta’u mau melahi ho’i e ’ati noa a’e ia ’outou na, ’ia ha’amara’a mai ia ’outou i ni’a » (PH&PF 84:88).

« Nō reira, ’eiaha e māta’u ’e te nana iti ē ; ’a rave i te ’ohipa maita’i ; ’ia ’āmui noa atu tō te ao nei ’e tō te pō ho’i i te pāto’ira’a ia ’outou, nō te mea ’ua patuhia ’outou i ni’a i tā’u nei papa, e ’ore roa rātou e manuia […]

« ’A hi’o mai iā’u nei i tō mau mana’o ato’a na ; ’eiaha e fē’a’a, ’eiaha e māta’u.

« ’A hi’o na i te nā puta i ha’aputahia i roto i tō’u nei ’ao’ao, ’e i te tāpa’o o nā naero i roto i tō’u nā rima ’e i te ’āvae ho’i ; ’a fa’aitoito noa, ’a ha’apa’o i tau mau fa’auera’a, ’e e noa’a ia [’outou] te bāsileia o te ao ra » (PH&PF 6:34, 36–37).

Ma te tāhō’ē, ma te ’ohipa e rima i roto te rima, e haere tātou i mua ’ei mau tāvini nō te Atua ora, ma te rave i te ’ohipa a tāna Tamaiti Here, tō tātou Fatu, tā tātou e tāvini nei ’e tā tātou e ’imi nei ’ia fa’ahanahana i te i’oa.11

Tītauhia ia tātou ’ia ti’a pāpū. Tītauhia ia tātou ’ia tāpe’a i te ao. Mai te mea ē, e nā reira tātou, e riro te Manahope ’ei pūai nō tātou ’e ’ei pāruru nō tātou, ’ei arata’i nō tātou ’e ’ei heheu parau nō tātou. E roa’a ia tātou te māhanahana o te ’itera’a ē, tē rave nei tātou i te mea Tāna e tītau mai nei ia tātou ’ia rave. E’ita paha vetahi ’ē e fāri’i i tō tātou mana’o, terā rā, tē ti’aturi nei au ē, e fa’atura mai rātou ia tātou. E’ita tātou e vaiiho-’ōtare-noa-hia. E rave rahi e ’ere i tā tātou ha’apa’ora’a, terā rā tē feruri ato’a nei rātou mai ia tātou. E pāturu mai rātou ia tātou. E pāturu mai rātou ia tātou i roto i tā tātou mau tauto’ora’a.12

E fa’ahanahana ana’e tātou i roto i teie pu’e tau nehenehe nō te ’ohipa a te Fatu. ’Eiaha tātou ’ei ’ā’au te’ote’o ’e ’aore rā ’ei ta’ata fa’ateitei. ’Ei ’ā’au mēhara ha’eha’a rā. E fa’aoti ana’e tātou tāta’itahi ’ia ’āmui atu i te ’ana’ana o teie ’ohipa nehenehe a te Manahope, ’ia ’ana’ana te reira mai te hō’ē mōrī ’ati a’e te fenua nei i te pūai ’e i te maita’i, ’ia hi’o mai tō te ao ato’a nei.13

tuha’a nō te Mesia ’e te ha’apa’o ture tao’a rahi

« Mai te mea e fa’ateitei tātou i teie ’Ēkālesia ’ei reva nō te mau fenua ’e ’ei māramarama nō tō te ao nei, e mea ti’a ia tātou ’ia rave mai i te ’ana’ana hau atu o te orara’a o te Mesia ».

Te mau mana’o tauturu nō te tuatāpapara’a ’e te ha’api’ira’a

Mau uira’a

  • ’A tai’o ai ’outou i te tuha’a 1, e aha tō ’outou mana’o ’a hi’o ai ’outou i te tupura’a o te ’Ēkālesia mai te matahiti 1830 ē tae mai i teie mahana ?

  • ’A tai’o fa’ahou i te ’ā’amu a te peresideni Hinckley nō ni’a i te mau pionie mātāmua i te taera’a atu i roto i te ’āfa’a nō Roto Miti (hi’o i te tuha’a 2). E aha tā tātou e nehenehe e ’apo mai i roto i teie ’ā’amu ? Nāhea tātou i te ha’amaita’ihia i te hi’ora’a ātea a te feiā fa’atere mātāmua o te ’Ēkālesia ? I tō ’outou mana’o, e aha te aura’a ’ia riro « ’ei reva nō te mau nuna’a » ? (Hi’o Isaïa 5:26 ; 11:12.)

  • I roto i te tuha’a 3, ’ua fa’aitoito te peresideni Hinckley ia tātou ’ia hi’o i te « hōho’a rahi » ’e « te hi’ora’a ’ā’ano » nō te ’ohipa a te Atua. Nō te aha e tītauhia ai ia tātou ’ia hi’o i teie hōho’a rahi ? Nō te aha e mo’ehia ai ia tātou i te tahi taime ’ia hi’o i te reira ? Nāhea e ti’a ai i tā tātou mau tauto’ora’a ha’iha’i ’ia pāturu i te tupura’a o te bāsileia o te Atua ?

  • ’A tai’o fa’ahou i te parau a te peresideni Hinckley nō ni’a i te huru ’a riro ai te Feiā Mo’a ’ei « mau ta’ata ta’a ’ē » (tuha’a 4). Nāhea e ti’a ai ia tātou ’ia fa’atupu i te hi’ora’a ātea rahi a’e ’e te itoito i te fa’ahaerera’a i te ’ohipa a te Atua i mua ? Nāhea e ti’a ai ia tātou ’ia ora i roto i te ao ma te ’ore e riro nō tō te ao ? Nāhea e ti’a ai ia tātou « ’ia rave mai te ’ana’ana hau atu o te orara’a o te Mesia » ? Nō te aha e mea faufa’a nō tātou ’ia ti’a nō te maita’i ?

Te mau pāpa’ira’a mo’a

Mataio 5:14–16 ; 1 Nephi 14:14 ; PH&PF 1:1–6 ; 65:1–6 ; 88:81 ; 115:5–6

Tauturu ha’api’ira’a

« Ha’apāpū ē, ’aita ’outou e ti’aturi nei ē, ’o ’outou te ‘’orometua mau’. E hape rahi roa te reira… ’A ha’apa’o maita’i ’eiaha e fa’aapiapi i te ’ē’a. Te ’ohipa rahi a te hō’ē ’orometua ’o te fa’aineinera’a ïa i te ’ē’a ’ia roa’a i te mau ta’ata te hō’ē ’itera’a pae vārua ’e te Fatu » (Gene R. Co’ok, fa’ahitihia i roto Te ha’api’ira’a : ’Aita e pi’ira’a teitei a’e [1999], 41).

Te mau nota

  1. Hi’o Sheri L. Dew, Go Forward with Faith: The Biography of Gordon B. Hinckley (1996), 83–85.

  2. « An Ensign to the Nations, a Light to the World », Ensign ’e ’aore rā Liahona, Novema 2003, 82–83.

  3. « ’Ia fa’a’una’una noa te tai’ata ’ore i tō ’outou mau ferurira’a i te mau taime ato’a », Ensign ’e ’aore rā Liahona, Mē 2007, 115.

  4. « Te ’ōfa’i i ’ō’otihia nō roto mai i te mou’a », Ensign ’e a ’ore rā Liahona, Novema 2007, 84.

  5. « An Ensign to the Nations », Ensign, Novema 1989, 51–52.

  6. « An Ensign to the Nations », 52–54.

  7. « This Is the Work of the Master », Ensign, Mē 1995, 71.

  8. « A City upon a Hill », Ensign, Tiurai 1990, 4–5.

  9. « An Ensign to the Nations, a Light tō the World », 84.

  10. Teachings of Gordon B. Hinckley (1997), 138.

  11. « This Is the Work of the Master », 71.

  12. « An Ensign to the Nations, a Light to the World », 83.

  13. « Condition of the Church », Ensign ’e ’aore rā Liahona, Novema. 2004, 6.