Po o le Kerisimasi faatasi ai ma le au Córdobas
E alala le tusitala i Peru.
O maua ma Marycielo sa na o le tasi le ma meaalofa. E faapefea ona mafai ona ma faasoaina?
“Aua na faia e outou i le tasi o e aupito itiiti o ou uso nei, o au lea na outou faia i ai” Mataio 25:40.
I le Po o le Kerisimasi sa na o le lua meaalofa i lalo o la matou laau laitiiti. E tasi le meaalofa mo lou uso e lua-tausaga le matua, o Marycielo, ma le isi tasi mo au. Sa le lava se tupe, o le tala lea a Mama, ma na o le pau lena o mea o le a tatou maua.
O lena po na faitau ai e Mama se tala mai le Liahona e uiga i se Kerisimasi e aunoa ma ni meaalofa. A o ia faitau, sa ou lagonaina le fiafia ma le toafilemu. Atonu o le mauaina na o le tasi le meaalofa e le leaga tele lava. Ona fai atu lea o Mama, “Nai lo le taaalo i taaloga e pei ona tatou masani ona fai mo le Po o le Kerisimasi, ae faapefea pe afai tatou te avatua ni meaalofa i se aiga i le uarota?”
“Ae o le a le mea e mafai ona tatou tuuina atu ia te i latou?” Sa ou fesili atu ai.
“Ia, o loo i ai sina tatou vaega e faaleoleo.”
Sa ou tepa atu i a matou meaalofa e lua, sosoo ai ma le ata o Iesu i luga o le puipui. “Ou te matea o Iesu o le a faasoa atu mea sa ia te Ia.”
Sa matou tatalo po o fea le aiga e asia. O le tele o aiga matou te iloa e lei tele ni mea i lena tausaga. Ina ua maea le tatalo, na matou lagona e tatau ona matou asiasi atu i le aiga o Córdoba. Sa i ai ni a latou tamaiti e toatolu, ma lo latou papa sa le toe faigaluega.
Sa matou o atu i le faleoloa ma faatauina se panetón (o se falaoa o aso malolo), se moa tao, ma ni meaalofa laiti e tolu. Sa matou maua le fiafia i le pikiina o na mea. Sa faaaluina uma e mama le tupe sa ia te ia, e tusa ma le 30 tupe Peru (pe a ma le I.S $10).
O le taimi lava sa uma ai, na matou tietie atu loa i le au Córdobas. Sa ou uuina le lima o Marycielo a o matou savavali atu i le faitotoa.
Na iloa mai matou e Sister Córdoba ma sau i fafo e fusi i matou. “Oka se faatei ina manaia! Susu mai i totonu! Alala i lalo, “o lana tala lea. A o matou savavali i totonu, sa ia oomi le lima o Mama ma pōpō lo‘u tauau. “O Rolando ma teineiti o le a matua fiafia lava e vaai ia te outou,” sa ia fai mai ia te au.
O le fola i totonu o le fale sa faia i le palapala. Sa leai se eletise, na o moligao. Sa ou faanoanoa laitiiti mo le aiga o Córdoba. Sa ou moomoo maimau pe ana mafai ona matou faia nisi mea e fesoasoani ai ia i latou. Ae sa lei foliga mai na iloa e Mama le palapla po o moligao. Sa na o lona fiafia ua faatasi ai iinei ma Sister Córdoba.
“Na matou o mai e faamanuia atu ia te outou se feliz Navidad!” O le tala lea a mama. “Matou te fiafia o i tatou o ni uo.” Sa ia tuuina atu meaai ma meaalofa ia Sister Cordoba, lea na tuuina mai se ataata lapoa, ma fai mai faafetai tele.
O Rolando, o Madeline, ma Raquel na tamomoe mai le isi potu e faatalofa. Na autilo mai Marycielo faataamilo i lo‘u vae ma ataata. Sa ia ata ina ua faia e Rolando se foliga malie ia te ia. E lei umi ae talanoa tagata uma, faamatala tala malie, ma talie.
“E sili atu lea nai lo le taaalo i taaloga na o matou lava,” sa ou mafaufau ai. Sa ou fiafia na matou o mai. E le afaina pe lei i ai ni a matou mea se tele e faasoa atu. Ma sa lei afaina pe o le fola o ni palapala. O le Kerisimasi e le o mea ua matou maua. O le uiga o le faatasia.
Ina ua matou sauni e tuua, sa toe opoina i matou e Sister Córdoba. “Faafetai tele lava,” o lana tala lea. Sa gatete lona leo, ma sa ou iloa atu loimata i ona mata. Sa ou tu i luga o ou tamatamai vae ma kisi atu ia Sister Córdoba i le alafau.
“Feliz Navidad,” sa ou fai atu ai.