2019
Spanyolul szolgálni az Urat
2019. október


Bátor példák

Spanyolul szolgálni az Urat

A szerző az Amerikai Egyesült Államokban, Utah-ban él.

Kép
Serving the Lord in Spanish

Képzeld el, hogy a barátod odaadja neked a legjobb könyvet, amelyet valaha is olvasott. Kinyitod, és… kiderül, hogy nem tudod elolvasni. Ismeretlen nyelven van! Mit tennél?

Az egyház korai időszakában a Mormon könyvét csak angol nyelven nyomtatták. Brigham Young elnök elhívott két misszionáriust, hogy Mexikóban prédikálják az evangéliumot, és fordítsák le spanyolra a Mormon könyvét. Ám ehhez további segítségre volt szükségük. Ekkor még nem tudhatták, hogy Isten felkészített egy férfit az óceán túlpartján, aki pontosan abban tud majd segíteni, amire nekik szükségük van.

Meliton Gonzalez Trejo egy gazdag spanyol családból származott. Szorgalmasan tanult, majd a spanyol hadsereg tisztje lett. Mindig is érdekelte a vallás, de valahogy egyik sem volt az igazi. Egy nap meghallotta, ahogy egy másik tiszt egy magukat „szenteknek” nevező emberek csoportjáról beszél. Ezek Az Utolsó Napok Szentjeinek Jézus Krisztus Egyháza tagjai voltak, és Isten egyik prófétája vezette el őket a Sziklás-hegységhez az Amerikai Egyesült Államokban. Meliton erős késztetést érzett, hogy találkozzon velük. Csatlakozott egy Fülöp-szigetekre induló katonai expedícióhoz, abban a reményben, hogy onnan majd eljuthat az Amerikai Egyesült Államokba. Melitont azonban annyira lekötötte a munkája, hogy a szentek meglátogatása már nem tűnt olyan fontosnak.

Aztán súlyosan megbetegedett. Eszébe jutott, hogy miért is jött a Fülöp-szigetekre, és Istenhez imádkozott, hogy mitévő legyen. Azon az éjszakán Meliton különleges álmot látott. Tudta, hogy el kell indulnia a Sziklás-hegységhez.

Amint felépült a betegségéből, továbbutazott az Amerikai Egyesült Államokba. 1874. július 4-én szállt partra Kaliforniában, és Salt Lake City felé vette az irányt.

Amikor Meliton megérkezett Salt Lake Citybe, akadt egy kis gondja: olvasni ugyan tudott angolul, de addig még soha nem beszélt ezen a nyelven. Senkivel sem tudta megértetni magát! Úgy döntött, hogy ha már beszélni nem tud az emberekkel, akkor más módon fogja felhívni magára a figyelmet. Magára öltötte a spanyol katonai egyenruháját, és fel-alá menetelt a város utcáin. Ahogy remélte, tényleg sokan felfigyeltek rá! Végül észrevette őt egy egyháztag professzor, akit Blanchard fivérnek hívtak és beszélt spanyolul. Blanchard fivér segített Melitonnak berendezkedni Salt Lake Cityben, és tanította neki az evangéliumot. Meliton hamarosan megkeresztelkedett.

Blanchard fivér Brigham Young elnöknek is bemutatta őt. Meliton elmondta Young elnöknek, hogy mindennél jobban szeretné spanyolra fordítani a Mormon könyvét.

Young elnök megkérte, hogy segítsen a Mexikóba induló misszionáriusoknak a Mormon könyve egyes részeinek spanyolra fordításában. Meliton sok hetet töltött az angol szavak spanyolra fordításával. A misszionáriusokkal minden este átnézték a fordítását. Bár valamennyire ők is beszéltek spanyolul, úgy érezték, hogy egy ilyen fontos fordításhoz anyanyelvi beszélőre van szükség. Tudták, hogy Meliton volt a válasz az imáikra. A fordítást 1875-ben adták ki, címe Trozos Selectos del Libro de Mormon (Válogatott részek a Mormon könyvéből) volt.

A misszionáriusok most már készen álltak arra, hogy elinduljanak Mexikóba. Lovakra raktak 1500 példányt a lefordított szentírásból, és nekiindultak. Először nyílt lehetőségük a spanyol anyanyelvűeknek, hogy a saját nyelvükön olvassák a Mormon könyvét! Bár Meliton több ezer mérfölddel távolabb, Spanyolországban élt, Mennyei Atya pontosan oda vezette őt, ahol lennie kellett. Meliton a bátorságának és hitének köszönhetően segíteni tudott abban, hogy Isten igéje számtalan emberhez eljusson.

Nyomtatás