Mga Kasulatan
Doktrina ug mga Pakigsaad 11


Seksiyon 11

Pagpadayag nga gihatag pinaagi ni Joseph Smith ang Propeta ngadto sa iyang igsoon nga si Hyrum Smith, sa Harmony, Pennsylvania, Mayo 1829. Kini nga pagpadayag nadawat pinaagi sa Urim ug Thummim agi og tubag sa pangaliya ug pagpakisayod ni Joseph. Ang kasaysayan ni Joseph Smith nagsugyot nga kini nga pagpadayag nadawat human sa pagpahiuli sa Aaronic nga Pagkapari.

1–6, Ang mga mamumuo sa ubasan makabaton og kaluwasan; 7–14, Pangitaa ang kaalam, isangyaw ang paghinulsol, salig sa Espiritu; 15–22, Sunda ang mga sugo, ug tun-i ang pulong sa Ginoo; 23–27, Ayaw ilimod ang espiritu sa pagpadayag ug sa pagpanagna; 28–30, Kadtong modawat kang Kristo mahimong mga anak sa Dios.

1 Usa ka mahinungdanon ug katingalahan nga buhat hapit na moabot taliwala sa katawhan.

2 Tan-awa, ako ang Dios; paminaw sa akong pulong, nga buhi ug gamhanan, hait pa kaysa espada nga duhay suwab, ngadto sa pagbahin sa mga lutahan ug kauyokan; busa paminaw sa akong pulong.

3 Tan-awa, ang umahan puti ug andam na aron anihon; busa, kadtong nagtinguha sa pag-ani, tugoti nga mohapos siya siya gamit ang iyang galab pinaagi sa iyang kusog, ug mag-ani samtang aduna pay panahon, nga siya motipig alang sa iyang kalag og walay kataposan nga kaluwasan sa gingharian sa Dios.

4 Oo, kinsa kadtong mohapos gamit ang iyang galab ug moani, ang maong tawo gitawag sa Dios.

5 Busa, kon ikaw mangayo kanako ikaw makadawat; kon ikaw motuktok ikaw pagaablihan.

6 Karon, kay ikaw nangayo man, tan-awa, sultihan ko ikaw, sunda ang akong mga sugo, ug tinguhaa ang pagdala ug pagtukod sa kawsa sa Zion.

7 Ayaw pagtinguha sa mga katigayonan apan sa kaalam; ug, tan-awa, ang misteryo sa Dios ipadayag kanimo, ug unya ikaw mahimo nga adunahan. Tan-awa, siya nga adunay kinabuhing dayon adunahan.

8 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, sultihan ko ikaw, bisan unsa nga imong tinguhaon ngari kanako kini ihatag kanimo; ug, kon ikaw magtinguha, ikaw mahimong instrumento sa pagbuhat og daghang kaayohan niini nga henerasyon.

9 Ayaw pagsulti og lain gawas sa paghinulsol ngadto niini nga henerasyon. Sunda ang akong mga sugo, ug motabang aron molambo ang akong buhat, sumala sa akong mga sugo, ug ikaw mapanalanginan.

10 Tan-awa, ikaw adunay gasa, o ikaw makabaton og gasa kon ikaw magtinguha kanako pinaagi sa pagtuo, uban sa matinud-anon nga kasingkasing, nagtuo sa gahom ni Jesukristo, o sa akong gahom nga gipamulong nganha kanimo;

11 Kay, tan-awa, ako kini ang namulong; tan-awa, ako ang kahayag nga nagdan-ag sa kangitngit, ug pinaagi sa akong gahom ihatag ko kining mga pulong nganha kanimo.

12 Ug karon, sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, sultihan ko ikaw, itugyan ang imong pagsalig niana nga Espiritu nga naggiya sa pagbuhat og maayo—oo, sa pagbuhat sa makiangayon, sa paglakaw nga mapainubsanon, sa paghukom nga matinud-anon; ug kini ang akong Espiritu.

13 Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, sultihan ko ikaw, hatagan ko ikaw sa akong Espiritu, nga molamdag sa imong hunahuna, nga mopuno og kamaya sa imong kalag;

14 Ug unya imong masayran, o pinaagi niini imong masayran, ang tanang bisan unsa nga mga butang nga imong gitinguha kanako, nga may kalabotan sa mga butang sa pagkamatarong, pinaagi sa pagtuo magatuo kanako nga ikaw makadawat.

15 Tan-awa, sugoon ko ikaw nga dili ka magdahom nga gitawag ka sa pagsangyaw kon ikaw wala pa matawag.

16 Paghulat pa og mubo nga panahon, hangtod nga imong mabatonan ang akong pulong, ang akong lig-ong bato, akong simbahan, ug akong ebanghelyo, nga imong masayran ang pagkatinuod sa akong doktrina.

17 Ug unya, tan-awa, sumala sa imong mga tinguha, oo, gani sumala sa imong pagtuo ihatag kini kanimo.

18 Sunda ang akong mga sugo; pagmalinawon; pangaliya sa akong Espiritu;

19 Oo, pagmatinud-anon ngari kanako sa imong tibuok kasingkasing, nga ikaw makatabang aron ipahibalo kadtong mga butang nga gipamulong na—oo, sa paghubad sa akong buhat; pagmapailobon hangtod nga ikaw makatuman niini.

20 Tan-awa, kini mao ang imong buhat, ang pagsunod sa akong mga sugo, oo, sa imong tibuok gahom, hunahuna ug kusog.

21 Ayaw tinguhaa ang pagpahayag sa akong pulong, apan unaha sa pagtinguha ang pagbaton sa akong pulong, ug unya ang imong dila makasulti; unya, kon ikaw magtinguha, ikaw makabaton sa akong Espiritu ug sa akong pulong, oo, ang gahom sa Dios ngadto sa pagkabig sa mga tawo.

22 Apan sa pagkakaron pagmalinawon; tun-i ang akong pulong nga gipadayag taliwala sa katawhan, ug tun-i usab ang akong pulong nga ipadayag taliwala sa katawhan, o nianang gihubad pa sa pagkakaron, oo, hangtod nga imong mabatonan ang tanan nga akong ihatag sa katawhan niini nga henerasyon, ug unya ang tanang butang idugang diha niana.

23 Tan-awa ikaw si Hyrum, akong anak; tinguhaa ang gingharian sa Dios, ug ang tanang butang idugang sumala nianang unsay makiangayon.

24 Pagtukod ibabaw sa akong bato, nga mao ang akong ebanghelyo;

25 Ayaw ilimod ang espiritu sa pagpadayag, ni ang espiritu sa pagpanagna, kay alaot siya nga molimod niini nga mga butang;

26 Busa, ibahandi kini diha sa imong kasingkasing hangtod sa panahon nga sa akong kaalam ikaw moadto.

27 Tan-awa, namulong ako ngadto sa tanan nga adunay maayong mga tinguha, ug mohapos gamit ang ilang galab sa pag-ani.

28 Tan-awa, ako si Jesukristo, ang Anak sa Dios. Ako ang kinabuhi ug ang kahayag sa kalibotan.

29 Ako gihapon kadtong mianhi sa akong katawhan ug ang akong katawhan wala modawat kanako;

30 Apan sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga kutob sa modawat kanako, ngadto kanila ako mohatag og gahom aron mahimong mga anak sa Dios, gani ngadto kanila nga motuo sa akong ngalan. Amen.