Balaan ng mga Kasulatan
Alma 5


Ang mga pulong ni Alma, ang Mataas nga Pari suno sa balaan nga paagi sang Dios, nga ginpahayag sa katawhan sa ila mga siyudad kag mga baryo sa bug-os nga duta.

Sumugod sa kapitulo 5.

Kapitulo 5

Agud maangkon ang kaluwasan, ang mga tawo kinahanglan gid nga maghinulsol kag magtuman sang mga kasugoan, mabun-ag liwat, magtinlo sang ila mga biste paagi sa dugo ni Cristo, mangin mapainubuson kag maghukas sa ila mga kaugalingon sang bugal kag kahisa, kag maghimo sang mga buluhaton sang pagkamatarong—Ang Maayong Manugpahalab nagapanawag sang Iya katawhan—Inang mga nagahimo sang malain nga mga buluhaton mga anak sang yawa—Si Alma nagsaksi sang kamatuoran sang iya doktrina kag ginsugo ang mga tawo nga maghinulsol—Ang mga ngalan sang mga matarong igasulat sa libro sang kabuhi. Mga 83 B.C.

1 Karon natabo ini nga si Alma nagsugod sa pagpahayag sang pulong sang Dios sa katawhan, una sa duta sang Zarahemla, kag halin didto sa bilog nga duta.

2 Kag amo ini ang mga pulong nga ginhambal niya sa katawhan sang simbahan nga ginpahamtang sa siyudad sang Zarahemla, suno sa iya kaugalingon nga kasulatan nga nagasiling:

3 Ako, si Alma, pagkatapos nga makonsagrar sang akon amay nga si Alma, nga mangin isa ka mataas nga pari sa simbahan sang Dios, sia nga may gahum kag awtoridad halin sa Dios sa paghimo sining mga butang, tan-awa, ginasiling ko sa inyo nga nagsugod sia sa pagpahamtang sing isa ka simbahan sa duta nga yara sa mga dulonan sang Nefi; huo, kag sa duta nga ginatawag nga duta sang Mormon; huo, kag ginbunyagan niya ang iya mga kauturan sa mga tubig sang Mormon.

4 Kag tan-awa, ginasiling ko sa inyo, naluwas sila halin sa mga kamot sang katawhan ni haring Noe, paagi sa kaluoy kag gahum sang Dios.

5 Kag tan-awa, pagkatapos sina, gindala sila sa pagkaulipon sang mga kamot sang mga Lamanhon sa kamingawan; huo, ginasiling ko sa inyo, yara sila sa pagkabihag, kag sa liwat ginhilway sila sang Ginuo halin sa pagkaulipon paagi sa gahum sang iya pulong; kag gindala kami sa sini nga duta, kag diri ginsugdan namon ang pagpahamtang sang simbahan sang Dios sa bilog man sini nga duta.

6 Kag karon tan-awa, ginasiling ko sa inyo, mga kauturan ko, kamo nga mga miyembro sini nga simbahan, nahuptan bala ninyo sing maayo sa inyo panumduman ang pagkabihag sang inyo mga amay? Huo, kag nahuptan bala ninyo sing maayo sa inyo panumduman ang iya kaluoy kag pagkamainantuson tuhoy sa ila? Kag dugang pa sini, nahuptan bala ninyo sing maayo sa inyo panumduman nga ginluwas niya ang ila mga kalag halin sa impiyerno?

7 Tan-awa, ginbag-o niya ang ila mga tagipusuon; huo, ginpukaw niya sila sa mahamuok nga katulogon, kag nagbugtaw sila sa Dios. Tan-awa, yara sila sa tunga sang kadudulman; apang, ang ila mga kalag ginpasanagan paagi sa kasanag sang wala’y katubtuban nga pulong; huo, ginlikupan sila sang mga gapos sang kamatayon, kag sang mga kadena sang impiyerno, kag ang wala’y katubtuban nga kalaglagan naghulat sa ila.

8 Kag karon ginapamangkot ko kamo, mga kauturan ko, nalaglag bala sila? Tan-awa, ginasiling ko sa inyo, Wala, wala sila nalaglag.

9 Kag sa liwat ginapamangkot ko, ang mga gapos sang kamatayon nagkalabugto bala, kag ang mga kadena sang impiyerno nga naglikop sa ila, nagkalapalos bala ang mga ini? Ginasiling ko sa inyo, Huo, nagkalapalos ang mga ini, kag ang ila mga kalag tuman nga nalipay, kag nagkanta sila sang nagatubos nga gugma. Kag ginasiling ko sa inyo nga naluwas sila.

10 Kag karon ginapamangkot ko kamo kon sa ano nga mga kondisyon sila naluwas? Huo, ano nga mga basehan ang yara sa ila agud maglaum sila sang kaluwasan? Ano ang kabangdanan sang ila pagkapalos halin sa mga gapos sang kamatayon, huo, kag sa mga kadena sang impiyerno?

11 Tan-awa, masugiran ko kamo—wala bala ang akon amay nga si Alma nagpati sa mga pulong nga ginpahayag paagi sa baba ni Abinadi? Kag indi bala sia isa ka balaan nga propeta? Wala bala sia naghambal sang mga pulong sang Dios, kag ang akon amay nga si Alma nagpati sa mga ini?

12 Kag suno sa iya pagtuo may dako nga pagbag-o nga natabo sa iya tagipusuon. Tan-awa ginasiling ko sa inyo nga ini tanan matuod.

13 Kag tan-awa, nagwali sia sang pulong sa inyo mga amay, kag may dako man nga pagbag-o nga natabo sa ila mga tagipusuon, kag nagpaubos sila sang ila mga kaugalingon kag nagbutang sang ila pagsalig sa matuod kag buhi nga Dios. Kag tan-awa, tampad sila tubtob sa katapusan; gani naluwas sila.

14 Kag karon tan-awa, ginapamangkot ko kamo, mga kauturan ko sa simbahan, kamo bala espirituhanon nga nabun-ag sa Dios? Nabaton bala ninyo ang iya imahen sa inyo mga nawong? Naagyan bala ninyo ining dako nga pagbag-o sa inyo mga tagipusuon?

15 Ginagamit bala ninyo ang pagtuo sa pagtubos niya nga amo ang nagtuga sa inyo? Nagapaabot bala kamo nga may mata sang pagtuo, kag ginalantaw ining mortal nga lawas nga ginapabangon sa pagkawala’y kamatayon, kag ining madunot nga ginapabangon sa di-pagkadunot, nga magtindog sa atubang sang Dios agud hukman suno sa mga binuhatan nga nahimo sa mortal nga lawas?

16 Ginasiling ko sa inyo, mahunahuna bala ninyo sa inyo mga kaugalingon nga mabatian ninyo ang tingug sang Ginuo, nga nagasiling sa inyo, sa sina nga adlaw: Palapit sa akon kamo nga mga bulahan, kay tan-awa, ang inyo mga binuhatan mga binuhatan sang pagkamatarong sa ibabaw sang duta?

17 Ukon ginahunahuna bala ninyo sa inyo mga kaugalingon nga mahimo kamo nga makabutig sa Ginuo sa sina nga adlaw, kag magsiling—Ginuo, ang amon mga binuhatan nangin matarong nga mga binuhatan sa ibabaw sang duta—kag gani pagaluwason niya kamo?

18 Ukon indi gani, mahunahuna bala ninyo ang inyo mga kaugalingon nga ginadala sa atubang sang hukmanan sang Dios nga ang inyo mga kalag napuno sang kabasulanan kag paghinulsol, nga may panumduman sang tanan ninyo nga kabasulanan, huo, isa ka bug-os nga panumduman sang tanan ninyo nga kalainan, huo, isa ka panumduman nga ginlapas ninyo ang mga kasugoan sang Dios?

19 Ginasiling ko sa inyo, makatulok bala kamo sa Dios sa sina nga adlaw nga may putli nga tagipusuon kag matinlo nga mga kamot? Ginasiling ko sa inyo, makatulok bala kamo nga may dagway sang Dios nga nakurit sa inyo mga nawong?

20 Ginasiling ko sa inyo, makahunahuna bala kamo nga maluwas kon gintugyan na ninyo ang inyo mga kaugalingon nga mangin mga sakop sang yawa?

21 Ginasiling ko sa inyo, mahibal-an ninyo sa sina nga adlaw nga indi kamo maluwas; kay wala sing tawo nga maluwas kon indi ang iya mga biste mahugasan nga magputi; huo, ang iya mga biste kinahanglan gid nga maputli tubtob nga matinloan ang mga ini sang tanan nga mantsa, paagi sa dugo niya nga amo ang ginapahayag sang aton mga amay nga magakari sa pagtubos sang iya katawhan halin sa ila mga sala.

22 Kag karon ginapamangkot ko kamo, mga kauturan ko, ano ang batyagon sang sin-o man sa inyo kon magatindog kamo sa atubang sang hukmanan sang Dios nga ang inyo mga biste namantsahan sang dugo kag tanan nga sari sang kahigkoan? Tan-awa, ano ang igasaksi sining mga butang batok sa inyo?

23 Tan-awa indi bala ang mga ini magasaksi nga mga manugpatay-tawo kamo, huo, kag may salabton man kamo sa tanan nga sari sang kalainan?

24 Tan-awa, mga kauturan ko, nagahunahuna bala kamo nga ang isa nga amo sina may yara sing lugar nga magpungko sa ginharian sang Dios, upod kay Abraham, upod kay Isaac, kag upod kay Jacob, kag sang tanan man nga balaan nga propeta, nga ang mga biste natinloan kag wala’y mantsa, putli kag maputi?

25 Ginasiling ko sa inyo, Indi; luwas lang nga himuon ninyo ang aton Tagtuga nga isa ka butigon halin sa ginsuguran, ukon ginahunahuna nga isa sia ka butigon halin sa ginsuguran, indi kamo makahunahuna nga ang amo sina may yara sing lugar sa ginharian sang langit; kundi nga pagasikwayon sila kay mga anak sila sang ginharian sang yawa.

26 Kag karon tan-awa, ginasiling ko sa inyo, mga kauturan ko, kon nakaagom kamo sing pagbag-o sang tagipusuon, kag kon nakabatyag kamo sang huyog nga magkanta sang ambahanon sang nagatubos nga gugma, mamangkot ako, mabatyagan bala ninyo ina subong?

27 Naglakat bala kamo nga ginapabilin ang inyo mga kaugalingon nga wala’y kabasulanan sa atubang sang Dios? Makasiling bala kamo, kon gintawag kamo nga mapatay sa sini nga tion, sa inyo mga kaugalingon, nga nangin tuman kamo nga mapainubuson? Nga ang inyo mga biste natinloan kag nahimo nga maputi paagi sa dugo ni Cristo, nga magakari sa pagtubos sang iya katawhan halin sa ila mga sala?

28 Tan-awa, nahuksan bala kamo sang bugal? Ginasiling ko sa inyo, kon wala indi kamo handa sa pag-atubang sa Dios. Tan-awa kinahanglan gid kamo nga maghanda sing madasig; kay ang ginharian sang langit nagahilapit na, kag ang isa nga amo sina wala sing kabuhi nga wala’y katapusan.

29 Tan-awa, ginasiling ko, may isa bala sa inyo nga wala mahuksi sang kahisa? Ginasiling ko sa inyo nga ang isa nga amo sina indi handa; kag luyag ko nga maghanda sia sing madasig, kay ang takna nagahilapit na, kag wala niya mahibal-i kon san-o mag-abot ang tion; kay ang isa nga amo sina indi masapwan nga wala’y sala.

30 Kag sa liwat ginasiling ko sa inyo, may isa bala sa inyo nga nagayaguta sang iya utod, ukon nagatumpok sa iya sang mga paghingabot?

31 Kalisud sa isa nga amo sina, kay indi sia handa, kag ang tion malapit na nga kinahanglan sia maghinulsol ukon indi sia maluwas!

32 Huo, bisan kalisud sa inyo tanan nga nagahimo sang kalainan; maghinulsol, maghinulsol, kay ang Ginuong Dios ang naghambal sini!

33 Tan-awa, nagapadala sia sing pangagda sa tanan nga tawo, kay ang mga butkon sang kaluoy ginauntay tuhoy sa ila, kag nagasiling sia: Maghinulsol, kag pagabatonon ko kamo.

34 Huo, nagasiling sia: Magpalapit sa akon kag magaambit kamo sang bunga sang kahoy sang kabuhi; huo, magakaon kamo kag magainom sang tinapay kag sang mga tubig sang kabuhi sing wala’y pagdumili;

35 Huo, magpalapit sa akon kag maghimo sang mga buluhaton sang pagkamatarong, kag indi kamo pag-isikway kag idap-ong sa kalayo—

36 Kay tan-awa, ang tion malapit na nga kon sin-o man ang wala nagapamunga sing maayo nga bunga, ukon kon sin-o man ang wala nagahimo sang mga buluhaton sang pagkamatarong, ang amo man may kabangdanan sa pagnguyngoy kag pagkalisud.

37 O kamo nga mga nagahimo sang kalainan; kamo nga mga naghambog sa wala’y pulos nga mga butang sang kalibutan, kamo nga mga nagasugid nga nakahibalo sang mga dalanon sang pagkamatarong apang nagtalalang, pareho sang mga carnero nga wala sing manugpahalab, bisan pa nga ang manugpahalab nagpanawag sa inyo kag nagapanawag gihapon sa inyo, apang indi kamo mamati sa iya tingug!

38 Tan-awa, ginasiling ko sa inyo, nga ang maayong manugpahalab nagapanawag sa inyo; huo, kag sa iya kaugalingon nga ngalan ginatawag niya kamo, nga amo ang ngalan ni Cristo; kag kon indi kamo mamati sa tingug sang maayong manugpahalab, sa ngalan nga ginatawag sa inyo, tan-awa, indi kamo mga carnero sang maayong manugpahalab.

39 Kag karon kon indi kamo mga carnero sang maayong manugpahalab, iya sang ano nga panong kamo? Tan-awa, ginasiling ko sa inyo, nga ang yawa amo ang inyo manugpahalab, kag nalakip kamo sa iya panong; kag karon, sin-o ang makahimutig sini? Tan-awa, ginasiling ko sa inyo, kon sin-o man ang nagahimutig sini isa ka butigon kag isa ka anak sang yawa.

40 Kay ginasiling ko sa inyo nga kon ano man ang maayo nagahalin sa Dios, kag kon ano man ang malain nagahalin sa yawa.

41 Gani, kon ang isa ka tawo nagahimo sang maayo nga mga binuhatan nagapamati sia sa tingug sang maayong manugpahalab, kag nagasunod sia sa iya; apang kon sin-o man ang nagahimo sang malain nga mga binuhatan, ang amo man mangin isa ka anak sang yawa kay nagapamati sia sa iya tingug, kag nagasunod sa iya.

42 Kag kon sin-o man ang nagahimo sini kinahanglan gid nga magabaton sang iya mga suhol halin sa iya; gani, para sa iya mga suhol magabaton sia sang kamatayon, suno sa mga butang nga parte sa pagkamatarong, tungod patay sa tanan nga maayo nga binuhatan.

43 Kag karon, mga kauturan ko, luyag ko nga pamatian ninyo ako, kay nagahambal ako sa ikasarang sang akon kalag; kay tan-awa, naghambal ako sa inyo sing maathag agud nga indi kamo magsayop, ukon naghambal suno sa mga kasugoan sang Dios.

44 Kay gintawag ako sa paghambal sa sini nga paagi, suno sa balaan nga paagi sang Dios, nga yara kay Cristo Jesus; huo, ginsugo ako sa pagtindog kag pagsaksi sa sining katawhan sang mga butang nga ginpanghambal sang aton mga amay parte sa mga butang nga magaabot.

45 Kag indi lamang ini. Wala bala kamo nagahunahuna nga nahibal-an ko ining mga butang sa akon kaugalingon? Tan-awa, nagasaksi ako sa inyo nga nahibal-an ko nga ining mga butang nga akon ginhambal matuod. Kag paano sa banta ninyo nga nahibal-an ko ang ila kapat-uran?

46 Tan-awa, ginasiling ko sa inyo nga ang mga ini ginpahibalo sa akon sang Balaan nga Espiritu sang Dios. Tan-awa, nagpuasa ako kag nagpangamuyo sa madamo nga inadlaw agud mahibal-an ko ining mga butang sa akon kaugalingon. Kag karon nahibal-an ko sa akon kaugalingon nga ang mga ini matuod; kay ang Ginuong Dios nagpakita sang mga ini sa akon paagi sa iya Balaan nga Espiritu; kag amo ini ang espiritu sang rebelasyon nga yari sa akon.

47 Kag dugang pa sina, ginasiling ko sa inyo nga sa sina nga paagi ini ginpakita sa akon, nga ang mga pulong nga ginpanghambal sang aton mga amay matuod, bisan man suno sa espiritu sang propesiya nga yari sa akon, nga paagi man sa ginpakita sang Espiritu sang Dios.

48 Ginasiling ko sa inyo, nga nahibal-an ko sa akon kaugalingon nga kon ano man ang ihambal ko sa inyo, parte sa sinang magaabot, matuod; kag ginasiling ko sa inyo, nga nahibal-an ko nga si Jesucristo magaabot, huo, ang Anak, ang Bugtong nga Anak sang Amay, nga puno sang grasya, kag kaluoy, kag kamatuoran. Kag tan-awa, sia ining magakari agud magkuha sang mga sala sang kalibutan, huo, sang mga sala sang tagsa ka tawo nga malig-on nga nagapati sa iya ngalan.

49 Kag karon ginasiling ko sa inyo nga amo ini ang paagi kon sa diin ako gintawag, huo, ang magwali sa akon pinalangga nga mga kauturan, huo, kag sa tanan nga nagapuyo sa duta; huo, ang magwali sa tanan, nga tigulang kag lamharon, nga ulipon kag hilway; huo, ginasiling ko sa inyo nga mga tigulang, kag amo man sa mga medyo may-edad, kag sa henerasyon sang ulihing tubo; huo, ang magpahayag sa ila nga kinahanglan gid sila nga maghinulsol kag mabun-ag liwat.

50 Huo, amo ini ang ginasiling sang Espiritu: Maghinulsol, tanan kamo nga yara sa mga punta sang kalibutan, kay ang ginharian sang langit nagahilapit na; huo, ang Anak sang Dios magakari sa iya himaya, sa iya kusog, pagkaharianon, gahum, kag pagkaginuo. Huo, pinalangga kong mga kauturan, ginasiling ko sa inyo, nga ang Espiritu nagasiling: Tamda ang himaya sang Hari sang bilog nga kalibutan; kag amo man ang Hari sang langit sa indi madugay magasilak sa tanan nga anak sang katawhan.

51 Kag amo man ang Espiritu nagasiling sa akon, huo, nagasinggit sa akon sa isa ka mabaskog nga tingug nga nagasiling; Maglakat ka kag magsiling sa sining katawhan—Maghinulsol, kay luwas lang nga maghinulsol kamo indi gid kamo makapanubli sang ginharian sang langit.

52 Kag sa liwat ginasiling ko sa inyo, ang Espiritu nagasiling: Tan-awa, ang wasay ginapahigda sa gamot sang kahoy; gani ang tagsa ka kahoy nga wala nagapamunga sing maayo nga bunga pagatapson kag idap-ong sa kalayo, huo, sa kalayo nga indi maupos, bisan di-mapalong nga kalayo. Tan-awa, kag dumduma, ang Balaan amo ang naghambal sini.

53 Kag karon pinalangga kong mga kauturan, ginasiling ko sa inyo, mabais bala ninyo ining mga ginpanghambal; huo, mapahigad bala ninyo ining mga butang, kag lapakon ang Balaan sa idalom sang inyo mga tiil; huo, magpahambog bala kamo sa bugal sang inyo mga tagipusuon; huo, magapadayon pa bala gihapon kamo sa pagsul-ob sang malahalon nga biste kag pagpahamtang sang inyo mga tagipusuon sa wala’y pulos nga mga butang sang kalibutan, sa inyo mga manggad?

54 Huo, magapadayon bala kamo sa paghunahuna nga mas maayo kamo sangsa iban; huo, magapadayon bala kamo sa paghingabot sa inyo mga kauturan, nga nagapaubos sang ila mga kaugalingon kag nagalakat suno sa balaan nga paagi sang Dios, nga suno sini gindala sila sa sini nga simbahan, nga ginpakabalaan sang Balaan nga Espiritu, kag nagahimo sila sang mga binuhatan nga nagakaigo sa paghinulsol—

55 Huo, kag magapadayon bala kamo sa pagtalikod sa mga imol, kag sa nagakinahanglan, kag sa pagdumili sang inyo manggad sa ila?

56 Kag sa katapusan, tanan kamo nga magapadayon sa inyo kalainan, ginasiling ko sa inyo nga amo ini sila ang pagasikwayon kag igadap-ong sa kalayo luwas lang nga maghinulsol sila sing gilayon.

57 Kag karon ginasiling ko sa inyo, tanan kamo nga maluyag magsunod sa tingug sang maayong manugpahalab, gwa kamo halin sa mga malain, kag magpain kamo, kag indi magtandog sang ila di-matinlo nga mga butang; kag tan-awa, ang ila mga ngalan pagapanason, kay ang mga ngalan sang mga malain indi maisip sa mga ngalan sang mga matarong, agud ang pulong sang Dios matuman nga nagasiling: Ang mga ngalan sang mga malain indi pag-isimpon sa mga ngalan sang akon katawhan;

58 Kay ang mga ngalan sang mga matarong igasulat sa libro sang kabuhi, kag sa ila igahatag ko ang isa ka palanublion sa akon tuo nayon nga kamot. Kag karon, mga kauturan ko, ano ang inyo masiling batok sa sini? Ginasiling ko sa inyo, kon maghambal kamo batok sa sini, indi ini importante, kay ang pulong sang Dios kinahanglan gid nga matuman.

59 Kay sin-o nga manugpahalab ang yara sa inyo nga may madamo nga carnero ang wala nagabantay sa ila, agud indi makasulod ang mga lobo kag magpanukob sang iya panong? Kag tan-awa, kon ang isa ka lobo makasulod sa iya panong indi bala niya ini pagtabugon? Huo, kag sa katapusan, kon mahimo niya, patyon niya ini.

60 Kag karon ginasiling ko sa inyo nga ang maayong manugpahalab nagapanawag sa inyo; kag kon mamati kamo sa iya tingug pagadal-on niya kamo sa iya panong, kag mga carnero niya kamo; kag ginasugo niya kamo nga indi ninyo pagtugotan ang manunukob nga lobo nga magsulod sa inyo agud nga indi kamo mapatay.

61 Kag karon ako, si Alma, nagasugo sa inyo sa lengguahe niya nga nagsugo sa akon nga himuon ninyo ang mga pulong nga ginhambal ko sa inyo.

62 Nagahambal ako bilang sugo sa inyo nga mga miyembro sang simbahan; kag sa ila nga indi mga miyembro sang simbahan nagahambal ako bilang pangagda nga nagasiling: Magpalapit kag magpabunyag sa paghinulsol agud nga kamo man mangin mga umalambit sang bunga sang kahoy sang kabuhi.