Les 12
Aanvullende Schriftuur in deze tijd
Inleiding
De Heer blijft ons goddelijke instructies geven door zijn woord en wil via de Heilige Geest aan zijn dienstknechten te openbaren. Aangezien God tot hedendaagse profeten blijft spreken, blijft de canon van Schriftuur open. Aanvullende Schriftuur die in deze tijd voortgebracht wordt — zoals de Bijbelvertaling van Joseph Smith en het boek Abraham — bevestigt, verduidelijkt en verruimt ons begrip van het evangelie.
Achtergrondinformatie
-
Jeffrey R. Holland, ‘Mijn woorden houden nimmer op’, Liahona, mei 2008, 91–94.
-
‘Translation and Historicity of the Book of Abraham’, Gospel Topics, lds.org/topics.
-
Elizabeth Maki, ‘Joseph Smith’s Bible Translation: D&C 45, 76, 77, 86, 91’, de reeks Revelations in Context, 20 maart 2013, history.lds.org.
Lessuggesties
Schriftuur in de laatste dagen
Laat de cursisten zich voorstellen dat een vriend oprecht vraagt: ‘Waarom hebben mormonen naast de Bijbel nog andere Schriften? Ik dacht dat de Bijbel het volledige woord van God bevatte.’ Vraag de cursisten hun hand op te steken als ze een dergelijke vraag wel eens gekregen hebben. Laat enkele cursisten vertellen hoe ze de vraag beantwoord hebben en hoe ze zich voelden toen ze tot anderen van de Schriften getuigden.
Zet het woord canon op het bord. Toon de volgende citaten van ouderlingen Jeffrey R. Holland en Dallin H. Oaks van het Quorum der Twaalf Apostelen en laat twee cursisten ze om de beurt voorlezen. Vraag de cursisten te letten op de betekenis van het woord canon in deze context.
‘Sommige christenen zijn van mening, voornamelijk vanwege hun liefde voor de Bijbel, dat er op de Bijbel geen gezaghebbende Schriftuur kan volgen. Door de openbaringscanon voor gesloten te verklaren, gooien onze vrienden in sommige andere kerken de deur dicht voor het goddelijk woord waaraan wij in De Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen veel waarde hechten — het Boek van Mormon, de Leer en Verbonden, de Parel van grote waarde, en de inspiratie die Gods gezalfde profeten en apostelen nu ontvangen.’ (Jeffrey R. Holland, ‘Mijn woorden houden nimmer op’, Liahona, mei 2008, 91.)
‘De meeste christenen geloven dat God vlak na de dood van Christus de canon der heilige Schrift gesloten heeft — de verzameling heilige boeken die als schriftuur gebruikt worden — en dat er sinds die tijd geen openbaringen meer zijn gegeven. Joseph Smith verkondigde en liet zien dat de canon der heilige Schrift open is. [Zie Leringen van kerkpresidenten: Joseph Smith (2007), 210.] […]
‘Joseph Smith [verkondigde] dat God zijn kinderen zal leiden door aanvullingen op de canon der heilige Schrift. Het Boek van Mormon is zo’n aanvulling. En dat geldt ook voor de openbaringen in de Leer en Verbonden en de Parel van grote waarde.’ (Dallin H. Oaks, ‘Fundamenteel voor ons geloof’, Liahona, januari 2011, 33.)
-
Wat betekent de zinsnede ‘canon der heilige Schrift’? (Het is een erkende, gezaghebbende collectie van heilige boeken. In De Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen omvat de canon de standaardwerken.’ [Gids bij de Schriften, ‘Canon’, scriptures.lds.org.])
-
Wat betekent het dat heiligen der laatste dagen in een open canon geloven? (Zie erop toe dat de strekking van de antwoorden de volgende waarheid omvat: Het gezaghebbende woord van God staat niet alleen in de Bijbel [zie Geloofsartikelen 1:9].)
-
Waarom is het belangrijk om te geloven dat God nog steeds Schriftuur aan hedendaagse profeten openbaart?
Leer en Verbonden 42:56; 45:60–62; 76:15–19; 93:53; 94:10
De Bijbelvertaling van Joseph Smith
Zet de volgende waarheid op het bord:
Vraag een cursist de inleiding bij Leer en Verbonden 35 voor te lezen. Laat de cursisten meelezen en letten op wat de profeet Joseph Smith en Sidney Rigdon aan het doen waren toen ze de openbaring in deze afdeling ontvingen.
-
Wat deden de profeet Joseph Smith en Sidney Rigdon toen ze deze openbaring ontvingen?
Om te verduidelijken wat de Bijbelvertaling van Joseph Smith is, vraagt u een cursist deze twee alinea’s voor te lezen:
In de zomer van 1830 droeg de Heer Joseph Smith op om de Bijbel te vertalen. Joseph Smith vertaalde de Bijbel niet van de ene taal naar de andere, en had geen origineel manuscript waarmee hij aan de slag kon gaan. Joseph las en bestudeerde passages in de King Jamesvertaling van de Bijbel en bracht onder inspiratie van de Heilige Geest correcties en toevoegingen aan. De vertaling was dus eerder een geïnspireerde herziening dan een traditionele vertaling.
In de Bijbelvertaling van Joseph Smith (een herziening van de King Jamesvertaling) zijn in ruim drieduizend verzen wijzigingen aangebracht. Die wijzigingen bestonden uit toevoegingen (om de betekenis of context te verduidelijken of profetische geschriften, zoals het boek Mozes, te herstellen), weglatingen, herschikte verzen en volledige herstructureringen van bepaalde hoofdstukken. Zie voor meer informatie over de Bijbelvertaling van Joseph Smith de Bible Dictionary of Gids bij de Schriften, ‘Bijbelvertaling van Joseph Smith (BJS)’.
Zet het volgende schema op het bord.
Leer en Verbonden 42:56, voetnoot a |
Inleidingen van Leer en Verbonden 35; 76; 77; 86; 91 Leer en Verbonden 94:10, voetnoot b |
Deel de klas op in twee groepen. Vraag elke groep het materiaal in een van de twee kolommen te bestuderen en te letten op informatie over de Bijbelvertaling van Joseph Smith. Vraag de cursisten na verloop van tijd naar hun bevindingen. Stel daarna de volgende vraag:
-
Hoe denk je dat het vertaalwerk Joseph Smiths geestelijke kennis en de herstelling van evangeliewaarheden beïnvloed heeft?
Om de cursisten meer waardering te geven voor de invloed die Joseph Smiths vertaalwerk van de Bijbel op de kerk had, laat u de cursisten de ‘Chronologische inhoudsopgave’ openslaan (aan het begin van de Leer en Verbonden) en legt u uit dat de profeet vooral tussen juni 1830 en juli 1833 aan de vertaling werkte. Vraag dan:
-
Hoeveel openbaringen werden er tussen juni 1830 en juli 1833 ontvangen? (De profeet ontving in die periode 74 openbaringen die in de Leer en Verbonden opgenomen zijn.)
U kunt ze er ook op wijzen dat de boeken Mozes, Abraham en Mattheüs naar Joseph Smith, die in de Parel van grote waarde staan, ook deel uitmaken van de Bijbelvertaling van Joseph Smith en in die periode ontvangen werden. Het boek Mozes is Joseph Smiths vertaling van de eerste acht hoofdstukken van Genesis. Toen Joseph Smith de verzen over Henoch vertaalde, merkte hij hoeveel er aan de Bijbel ontbrak. De King Jamesvertaling van de Bijbel bevat 109 woorden over Henoch. Het boek Mozes bevat er 5240.
-
Wat zegt het grote aantal openbaringen dat hij tijdens deze periode ontving over de rol die de Bijbelvertaling van Joseph Smith in de herstelling speelde?
-
Bekijk de afdelingen van de Leer en Verbonden die tijdens deze periode ontvangen werden. Welke belangrijke leerstellingen werden er in deze periode geopenbaard? (Voorbeelden van belangrijke leerstellingen die in deze periode geopenbaard werden, staan in afdelingen 29, 42, 45, 76, 88 en 93.)
Toon het volgende en vraag een cursist het voor te lezen:
‘De Bijbelvertaling van de profeet droeg in belangrijke mate bij aan zijn eigen geestelijke vorming en de voortgaande herstelling van evangeliewaarheid. Terwijl hij het Oude en Nieuwe Testament reviseerde, ontving hij vaak openbaringen die de Bijbeltekst verduidelijkten of uitbreidden. Op die manier ontving de profeet veel leerstellingen van de Heer, onder andere die nu voorkomen in Leer en Verbonden 74, 76, 77, 86 en 91 en fragmentarisch in vele andere afdelingen van de Leer en Verbonden.’ (Leringen: Joseph Smith, 224.)
Getuig dat de Heer een groot deel van de Leer en Verbonden openbaarde als rechtstreeks gevolg van Joseph Smiths Bijbelvertaling. U kunt ook uitleggen dat er delen van de Bijbelvertaling van Joseph Smith aan de kerkuitgave van de King Jamesbijbel van 1979 toegevoegd werden, waardoor die belangrijke openbaringen beschikbaarder werden en de leden tot zegen konden zijn.
Het boek Abraham
Laat de cursisten de inleidingen in het boek Abraham doornemen. Bespreek kort de inhoud van het boek Abraham. Leg dan uit dat in de zomer van 1835 een man, Michael Chandler, vier Egyptische mummies en verscheidene papyrusrollen met oude Egyptische tekst naar Kirtland (Ohio) bracht. Leden van de kerk kochten de mummies en papyrusrollen. Hoewel we niet weten hoe het precies in zijn werk ging, vertaalde de profeet Joseph Smith in de daaropvolgende maanden enkele van de geschriften. Vanaf maart 1842 werden segmenten uit het boek Abraham in de Times and Seasons, een krant van de kerk, gepubliceerd. Het boek Abraham werd later in de Parel van grote waarde gepubliceerd.
Lees de volgende samenvatting over het verschijnen van het boek Abraham voor. Vraag de cursisten te letten op wat we over het vertaalproces weten.
Een gebruikelijk bezwaar tegen de echtheid van het boek Abraham is dat het manuscript (de papyrusrollen) niet oud genoeg is om door Abraham geschreven te zijn. Hij leefde namelijk bijna tweeduizend jaar vóór Christus. Joseph Smith heeft echter nooit beweerd dat de papyrusrollen door Abraham zelf geschreven waren, of dat ze uit de tijd van Abraham afkomstig waren. ‘Oude kronieken worden vaak als kopieën of als kopieën van kopieën overgeleverd. De kroniek van Abraham kan bewerkt zijn […] door latere schrijvers, net zoals Mormon en Moroni, de profetische geschiedschrijvers van het Boek van Mormon, de geschriften van oudere volken reviseerden. (‘Translation and Historicity of the Book of Abraham’, Gospel Topics, lds.org/topics).
Het kan zijn dat de profeet Joseph Smith tijdens het vertalen met papyrusrollen werkte die later vernietigd werden. Daarom ‘is het waarschijnlijk zinloos om Josephs bekwaamheid om de papyrusrollen te vertalen te beoordelen, aangezien we slechts een fractie van de papyrusrollen hebben die hij had.’ (‘Translation and Historicity of the Book of Abraham’.) Het is ook mogelijk dat Joseph Smiths zorgvuldige onderzoek van de geschriften ertoe leidde dat hij ‘openbaring [ontving] over belangrijke gebeurtenissen en leerstellingen in het leven van Abraham, net zoals hij eerder een openbaring over het leven van Mozes ontvangen had toen hij de Bijbel bestudeerde.’ (‘Translation and Historicity of the Book of Abraham’.) Hoewel we niet de exacte methode kennen waarmee Joseph Smith het boek Abraham vertaald heeft, weten we wel dat hij het door de gave en macht van God heeft gedaan.
-
Op welke manieren draagt de aanvullende Schriftuur, die we dankzij Joseph Smith hebben, bij aan ons begrip van Gods plan voor zijn kinderen?
U kunt getuigen dat als de cursisten het leerstellig belangrijke boek Abraham bestuderen, de Heilige Geest tot hen zal getuigen dat het belangrijk en authentiek is.
Leer en Verbonden 1:38; 68:3–5
Voortdurende openbaring bij monde van hedendaagse profeten
Vraag een cursist Leer en Verbonden 1:38 voor te lezen en laat een andere cursist Leer en Verbonden 68:4 voorlezen. Vraag de cursisten wat ze van die teksten leren. (De cursisten dienen het volgende beginsel te vinden: Als de dienstknechten van de Heer door de macht van de Heilige Geest spreken, zijn hun woorden de wil van de Heer.)
-
Wat heb je zelf meegemaakt waardoor je dankbaar bent dat de Heer in deze tijd openbaring geeft?
Leg de cursisten uit dat in de kerk bepaalde openbaringen aan hedendaagse profeten door de wet van algemene instemming gecanoniseerd (als Schriftuur aanvaard) worden (zie LV 26:1–2). Er wordt aan de leden van de kerk gevraagd om de profeet en de apostelen te steunen als ze een openbaring aan de Schriften toevoegen. In de oktoberconferentie van 1978 steunden de leden van de kerk de profeet en de apostelen bijvoorbeeld toen ze Officiële verklaring 2 aan de gecanoniseerde Schriften wilden toevoegen, waardoor alle waardige mannen het priesterschap konden ontvangen.
Laat de cursisten met een medecursist naast hen kort bespreken wat ze kunnen zeggen tegen iemand die gelooft dat de Schriftuurlijke canon gesloten is en dat we geen aanvullende Schriftuur van God kunnen ontvangen.
Vraag de cursisten tot slot te bedenken wat ze kunnen doen om hun getuigenis te sterken dat de hemelen geopend zijn en dat de Heer ook in deze tijd zijn woord blijft openbaren.
Leesstof voor de cursisten
-
Leer en Verbonden 1:38; 42:56; 45:60–62; 68:3–5; 76:15–19; 93:53; 94:10.
-
Jeffrey R. Holland, ‘Mijn woorden houden nimmer op’, Liahona, mei 2008, 91–94.