Mga Kasulatan
Doktrina ug mga Pakigsaad 50


Seksiyon 50

Pagpadayag nga gihatag pinaagi ni Joseph Smith ang Propeta, sa Kirtland, Ohio, Mayo 9, 1831. Ang kasaysayan ni Joseph Smith namahayag nga dunay pipila ka elder nga wala makasabot sa mga pagpakita sa nagkalain-laing mga espiritu didto sa lain-laing mga dapit ug nga kining pagpadayag gihatag agi og tubag sa iyang espesyal nga pangutana mahitungod niana nga butang. Ang gitawag og espirituwal nga butang nga dili ordinaryo mao ang naandan sa mga miyembro, ang uban kanila nagpatuo nga sila nakadawat og mga panan-awon ug mga pagpadayag.

1–5, Daghang mini nga espiritu anaa sa nagkalain-lain nga dapit ibabaw sa yuta; 6–9, Pagkalaot sa mga tigpakaaron-ingnon ug niadtong gisalikway gikan sa Simbahan; 10–14, Ang mga elder mosangyaw sa ebanghelyo pinaagi sa Espiritu; 15–22, Ang mga magsasangyaw ug mga tigpaminaw kinahanglan nga malamdagan sa Espiritu; 23–25, Kana nga dili makapalig-on dili gikan sa Dios; 26–28, Ang matinud-anon makapanag-iya sa tanang butang; 29–36, Ang mga pag-ampo sa mga putli tubagon; 37–46, Si Kristo ang Maayong Magbalantay ug ang Bato sa Israel.

1 Patalinghog, O kamo nga mga elder sa akong simbahan, ug paminawa ang tingog sa buhi nga Dios; ug paminawa ang pulong sa kaalam nga ihatag kaninyo, sumala sa inyong gipangayo ug gikauyonan nga naglakip sa simbahan, ug sa mga espiritu nga nangadto sa nagkalain-lain nga dapit sa ibabaw sa yuta.

2 Tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, nga adunay daghang espiritu nga mini nga mga espiritu, nga nangadto sa nagkalain-laing dapit sa yuta, ug naglimbong sa kalibotan.

3 Ug usab si Satanas nagtinguha sa paglimbong kaninyo, aron siya makabuntog kaninyo.

4 Tan-awa, ako, ang Ginoo, nagtan-aw kaninyo, ug nakakita og mga salawayon diha sa simbahan nga nagsangyaw sa akong ngalan.

5 Apan bulahan sila kinsa mga matinud-anon ug molahutay, sa kinabuhi man o sa kamatayon, kay ilang mapanunod ang kinabuhing dayon.

6 Apan alaot sila nga mga limbongan ug mga tigpakaaron-ingnon, kay, niini nag-ingon ang Ginoo, dad-on ko sila ngadto sa hukmanan.

7 Tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, adunay mga tigpakaaron-ingnon taliwala kaninyo, nga milimbong sa uban, nga nakahatag sa kaaway og gahom; apan tan-awa sila mabalik ra;

8 Apan ang mga tigpakaaron-ingnon mahibaloan ug isalikway, bisan sa kinabuhi o sa kamatayon, bisan sumala sa akong kabubut-on; ug alaot sila nga gisalikway gikan sa akong simbahan, kay gibuntog sila sa kalibotan.

9 Mao nga, kinahanglang magmatngon ang matag tawo basin iyang buhaton kana nga dili subay sa kamatuoran ug sa pagkamatarong sa akong atubangan.

10 Ug karon duol, miingon ang Ginoo, pinaagi sa Espiritu, ngadto sa mga elder sa iyang simbahan, ug maghusay kita aron inyong masabtan;

11 Maghusay kita sama sa usa ka tawo nga makighusay sa laing tawo nga mag-atubangay.

12 Karon, kon ang usa ka tawo mangatarongan masabtan siya sa tawo, tungod kay nangatarongan siya isip usa ka tawo; sa samang paagi ako, ang Ginoo, makighusay kaninyo aron kamo makasabot.

13 Mao nga, ako ang Ginoo mangutana kaninyo niini—sa unsa ba nga buluhaton kamo gi-orden?

14 Sa pagsangyaw sa akong ebanghelyo pinaagi sa Espiritu, gani ang Maghuhupay nga gipadala aron sa pagtudlo sa kamatuoran.

15 Ug unya inyong dawaton ang mga espiritu nga dili ninyo masabtan, ug midawat niini nga gikan sa Dios; ug niini kamo nahatagan ba og kaangayan?

16 Tan-awa tubagon ninyo kini nga pangutana sa inyong mga kaugalingon; bisan pa, ako magmaluluy-on kaninyo; siya nga huyang diha kaninyo human niini himoon nga lig-on.

17 Sa pagkatinuod sultihan ko kamo, siya nga gi-orden ngari kanako ug gipadala aron sa pagsangyaw sa pulong sa kamatuoran pinaagi sa Maghuhupay, diha sa Espiritu sa kamatuoran, siya ba magsangyaw niini pinaagi sa Espiritu sa kamatuoran o sa lain nga paagi?

18 Ug kon gibuhat kini sa lahi nga paagi dili kini gikan sa Dios.

19 Ug usab, siya nga midawat sa pulong sa kamatuoran, siya midawat ba niini pinaagi sa Espiritu sa kamatuoran o sa lain nga paagi?

20 Kon sa lain nga paagi dili kini gikan sa Dios.

21 Busa, nganong dili kamo makasabot ug makahibalo, nga siya nga midawat sa pulong pinaagi sa Espiritu sa kamatuoran midawat niini ingon nga kini gisangyaw pinaagi sa Espiritu sa kamatuoran?

22 Mao nga, siya nga nagsangyaw ug siya nga midawat, nakasabot sa usag usa, ug ang duha malig-on ug dungan nga maglipay.

23 Ug kana nga dili makahatag og kalig-on dili gikan sa Dios, ug iya sa kangitngit.

24 Kana nga gikan sa Dios mao ang kahayag; ug siya nga midawat sa kahayag, ug magpadayon diha sa Dios, makadawat og dugang nga kahayag; ug kana nga kahayag mag-anam og labaw kahayag ug labaw kahayag hangtod sa hingpit nga adlaw.

25 Ug usab, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, ug isulti ko kini aron inyong mahibaloan ang kamatuoran, aron inyong mahinginlan ang kangitngit gikan kaninyo;

26 Siya nga gi-orden sa Dios ug gipadala, ang mao gitudlo nga labing gamhanan, bisan og siya mao ang labing ubos ug ang sulugoon sa tanan.

27 Mao nga, siya ang tag-iya sa tanang butang; kay ang tanang butang ubos sa iyang pagdumala, ang anaa sa langit ug sa yuta, ang kinabuhi ug ang kahayag, ang Espiritu ug ang gahom, gipadala pinaagi sa kabubut-on sa Amahan pinaagi ni Jesukristo, ang iyang Anak.

28 Apan walay tawo nga makapanag-iya sa tanang butang gawas kon siya mahimong putli ug malimpyohan gikan sa tanang sala.

29 Ug kon nahimo kamong putli ug nalimpyohan gikan sa tanang sala, kamo makapangayo og bisan unsa nga inyong gusto pinaagi sa ngalan ni Jesus ug kini matuman.

30 Apan hibaloi kini, ihatag kaninyo unsa ang inyong pangayoon; ug kay kamo gitudlo nga mangulo, ang mga espiritu ubos sa inyong pagdumala.

31 Mao nga, mahitabo, nga kon makakita kamo og espiritu nga nagpakita nga dili ninyo masabtan, ug wala ninyo dawata kana nga espiritu, pangutan-a ninyo ang Amahan pinaagi sa ngalan ni Jesus; ug kon siya dili mohatag nganha kaninyo niana nga espiritu, niana kamo masayod nga kini dili iya sa Dios.

32 Ug ihatag kaninyo ang gahom batok niana nga espiritu; ug kamo mopahayag batok niana nga espiritu sa makusog nga tingog nga kini dili iya sa Dios—

33 Dili pinaagi sa mopasipala nga paghukom, aron kamo dili mabuntog, ni uban sa panghambog ni pagmaya, basin pa unya og kamo mabuntog pinaagi niana.

34 Siya nga nakadawat gikan sa Dios, siya moisip niini nga gikan sa Dios; ug himoa nga siya magmaya aron siya pagaisipon sa Dios nga takos nga modawat.

35 Ug pinaagi sa pagpaminaw ug pagbuhat niining mga butang nga inyong nadawat, ug inyong madawat human niini—ug ang gingharian ihatag kaninyo gikan sa Amahan, ug ang gahom sa pagbuntog sa tanang butang nga wala niya itugot—

36 Ug tan-awa, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, bulahan kamo nga naminaw karon niining akong mga pulong gikan sa ba-ba sa akong sulugoon, kay ang inyong mga sala gipasaylo.

37 Tugoti nga ang akong sulugoon nga si Joseph Wakefield, nga nakapahimuot kanako pag-ayo, ug ang akong sulugoon nga si Parley P. Pratt sa pag-adto ngadto sa mga simbahan ug maglig-on kanila pinaagi sa pulong sa pag-awhag;

38 Ug usab ang akong sulugoon nga si John Corrill, o sama kadaghan sa akong mga sulugoon nga gi-orden ngadto niini nga katungdanan, ug tugoti sila nga motrabaho sa ubasan; ug ayaw itugot nga adunay tawo nga mobabag kanila sa pagbuhat nianang akong gitudlo kanila—

39 Mao nga, niini nga butang ang akong sulugoon nga si Edward Partridge dili mahimo nga mapawalay sala; bisan pa niana pahinulsola siya ug siya pasayloon.

40 Tan-awa, kamo kulang pa sa kahibalo ug dili pa ninyo masabtan ang tanang butang karon; kinahanglan motubo kamo pinaagi sa grasya ug pinaagi sa pagkahibalo sa kamatuoran.

41 Ayaw kahadlok, gagmayng panon, kay kamo akoa, ug nabuntog ko na ang kalibotan, ug kamo kabahin kanila nga gihatag sa Amahan kanako;

42 Ug walay usa kanila nga gihatag sa akong Amahan kanako nga mawala.

43 Ug ang Amahan ug ako usa ra. Ako anaa sa Amahan ug ang Amahan ania kanako; ug kon kamo modawat kanako, kamo ania kanako ug ako anaa kaninyo.

44 Mao nga, ako anaa sa inyong taliwala, ug ako ang maayong magbalantay, ug ang bato sa Israel. Siya nga nagtukod sa ibabaw niining lig-on nga sukaranan dili gayod mapukan.

45 Ug ang adlaw moabot nga ikaw maminaw sa akong tingog ug makakita kanako, ug makaila nga ako mao.

46 Busa, pagbantay, aron kamo makaandam. Ug mao gayod kana. Amen.

Iprinta