聖文の物語
だい54しょう:イエス,よみがえられる


だい54しょう

0:0

イエス,よみがえられる

Two angels roll the stone away from Jesus' tomb - ch.54-1

すくいぬしの体は日曜の朝まで,はかにありました。そこへ,二人のてんしがあらわれて,はかの前から石をころがしました。

Mary Magdalene visits the tomb - ch.54-2

イエスさまにいやしていただいたことのあるマグダラのマリヤという女が,はかへ行きました。石がうごかされているのを見て,おどろきました。イエスさまの体は,はかの中にありません。

Mary Magdalene tells Peter and John that the Savior's body is gone -  ch.54-3

マリヤは走って行って,だれかがすくいぬしの体をぬすんだとペテロとヨハネに話しました。イエスさまの体がどこにあるのか分からなかったのです。

Peter and John look in the tomb and see that Jesus is not there - ch.54-4

ペテロとヨハネははかまで走って行きました。イエスさまをまいてあったぬのを見つけましたが,イエスさまの体はありませんでした。ペテロとヨハネはどうすればいいのか分からずに家に帰りました。

Two angels are in the tomb - ch.54-5

マグダラのマリヤは,はかのそばにのこってないていました。もういちどはかを見ると,二人のてんしが見えました。

Mary Magdalene is crying - ch.54-6

てんしたちはマグダラのマリヤに,なぜないているのかたずねました。マリヤは,だれかがイエスさまの体をぬすんでしまって,どこにあるのか分からないのです,と答えました。

The Savior appears to Mary but she doesn't recognize Him - ch.54-7

マリヤがふりむくと,人がいました。マリヤははじめ,そののばんにんだとおもいました。その人は,なぜないているのかマリヤにたずねました。マリヤはその人にイエスさまの体がどこにあるか知っているかたずねました。

Jesus calls Mary by name and she recognizes Him - ch.54-8

すると,その人が「マリヤよ」とよばれたので,マリヤはイエスさまだと分かりました。イエスさまは,ご自分がふっかつしたことをしとたちに話すようにおっしゃいました。

Mary Magdalene and the other women tell the Apostles that Jesus is resurrected - ch.54-9

マグダラのマリヤと何人かの女は,イエスさまがふっかつされたことをしとたちに話しました。しかし,しとたちははじめしんじませんでした。

Jesus appears to the Apostles - ch.54-10

後でしとたちがたがいに話していると,イエスさまがへやに入って来られました。しとたちはこわくなりました。イエスさまはおなくなりになったと,まだおもっていたからです。

Jesus shows the Apostles the wounds in His hands and feet -  ch.54-11

すくいぬしはご自分の手や足にさわるようにおっしゃいました。イエスさまはふっかつされて,肉体とれいがまた一つになっていたのです。

Jesus eats fish and honey with the Apostles - ch.54-12

しとたちはイエスさまにお会いできてよろこびました。イエスさまは,食べものがあるかおたずねになりました。しとたちは魚とミツバチのすをさし出しました。イエスさまはそれをお食べになりました。

Other people are resurrected and appear to the living - ch.54-13

イエス・キリストはふっかつされたさいしょの人です。イエスさまの後にたくさんの人がふっかつして,エルサレムの人びとにもくげきされました。イエスさまは「わたしはよみがえりであり,いのちである」とおっしゃいました。イエスさまが死にうちかたれたので,すべての人はいつかふっかつします。