“Mandray fahazoan-dalana hidirana ny tempoly mba hanatanterahana batisa sy fandraisana ho mpikambana isoloana tena,” Ny lalan’ny fanekempihavanako (2020)
“Mandray fahazoan-dalana hidirana ny tempoly mba hanatanterahana batisa sy fandraisana ho mpikambana isoloana tena,” Ny lalan’ny fanekempihavanako
Mandray fahazoan-dalana hidirana ny tempoly mba hanatanterahana batisa sy fandraisana ho mpikambana isoloana tena
Any amin’ny tempoly ianao dia afaka manampy ireo razambenao handray ireo fitahian’ny filazantsaran’i Jesoa Kristy amin’ny alalan’ny fanaovana batisa amin’ny anaran’izy ireo. Mba hidirana ny tempoly dia mila fahazoan-dalana hidirana ny tempoly ianao, ka afaka mahazo izany ianao amin’ny alalan’ny fihaonana amin’ny eveka.
-
Fantaro ny maha zava-dehibe ny tempoly sy ny fananana fahazoan-dalana hidirana ny tempoly. Azonao atao ny mampiasa ny:
-
“Ce qu’il faut savoir au sujet du baptême et de la confirmation par procuration,” temples.ChurchofJesusChrist.org.
-
“Quel est le but du temple?” sy ny “En quoi consistent les baptêmes pour les ancêtres décédés?” ao amin’ny La famille et le temple, 9–10, 12.
-
“Visites guidées et consécrations de temple,” temples.ChurchofJesusChrist.org.
-
“Pourquoi les saints des derniers jours construisent des temples,” temples.ChurchofJesusChrist.org.
-
-
Miresaha amin’ny eveka na ny mpitantsoratra mpanatanteraka hamandrihana fotoana hanaovana dinika sy tafa mba handraisanao fahazoan-dalana hidirana ny tempoly mba hanatanterahana batisa sy fandraisana ho mpikambana isoloana tena. Mandritra ilay dinika sy tafa, dia hametrahana fanontaniana mitovitovy amin’izay napetraka taminao mialoha ny nanaovana batisa anao ianao. Na dia tsy mipetraka akaikin’ny tempoly aza ianao dia afaka manampy anao hiomana amin’ny fotoana handehananao ny fananana fahazoan-dalana. Fantaro avy amin’ny Filoha Russell M. Nelson hoe inona avy ireo fanontaniana ireo (jereo ny “Lahateny famaranana,” Liahona, nôv. 2019, 121).
-
Raha azo atao dia mamandriha daty hitsidihana ny tempoly mba hanaovana batisa ho an’ireo razambenao.