Mga Kasulatan
Doktrina ug mga Pakigsaad 133


Seksiyon 133

Pagpadayag nga gihatag pinaagi ni Joseph Smith ang Propeta, sa Hiram, Ohio, Nobiyembre 3, 1831. Sa pasiuna niini nga pagpadayag, ang kasaysayan ni Joseph Smith nag-ingon. “Niining panahona dihay daghan nga mga butang nga gitinguha sa mga Elder nga mahibaloan kalabot sa pagsangyaw sa Ebanghelyo ngadto sa mga lumulupyo sa yuta, ug mahitungod sa pagpundok; ug aron maglakaw sa tinuod nga kahayag, ug matudloan gikan sa kahitas-an, sa ika-3 sa Nobiyembre, 1831, nangutana ko sa Ginoo ug nakadawat sa mosunod nga importante nga pagpadayag.” Kini nga seksiyon una nga gidugang ngadto sa basahon sa Doktrina ug mga Pakigsaad isip usa ka apendiks ug sunod niana gihimo nga usa ka seksiyon.

1–6, Ang mga Santos gisugo sa pagpangandam alang sa Ikaduhang Pag-anhi; 7–16, Ang tanang tawo gisugo sa pagpalayo gikan sa Babilonia, moadto sa Zion, ug mangandam alang sa mahinungdanon nga adlaw sa Ginoo; 17–35, Siya mobarog sa Bukid sa Zion, ang mga kontinente mahimong usa ka yuta, ug ang nawala nga mga tribo sa Israel mobalik; 36–40, Ang ebanghelyo gipahiuli pinaagi ni Joseph Smith nga isangyaw ngadto sa tibuok kalibotan; 41–51, Ang Ginoo manaog aron panimaslan ang mga daotan; 52–56, Mahimo kining tuig sa Iyang mga tinubos; 57–74, Ang ebanghelyo isangyaw aron maluwas ang mga Santos ug alang sa kalaglagan sa mga daotan.

1 Patalinghog, O kamo nga katawhan sa akong simbahan, miingon ang Ginoo nga inyong Dios, ug paminaw sa pulong sa Ginoo mahitungod kaninyo—

2 Ang Ginoo kinsa kalit nga moabot sa iyang templo; ang Ginoo kinsa manaog sa kalibotan uban ang usa ka tunglo sa paghukom; oo, sa tanang nasod nga nakalimot sa Dios, ug sa tanang dili diosnon taliwala kaninyo;

3 Kay siya mopakita sa iyang balaan nga bukton sa mga mata sa tanang nasod, ug ang tanang katawhan makakita sa kaluwasan sa ilang Dios.

4 Mao nga, pag-andam kamo, pag-andam kamo, O akong katawhan; balaana ang inyong mga kaugalingon; pagpundok kamo, O kamong katawhan sa akong simbahan, diha sa yuta sa Zion, kamong tanan nga wala sugoa sa pagpabilin.

5 Panggawas kamo gikan sa Babilonia. Pagmalimpyo kamo nga nagdala sa mga sudlanan sa Ginoo.

6 Tawga ang inyong maligdong nga mga katigoman, ug hisgoti kanunay ang mga butang sa Ginoo ngadto sa usag usa. Ug kinahanglan nga ang matag tawo motawag sa ngalan sa Ginoo.

7 Oo, sa pagkatinuod sultihan ko kamo pag-usab, miabot na ang panahon nga ang tingog sa Ginoo anaa kaninyo: Panggawas kamo gikan sa Babilonia; pagpundok kamo gikan sa mga nasod, gikan sa upat ka direksyon sa yuta, gikan sa usa ka tumoy sa langit ngadto sa lain.

8 Ipadala ang mga elder sa akong simbahan ngadto sa lagyo nga mga nasod; ngadto sa mga isla sa dagat; ipadala ngadto sa langyaw nga mga yuta; tawga ang tanang nasod, unaha ang mga Hentil, ug unya ang mga Judeo.

9 Ug tan-awa, ug sud-onga, mao kini ang ilang ipahayag, ug ang tingog sa Ginoo ngadto sa tanang katawhan: Panglakaw kamo ngadto sa yuta sa Zion, aron ang mga utlanan sa akong katawhan mapalapdan, ug nga ang iyang mga stake malig-on ug nga ang Zion mokanap sa mga rehiyon sa palibot.

10 Oo, kinahanglan nga ang pahayag moabot ngadto sa tanang katawhan: Pagmata ug bangon ug lakaw aron sugaton ang Pamanhonon; tan-awa ug sud-onga, ang Pamanhonon moabot; panggawas kamo aron sugaton siya. Andama ang inyong mga kaugalingon alang sa mahinungdanong nga adlaw sa atong Ginoo.

11 Busa, pagbantay, kay kamo wala masayod sa adlaw o sa takna.

12 Busa, sila nga anaa sa taliwala sa mga Hentil kinahanglan nga modangop sa Zion.

13 Ug sila nga sakop ni Juda modangop sa Jerusalem, ngadto sa kabukiran sa balay sa Ginoo.

14 Panggawas kamo gikan sa mga nasod, bisan gikan sa Babilonia, gikan sa taliwala sa pagkadaotan, nga mao ang espirituwal nga Babilonia.

15 Apan sa pagkatinuod, miingon ang Ginoo, ayaw kamo pagdali, apan kinahanglan nga ang tanang butang maandam sa inyong atubangan; ug siya nga molakaw, ayaw siya palingia basin pa unya og ang kalit nga kalaglagan moabot kaniya.

16 Patalinghog ug paminaw, O kamong mga lumulupyo sa yuta. Paminaw, kamong mga elder sa akong simbahan, ug paminawa ang tingog sa Ginoo; kay siya nagtawag sa tanang tawo, ug siya nagsugo sa tanang tawo sa tanang dapit sa paghinulsol.

17 Kay tan-awa, ang Ginoong Dios mipadala sa anghel nga nagsinggit sa taliwala sa langit, nag-ingon: Andama ang agianan sa Ginoo, ug himoa ang iyang mga agianan nga tul-id, kay ang takna sa iyang pag-anhi duol na—

18 Sa panahon nga ang Kordero mobarog sa Bukid sa Zion, ug uban kaniya ang gatosan ug kap-atan ug upat ka libo, nga ang ngalan sa iyang Amahan nakasulat sa ilang mga agtang.

19 Mao nga, pag-andam kamo alang sa pag-anhi sa Pamanhonon; panglakaw kamo, panggawas kamo aron sugaton siya.

20 Kay tan-awa, mobarog siya sa bukid sa Olivet, ug sa lapad nga mga lawod, gani sa dakong lawod, ug sa mga isla sa dagat, ug sa yuta sa Zion.

21 Ug mamulong siya gikan sa Zion, ug mosulti siya gikan sa Jerusalem, ug ang iyang tingog mabati sa tanang katawhan;

22 Ug kini usa ka tingog sama sa dahunog sa daghang katubigan, ug sama sa tingog sa usa ka kusog nga dugdog, nga mopatag sa kabukiran, ug ang mga walog mahanaw.

23 Mandoan niya ang dakong lawod, ug kini moatras pabalik ngadto sa amihanang mga nasod, ug ang mga isla mahimong usa ka yuta;

24 Ug ang yuta sa Jerusalem ug ang yuta sa Zion mobalik sa ilang kaugalingong dapit, ug ang yuta mahisama ingon sa mga adlaw sa wala pa kini mabahin.

25 Ug ang Ginoo, gani ang Manluluwas, mobarog taliwala sa iyang katawhan, ug mohari sa tanang tawo.

26 Ug sila nga anaa sa amihanang mga nasod moduol sa paghinumdom sa atubangan sa Ginoo; ug ang ilang mga propeta maminaw sa iyang tingog ug dili na mapugngan sa ilang kaugalingon; ug ilang bunalan ang dagkong mga bato, ug ang yelo modagayday sa ilang atubangan.

27 Ug usa ka dakong dalan ang matukod sa taliwala sa dakong lawod.

28 Ang ilang mga kaaway mahimo nilang mga bihag.

29 Ug sa panas nga mga desiyerto mogawas ang lim-aw sa buhi nga tubig; ug ang uga nga yuta dili na mahimo nga uhaw nga yuta.

30 Ug dad-on nila ang ilang daghang bahandi ngadto sa mga anak ni Ephraim, ang akong mga sulugoon.

31 Ug ang mga utlanan sa walay kataposan nga kabungtoran mokurog sa ilang atubangan.

32 Ug didto moluhod sila ug koronahan sa himaya, gani sa Zion, pinaagi sa mga kamot sa mga sulugoon sa Ginoo, gani sa mga anak ni Ephraim.

33 Ug mapuno sila sa mga awit sa walay kataposan nga kalipay.

34 Tan-awa, mao kini ang panalangin sa walay kataposan nga Dios sa mga tribo ni Israel, ug ang daghang panalangin sa ulo ni Ephraim ug sa iyang mga kauban.

35 Ug usab sila nga gikan sa mga tribo ni Juda, human sa ilang kasakit, pagasantoson sa kabalaan sa atubangan sa Ginoo, aron mopuyo sa iyang atubangan adlaw ug gabii, hangtod sa kahangtoran.

36 Ug karon, sa pagkatinuod miingon ang Ginoo, nga kining mga butanga inyo untang mahibaloan, O mga lumulupyo sa yuta, gipadala nako ang akong anghel nga naglupad sa taliwala sa langit, nga adunay walay kataposan nga ebanghelyo, kinsa nagpakita sa uban ug nagtugyan niini ngadto sa tawo, nga mopakita sa kadaghanan nga nagpuyo sa yuta.

37 Ug kini nga ebanghelyo isangyaw ngadto sa matag, kanasoran ug kaliwatan, ug pinulongan, ug katawhan.

38 Ug ang mga sulugoon sa Dios manglakaw, mosulti sa makusog nga tingog: Kahadloki ang Dios ug ihatag ang himaya ngadto kaniya, kay ang takna sa iyang paghukom moabot;

39 Ug mosimba kaniya nga nagbuhat sa langit, ug sa yuta, ug sa dagat, ug sa mga tuburan sa mga tubig—

40 Motawag sa ngalan sa Ginoo adlaw ug gabii, mag-ingon: O nga ikaw mobukas sa mga langit, nga ikaw manaog, aron ang kabukiran mapatag sa imong atubangan.

41 Ug kini pagatubagon diha sa ilang mga ulo; kay ang presensya sa Ginoo sama sa nagdilaab nga kalayo nga makatunaw, ug ang kalayo nga mopabukal sa katubigan.

42 O Ginoo, manaog ka aron mailhan ang imong ngalan ngadto sa imong mga kaaway, ug ang tanang kanasoran mokurog sa imong atubangan—

43 Sa panahon nga maghimo ka og makalilisang nga mga buhat, nga wala nila paabota;

44 Oo, sa panahon nga ikaw manaog, ang kabukiran mapatag sa imong atubangan, ikaw mosugat kaniya nga nagmaya ug nagbuhat sa pagkamatarong, nga naghinumdom kanimo sa imong mga paagi.

45 Kay sukad sa sinugdanan sa kalibotan ang tawo wala makadungog ni makasabot pinaagi sa dalunggan, ni adunay mata nga nakakita, O Dios, gawas kanimo, kon unsa ka nindot sa mga butang nga imong giandam alang kaniya nga naghulat kanimo.

46 Ug ginaingon: Kinsa kining manaog gikan sa Dios sa langit nga tinina ang mga sapot; oo, gikan sa mga rehiyon nga wala mailhi, sinul-oban sa iyang mahimayaon nga panapot, nagpanaw pinaagi sa kahalangdon sa iyang gahom?

47 Ug siya moingon: Ako mao siya nga nagsulti sa pagkamatarong, adunay gahom nga moluwas.

48 Ug ang Ginoo magsul-ob og pula, ug ang iyang mga sapot sama kaniya nga nagpuga og ubas.

49 Ug hilabihan kadako sa himaya sa iyang atubangan nga ang adlaw motago sa iyang nawong sa kaulaw, ug ang bulan magdumili sa pagsiga, ug ang mga bituon balhinon gikan sa ilang mga dapit.

50 Ug ang iyang tingog madungog: Gitunob-tunoban nako ang intosan sa ubas nga nag-inusara, ug nagdala og paghukom sa tanang katawhan; ug walay usa nga mitabang kanako;

51 Ug sa akong kasuko gitamak-tamakan ko kini, ug sa akong kalagot kini akong gitunob-tunoban, ug nahumod ang akong bisti sa ilang dugo, ug namantsahan ang tibuok kong sinina, kay kini mao ang adlaw sa pagpanimalos nga anaa sa akong kasingkasing.

52 Ug miabot na ang panahon nga luwason ko ang akong katawhan; ug hisgotan nila ang mahigugmaon nga kaluoy sa ilang Ginoo, ug ang tanan nga iyang nahatag kanila sumala sa iyang kaayo, ug sumala sa iyang mahigugmaon nga kaluoy, hangtod sa kahangtoran.

53 Sa ilang tanan nga kasakit siya ang gisakit. Ug ang anghel sa iyang atubangan miluwas kanila; ug pinaagi sa iyang gugma, ug pinaagi sa iyang kaluoy, gitubos niya sila, ug miagak kanila, ug midala kanilang tanan sa mga adlaw sa karaan;

54 Oo, ug si Enoch usab, ug sila nga uban kanila; ang mga propeta nga nag-una kaniya; ug si Noe usab, ug sila nga nag-una kaniya ug si Moises usab, ug sila nga nag-una kaniya,

55 Ug gikan ni Moises ngadto ni Elijah, ug gikan ni Elijah ngadto ni Juan, nga kauban ni Kristo sa iyang pagkabanhaw, ug ang balaan nga apostoles, uban kang Abraham, Isaac, ug Jacob, anaa sa atubangan sa Kordero.

56 Ug ang mga lubnganan sa mga santos maabli; ug mabanhaw sila ug mobarog sa tuo nga bahin sa Kordero, sa panahon nga siya mobarog sa Bukid sa Zion, ug sa balaan nga siyudad, ang Bag-ong Jerusalem; ug moawit sila sa awit sa Kordero, adlaw ug gabii hangtod sa kahangtoran.

57 Ug tungod niini nga hinungdan, nga ang mga tawo mahimong tig-ambit sa mga himaya nga ipadayag pa, ang Ginoo mipadala sa kahingpitan sa iyang ebanghelyo, ang iyang walay kataposan nga pakigsaad, nga nagpahayag diha sa katin-aw ug kayano—

58 Aron maandam ang mga mahuyang alang niadtong mga butang nga moabot sa yuta, ug alang sa buluhaton sa Ginoo sa adlaw nga ang mga huyang mopakaulaw sa mga maalamon, ug ang usa ka huyang mahimong lig-on nga nasod, ug pinaagi sa duha ka tawo ang ilang napulo ka libo managan sa kahadlok.

59 Ug pinaagi sa huyang nga mga butang sa yuta yatakan sa Ginoo ang kanasoran pinaagi sa gahom sa iyang Espiritu.

60 Ug tungod niini nga hinungdan kini nga mga sugo gihatag; gisugo sila sa pagtago niini gikan sa kalibotan sa adlaw nga kini gihatag kanila, apan karon ihatag sa tanang tawo—

61 Ug sumala kini sa hunahuna ug kabubut-on sa Ginoo, kinsa nagmando ibabaw sa tanang tawo.

62 Ug ngadto kaniya nga maghinulsol ug magbalaan sa iyang kaugalingon sa atubangan sa Ginoo pagahatagan og kinabuhing dayon.

63 Ug sila nga dili mopatalinghog sa tingog sa Ginoo matuman kanang gisulat ni propeta Moises, nga sila pagapuohon gikan sa taliwala sa katawhan.

64 Ug usab kanang gisulat ni propeta Malaquias: Kay, tan-awa, ang adlaw moabot nga ang tanang mapahitas-on ug daotan sunogon ingon sa hudno, ug ang tanan nga mapahitas-on, oo, ug ang tanan nga nagbuhat og daotan, mahimo nga dagami; ug ang adlaw nga umaabot mosunog kanila, miingon ang Ginoo sa mga panon, walay gamot o sanga ang mahibilin.

65 Mao nga, kini mao ang tubag sa Ginoo kanila:

66 Niana nga adlaw nga miadto ako ngadto sa mga akoa, walay tawo taliwala kaninyo ang midawat kanako, ug kamo gihinginlan.

67 Sa dihang mitawag ako pag-usab walay usa ninyo ang mitubag; apan ang akong bukton wala kawad-i og gahom nga dili ako makatubos, ni ang akong gahom sa pagluwas.

68 Tan-awa, sa akong pagbadlong gipauga nako ang dagat. Gihimo nako ang mga suba nga kamingawan; ang ilang isda nangabaho, ug nangamatay tungod sa kauhaw.

69 Gipangitngit ko ang kalangitan nga daw nagbangotan alang sa mga patay.

70 Ug kini maangkon ninyo sa akong kamot—makasinati kamo og kasub-anan.

71 Tan-awa, ug sud-onga, walay moluwas kaninyo; kay wala kamo mosunod sa akong tingog sa dihang gitawag ko kamo gikan sa kalangitan; wala kamo motuo sa akong mga sulugoon, ug sa dihang gipadala sila kaninyo wala kamo modawat kanila.

72 Mao nga, giselyohan nila ang pagpamatuod ug mipahamtang sa balaod, ug gitugyan kamo ngadto sa kangitngit.

73 ltambog sila ngadto sa kawanangan nga mangitngit, diin adunay pagdangoyngoy, ug pagminatay, ug pagpangagot sa mga ngipon.

74 Tan-awa ang Ginoo nga inyong Dios namulong niini. Amen.