Mga Kasulatan
Doktrina ug mga Pakigsaad 42


Seksiyon 42

Pagpadayag nga gihatag sa duha ka bahin pinaagi ni Joseph Smith ang Propeta, sa Kirtland, Ohio, Pebrero 9 ug 23, 1831. Ang unang bahin nga naglakip sa mga bersikulo 1 hangtod 72, nadawat sa atubangan sa napulog duha ka elder isip katumanan sa naunang saad nga gihimo sa Ginoo nga ang “balaod” ihatag ngadto sa Ohio (tan-awa sa seksiyon 38:32). Ang ikaduhag bahin naglakip sa mga bersikulo 73 hangtod 93. Ang Propeta mihingalan niini nga pagpadayag isip “naglangkob sa balaod sa Simbahan.”

1–10, Ang mga elder gitawag sa pagsangyaw sa ebanghelyo, pagbunyag sa mga nakabig, ug pagpalambo sa Simbahan; 11–12, Sila kinahanglan gayod nga matawag ug maorden ug magtudlo sa mga baroganan sa ebanghelyo nga makita diha sa mga kasulatan; 13–17, Sila kinahanglan nga motudlo ug managna pinaagi sa gahom sa Espiritu; 18–29, Ang mga Santos gisugo nga dili sila magpatay, mangawat, mamakak, magtinguha og daotan, manapaw, o mamulong og daotan batok sa uban; 30–39, Ang mga balaod nga nagdumala sa pagpahinungod sa mga kabtangan gipahayag; 40–42, Ang garbo ug ang pagkatapolan gipanghimaraot; 43–52, Ang masakiton pagaayohon pinaagi sa mga pag-alagad ug pinaagi sa pagtuo; 53–60, Ang mga kasulatan mao ang nagdumala sa balaod sa Simbahan ug kinahanglang ipahayag ngadto sa kalibotan; 61–69, Ang dapit sa Bag-ong Jerusalem ug ang mga misteryo sa gingharian ipadayag; 70–73, Ang gipahinungod nga mga kabtangan gamiton sa pagtabang sa mga opisyal sa Simbahan; 74–93, Ang mga balaod mahitungod sa pakighilawas sa dili kapikas, pagpanapaw, pagpatay, pagpangawat, ug pagkompisal sa mga sala gipadayag.

1 Patalinghog, O kamong mga elder sa akong simbahan, kinsa naghiusa sa pagpundok sa akong ngalan, gani si Jesukristo ang Anak sa buhi nga Dios, ang Manluluwas sa kalibotan; tungod kay kamo nagatuo sa akong ngalan ug nagtuman sa akong mga sugo.

2 Ug sa makausa pa sultihan ko kamo, patalinghog ug paminaw ug sunda ang balaod nga akong ihatag kaninyo.

3 Kay sa pagkatinuod ako moingon, kay kamo naghiusa sa pagpundok sumala sa sugo nga akong gisugo kaninyo, ug gikauyonan kalabot niining usa ka butang, ug nangayo sa Amahan pinaagi sa akong ngalan, kamo usab makadawat.

4 Tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, ihatag ko kaninyo kining una nga sugo, nga manglakaw kamo pinaagi sa akong ngalan, matag usa kaninyo, gawas lamang sa akong mga sulugoon nga sila si Joseph Smith, Jun., ug Sidney Rigdon.

5 Ug hatagan ko sila og sugo nga molakaw sila sa mubong panahon, ug ihatag kanila pinaagi sa gahom sa Espiritu kon kanus-a sila mobalik.

6 Ug manglakaw kamo pinaagi sa gahom sa akong Espiritu, magsangyaw sa akong ebanghelyo, sa tinagurha, pinaagi sa akong ngalan, mopalanog sa inyong mga tingog sama sa tingog sa trumpeta, magpahayag sa akong pulong nga sama sa mga anghel sa Dios.

7 Ug manglakaw kamo nga magbunyag pinaagi sa tubig, nga mag-ingon: Paghinulsol kamo, paghinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit haduol na.

8 Ug gikan niini nga dapit manglakaw kamo ngadto sa mga rehiyon sa kasadpan nga bahin; ug kutob sa inyong makaplagan nga modawat kaninyo itukod ninyo kanila ang akong simbahan sa matag rehiyon—

9 Hangtod ang panahon moabot nga kini ipadayag nganha kaninyo gikan sa kahitas-an, diin ang siyudad sa Bag-ong Jerusalem andamon, nga kamo mapundok nga usa, nga kamo mahimo nga akong katawhan ug ako ang inyong mahimong Dios.

10 Ug usab, sultihan ko kamo, nga ang akong sulugoon nga si Edward Partridge mobarog sa katungdanan diin siya akong gitudlo. Ug mahitabo, nga kon makahimo siya og kalapasan laing tawo ang ipuli sa iyang dapit. Ug ingon niana ang mahitabo. Amen.

11 Usab sultihan ko kamo, nga dili ikahatag ngadto ni bisan kinsa ang pag-adto aron mosangyaw sa akong ebanghelyo o mopalambo sa akong simbahan, gawas kon maorden siya pinaagi sa tawo nga adunay awotoridad, ug nahibaloan sa simbahan nga siya adunay pagtugot ug naorden pinaagi sa mga pangulo sa simbahan.

12 Ug usab, ang mga elder, mga pari ug mga magtutudlo niini nga simbahan kinahanglang motudlo sa mga baroganan sa akong ebanghelyo, nga anaa sa Biblia ug sa Basahon ni Mormon, diin anaa ang kahingpitan sa ebanghelyo.

13 Ug magsunod sila sa mga pakigsaad ug sa mga artikulo sa simbahan sa pagbuhat niini, ug mao kini ang ilang ipangtudlo, kay sila pagagiyahan sa Espiritu.

14 Ug ang Espiritu ihatag nganha kaninyo pinaagi sa matuohon nga pag-ampo; ug kon dili ninyo madawat ang Espiritu kinahanglang dili kamo motudlo.

15 Ug kining tanan buhaton ninyo sumala sa akong gisugo mahitungod sa unsay inyong itudlo, hangtod nga ang kahingpitan sa akong mga kasulatan ihatag.

16 Ug samtang inyong ipalanog ang inyong mga tingog pinaagi sa Maghuhupay, mamulong ug managna kamo sumala sa akong gilantaw nga maayo;

17 Kay, tan-awa, ang Maghuhupay nasayod sa tanang butang, ug nagpamatuod sa Amahan ug sa Anak.

18 Ug karon, tan-awa, Ako mamulong ngadto sa simbahan. Ayaw kamo pagpatay; ug siya nga nagpatay dili makaangkon og kapasayloan niini nga kalibotan, o sa kalibotan nga moabot.

19 Ug usab, mosulti ako, ayaw kamo pagpatay; apan siya nga nagpatay kay mamatay.

20 Ayaw kamo pagpangawat; ug siya nga nangawat ug dili maghinulsol isalikway.

21 Ayaw kamo pagpamakak; siya nga namakak ug dili maghinulsol isalikway.

22 Higugmaa ang imong asawa sa tibuok nimong kasingkasing, ug mounong kaniya ug wala nay lain.

23 Ug siya nga motan-aw sa usa ka babaye inubanan sa daotang tinguha nagsalikway sa iyang pagtuo, ug dili makabaton sa Espiritu; ug kon dili siya maghinulsol isalikway siya.

24 Ayaw kamo pagpanapaw; ug siya nga nanapaw, ug dili maghinulsol, isalikway siya.

25 Apan siya nga nanapaw ug maghinulsol sa iyang tibuok nga kasingkasing, ug mibiya niini, ug wala na magbuhat niini, inyong pasayloon;

26 Apan kon mobuhat siya niini pag-usab, dili siya pasayloon, apan isalikway.

27 Ayaw kamo pagsulti og datoan sa inyong silingan, o magpasakit kaniya.

28 Nasayod kamo sa akong mga balaod kabahin niining mga butanga nga gihatag diha sa akong mga kasulatan; siya nga nakasala ug dili maghinulsol isalikway.

29 Kon nahigugma kamo kanako serbisyohi ninyo ako ug tumana ang akong tanang sugo.

30 Ug tan-awa, hinumdomi ninyo ang kabos, ug ipahinungod ang inyong mga kabtangan aron itabang kanila kanang angay ninyong ipakigbahin kanila, inubanan sa pakigsaad ug sulat sa kasabotan nga dili malapas.

31 Ug kay kamo mopakigbahin sa inyong mga butang ngadto sa mga kabos, magabuhat kamo niini alang kanako; ug ihatag kini sa atubangan sa obispo sa akong simbahan ug sa iyang mga magtatambag, duha ka elder, o halangdong mga pari, nga iyang itudlo o gitudlo ug gigahin alang niana nga katuyoan.

32 Ug mahitabo, human nga kini mahatag sa atubangan sa obispo sa akong simbahan, ug human niya madawat kini nga mga pagpamatuod mahitungod sa pagpahinungod sa mga kabtangan sa akong simbahan, nga kini dili na makuha gikan sa simbahan, sumala sa akong mga sugo, ang matag tawo adunay tulubagon ngari kanako, usa ka tinugyanan sa iyang kaugalingong kabtangan, o nianang iyang nadawat pinaagi sa pagpahinungod, kutob sa unsay igo alang kaniya ug sa iyang pamilya.

33 Ug usab, kon adunay kabtangan nga anaa sa mga kamot sa simbahan, o ni bisan kinsang tawo niini, nga labaw kay sa ilang kinahanglanon alang sa ilang panginahanglan human niining una nga pagpahinungod, nga mao ang nahibilin nga ipahinungod ngadto sa obispo, pagatipigan kini aron ipangalagad niadtong nagkalisod, sa matag karon ug unya, aron ang matag tawo nga nagkinahanglan mahatagan og igo ug makadawat sumala sa iyang panginahanglan.

34 Busa, ang nahibilin tipigan diha sa akong balay tipiganan, aron ipangalagad ngadto sa mga kabos ug timawa, nga ilhon pinaagi sa halangdon nga konseho sa simbahan, ug sa obispo ug sa iyang konseho;

35 Ug alang sa katuyoan sa pagpamalit og mga yuta alang sa kaayohan sa kadaghanan sa simbahan, ug sa pagtukod og mga balay alampoanan, ug sa pagtukod sa Bag-ong Jerusalem nga sa dili madugay ipadayag—

36 Nga ang akong katawhan sa pakigsaad matigom sa usa ka pundok niana nga adlaw nga ako moabot sa akong templo. Ug buhaton ko kini alang sa kaluwasan sa akong katawhan.

37 Ug mahitabo, nga siya nga nakasala ug dili maghinulsol isalikway sa simbahan, ug dili na mabalik kaniya kadtong iyang gipahinungod ngadto sa kabos ug timawa sa akong simbahan, o sa lain nga pagkasulti, ngari kanako—

38 Tungod kay kamo nagbuhat niini ngadto sa labing ubos kanila, kamo nagbuhat niini ngari kanako.

39 Kay mahitabo, nga kana nga akong gipamulong pinaagi sa mga ba-ba sa akong mga propeta matuman; kay akong ipahinungod ang mga katigayonan niadtong kinsa midawat sa akong ebanghelyo taliwala sa mga Hentil ngadto sa mga kabos sa akong katawhan nga sakop sa balay ni Israel.

40 Ug usab, ayaw kamo pagpamapagarbohon sa inyong kasingkasing; himoa nga yano ang inyong tanan nga sapot ug ang katahom niini mao ang katahom sa buhat sa inyong kaugalingong mga kamot;

41 Ug himoa nga ang tanang butang buhaton sa kalimpyo sa akong atubangan.

42 Ayaw kamo pagtinapolan; kay siya nga tapolan dili makakaon sa pan ni makasul-ob sa mga sapot sa mamumuo.

43 Ug bisan kinsa nga anaa taliwala kaninyo nga masakiton, ug walay pagtuo nga mamaayo, apan nagatuo, pagaalimahan pinaagi sa tanan nga kalumo, gamit ang mga hilba ug humok nga pagkaon, ug dili pinaagi sa kamot sa kaaway.

44 Ug ang mga elder sa simbahan, duha o labaw pa, pagatawgon, ug mag-ampo ug magpandong sa ilang mga kamot nganha kanila pinaagi sa akong ngalan; ug kon sila mamatay sila mamatay ngari kanako, ug kon sila mabuhi sila mabuhi ngari kanako.

45 Kamo magpuyo nga maghiusa sa gugma, nga niana kamo maghilak tungod sa pagkawala kanila nga namatay, ug ilabi na gayod niadtong walay paglaom sa usa ka mahimayaon nga pagkabanhaw.

46 Ug mahitabo nga kadtong namatay tungod kanako dili makatilaw og kamatayon, kay kini matam-is ngadto kanila;

47 Ug sila nga namatay nga wala ngari kanako, alaot sila, kay mapait ang ilang kamatayon.

48 Ug usab, mahitabo nga siya nga adunay pagtuo kanako nga mamaayo, ug wala itakda sa kamatayon, pagaayohon.

49 Siya nga adunay pagtuo nga makakita kay makakita.

50 Siya nga adunay pagtuo nga makadungog kay makadungog.

51 Ang bakol nga adunay pagtuo nga makalukso kay makalukso.

52 Ug sila nga walay pagtuo sa pagbuhat niining mga butanga, apan nagatuo kanako, adunay gahom nga mahimong akong mga anak; ug kay sila wala makalapas sa akong mga balaod antoson ninyo ang ilang mga kahuyang.

53 Mobarog kamo sa dapit sa inyong pagkatinugyanan.

54 Ayaw ninyo kuhaa ang sapot sa inyong igsoon; magbayad kamo alang niana nga inyong madawat gikan sa inyong igsoon.

55 Ug kon kamo makaangkon og labaw pa kay sa nianang inyong panginahanglan, ihatag ninyo kini ngadto sa akong balay tipiganan, aron ang tanang butang mahimo sumala niana nga akong gipamulong.

56 Pangayo kamo, ug ang akong mga kasulatan igahatag sumala sa akong gitakda, ug tipigan kini nga luwas;

57 Ug gikinahanglan nga magpakahilom kamo mahitungod niini, ug dili kini itudlo hangtod nga inyo kining madawat sa hingpit.

58 Ug mohatag ako kaninyo og usa ka sugo nga itudlo unya ninyo sa tanang tawo; kay kinahanglang itudlo kini ngadto sa tanang kanasoran, kaliwatan, mga pinulongan ug mga katawhan.

59 Hunahunaa ninyo ang mga butang nga inyong nadawat, nga gihatag nganha kaninyo diha sa akong mga kasulatan aron mahimong balaod, isip akong balaod sa pagdumala sa akong simbahan;

60 Ug siya nga nagabuhat sumala niining mga butanga pagaluwason, ug siya nga wala magabuhat niini pagasilotan kon magpadayon siya niini.

61 Kon kamo mangayo, kamo makadawat og pagpadayag human sa usa ka pagpadayag, kahibalo human sa usa ka kahibalo, nga kamo masayod sa mga misteryo ug sa malinawon nga mga butang—kana nga makahatag og kamaya, kana nga makahatag og kinabuhing dayon.

62 Pangayo kamo, ug kini ipadayag nganha kaninyo sa akong kaugalingong tukma nga panahon kon asa ang Bag-ong Jerusalem pagatukoron.

63 Ug tan-awa, mahitabo nga ang akong mga sulugoon ipadala ngadto sa silangan, ug ngadto sa kasadpan, ngadto sa amihanan ug ngadto sa habagatan.

64 Ug bisan karon, sugoa siya nga moadto sa silangan sa pagtudlo kanila nga makabig sa pag-adto sa kasadpan, ug kini agi og sangpotanan niana nga moabot dinhi sa yuta, ug sa mga tinago nga mga kalihokan.

65 Tan-awa, sunda ninyo kining tanan nga butang, ug dako ang inyong ganti; kay nganha kaninyo gihatag kini aron mahibalo sa mga misteryo sa gingharian, apan ngadto sa kalibotan wala itugot ang pagkahibalo niini.

66 Sunda ninyo ang mga balaod nga inyong nadawat ug pagmatinud-anon.

67 Ug sa dili madugay makadawat kamo og mga pakigsaad sa simbahan, nga kana paigo na aron mapahimutang kamo, dinhi ug sa Bag-ong Jerusalem.

68 Busa, siya nga nagkulang sa kaalam, papangayoa siya kanako, ug ako mohatag kaniya nga madagayaon ug walay pagpamuyboy.

69 Ibayaw ang inyong mga kasingkasing ug pagmaya, kay nganha kaninyo ang gingharian, o sa laing pagkasulti, ang mga yawe sa simbahan gikahatag na. Ug ingon niana ang mahitabo. Amen.

70 Ang mga pari ug mga magtutudlo makaangkon sa ilang mga pagkatinugyanan, sama sa mga miyembro.

71 Ug ang mga elder ug ang halangdon nga mga pari nga natudlo sa pagtabang sa obispo isip mga magtatambag sa tanan nga butang, ang ilang mga pamilya tabangan gikan sa mga kabtangan nga gipahinungod ngadto sa obispo, alang sa kaayohan sa mga kabos, ug sa uban pang katuyoan, nga nahisgotan na;

72 O sila makadawat sa makiangayon nga bayad sa ilang tanang serbisyo, sa pagkatinugyanan o kondili man gani, segun sa mahunahunaan nga maayo o gikauyonan sa mga magtatambag ug sa obispo.

73 Ug ang obispo, usab, makadawat sa iyang hinabang, o makiangayon nga bayad alang sa iyang tanan nga pagserbisyo sa simbahan.

74 Tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, nga bisan kinsa nga mga tawo diha kaninyo, nga maghingilin sa ilang mga kapikas tungod sa hinungdan sa pakighilawas sa dili kapikas, o sa laing pagkasulti, kon sila magpamatuod sa inyong atubangan sa tanang pagpaubos sa kasingkasing nga mao kini ang nahitabo, dili ninyo sila isalikway gikan kaninyo;

75 Apan kon kamo makakita nga bisan kinsa nga mga tawo mibiya sa ilang mga kapikas tungod sa pagpanapaw, ug sila mismo mao ang nakasala, ug ang ilang mga kapikas buhi pa, isalikway sila gikan kaninyo.

76 Ug usab, sultihan ko kamo, nga pagmabinantayon ug pagmainampingon kamo, pinaagi sa masuhiron nga mga pagpangutana, nga kamo dili modawat sa ingon diha kaninyo, kon sila minyo;

77 Ug kon sila dili minyo, kinahanglang maghinulsol sila sa tanan nilang mga sala o kamo dili modawat kanila.

78 Ug usab, ang matag tawo kinsa nahisakop niini nga simbahan ni Kristo, kinahanglan maningkamot sa pagtuman sa tanang sugo ug sa mga pakigsaad sa simbahan.

79 Ug mahitabo, nga kon dunay bisan kinsa nga mga tawo diha kaninyo ang magpatay itugyan sila ug pahamtangan sumala sa mga balaod sa yuta; kay hinumdomi nga siya walay kapasayloan; ug kini pamatud-an sumala sa mga balaod sa yuta.

80 Ug kon bisan kinsa nga lalaki o babaye ang makapanapaw, siya pagahusayon sa atubangan sa duha ka elder sa simbahan, o labaw pa, ug matag pulong ipahamtang batok kaniya pinaagi sa duha ka saksi sa simbahan, ug dili sa kaaway; apan kon adunay labaw pa sa duha ka saksi labing maayo.

81 Apan siya pagahukman pinaagi sa ba-ba sa duha ka saksi; ug ang mga elder ang mopahimutang sa kaso sa atubangan sa simbahan, ug ang simbahan mopataas sa ilang mga kamot batok kaniya, nga sila pahamtangan sumala sa balaod sa Dios.

82 Ug kon mahimo, gikinahanglan nga ang obispo anaa usab.

83 Ug sa ingon niini kamo magbuhat sa tanang kaso nga moabot sa inyong atubangan.

84 Ug kon ang lalaki o babaye manulis, itugyan siya ngadto sa balaod sa yuta.

85 Ug kon siya mangawat, itugyan siya sa balaod sa yuta.

86 Ug kon siya mamakak, itugyan siya sa balaod sa yuta.

87 Ug kon siya magbuhat og bisan unsa nga matang sa pagkadaotan, itugyan siya ngadto sa balaod, gani bisan niana nga balaod sa Dios.

88 Ug kon ang imong igsoon nga lalaki o babaye makapahiubos kanimo, dad-on nimo siya nga kamong duha lamang; ug kon siya mokompisal magpasig-uli kamo.

89 Ug kon dili siya mokompisal itugyan nimo siya ngadto sa simbahan, dili ngadto sa mga miyembro, apan ngadto sa mga elder. Ug kini pagahimoon sa katigoman, ug nga dili sa atubangan sa kalibotan.

90 Ug kon ang imong igsoon nakapasakit sa kadaghanan, siya pagapantonon sa atubangan sa kadaghanan.

91 Ug kon bisan kinsa ang nakapasakit sa dayag, siya pagabadlongon sa dayag, nga siya maulawan. Ug kon dili siya mokompisal, itugyan siya ngadto sa balaod sa Dios.

92 Kon bisan kinsa ang makapasakit sa tago, siya pagabadlongon sa tago, nga siya adunay kahigayonan sa pagkompisal sa tago ngadto kaniya nga iyang gipasakitan, ug ngadto sa Dios, nga ang simbahan dili mamulong og makapaulaw kaniya.

93 Ug sa ingon niini kamo modumala sa tanang butang.

Iprinta