Mga Pagtulon-an sa mga Presidente
Kapitulo 21: Ang Gahum sa Pagkamabination


Kapitulo 21

Ang Gahum sa Pagkamabination

Pinaagi sa pagkamabination ug pagkamapailubon, kita makapahumok sa mga kasingkasing ug makaawhag sa uban sa pagpuyo nga matarung.

Gikan sa Kinabuhi ni George Albert Smith

Si George Albert Smith hugot nga mituo sa gahum sa pagkamabination aron mapahumok ang mga kasingkasing. Mitudlo siya nga kita kinahanglan nga “motubag sa atong mga problema diha sa diwa sa gugma ug pagkamabination ngadto sa tanan.”1 Ang iyang apo nga babaye misulti kon sa unsang paagi nga ang iyang pagkamabination ug pagkamatuguton sa uban nakadala og kalinaw sa tensyonado nga sitwasyon:

“Usa niana ka adlaw sa ting-init adunay problema nga nahitabo sa ilawom sa dalan duol sa panimalay ni Lolo sa Siyudad sa Salt Lake, ug pipila ka mga trabahante gikan sa siyudad ang miabut aron sa pag-ayo niini. Init kaayo kadto sa gawas, ang kainit sa adlaw naglagiting, ug ang trabaho kinahanglang gamitan og piko ug pala nga nakapabuhagay og maayo sa singot diha sa mga nawong ug sa mga buko-buko sa kalalakin-an samtang nagkalot sila sa dalan. Ang mga trabahante walay pagmatngon sa ilang sinultihan, o tingali ang ilang mga inahan wala makatudlo kanila og maayo, apan sila namalikas ug naggamit og bati nga mga pulong. Ang ilang mga pulong sa wala madugay nakapasuko sa daghang mga silingan kansang mga bintana abli aron mosulod ang hinuyuhoy sa hangin nga makatabang sa pagpabugnaw kanila.

“Adunay usa ka tawo nga migawas ug mihangyo sa kalalakin-an nga ihunong ang ilang binastos nga sinultihan, ug dayon mipasabut nga si Brother Smith nagpuyo didto—dili ba sila makapakita og gamayng respeto ug mohilum, palihug lang? Tungod niana ang kalalakin-an mipagawas og laing bati nga mga pulong. Sa hilum, si Lolo nag-andam og pipila ka lemonada ug mibutang og pipila ka mga baso ug pitsel sa tray gibitbit niya kini paggawas ngadto sa gipangkapoy nga kalalakin-an, ‘Akong mga higala, giinitan ug gikapoy kaayo kamong tan-awon. Ari mo diri ug panglingkod ilawom sa akong mga kahoy ug manginom og pabugnaw?’ Ang ilang kasuko nawala, ang kalalakin-an mitubag sa pagkamabination uban sa kaaghup ug pasalamat. Human sa ilang maanindot nga gamayng pahulay mibalik sila sa ilang trabaho ug mihuman sa ilang buhat sa mainampingon ug hilum nga paagi.”2 [Tan-awa sa sugyot 1 sa pahina 273.]

Usa ka rason nga si Presidente Smith mitagad sa mga tawo sa ingon nga pagkamabination mao ang iyang kombiksyon nga adunay kinaiyanhon nga kamaayo ang matag usa. Pipila na lamang ka semana sa wala pa mamatay si Presidente Smith, si Elder Matthew Cowley, usa ka sakop sa Korum sa Napulog Duha ka mga Apostoles, mibisita kaniya sa ospital. “Milakaw ko ngadto sa kilid sa iyang higdaanan,” miingon siya, “ug gikab-ot ug gigunitan niya ang akong kamot, ug hugot nga migunit sa akong kamot siya miingon, ‘Batan-ong lalaki, hinumdumi ang tanang mga adlaw sa imong kinabuhi nga ikaw makakita og kaayo diha sa matag usa kon pangitaon mo lamang kini.’”

Si Elder Cowley dayon miingon mahitungod ni Presidente Smith:

“Gihigugma niya ang tanan tungod kay siya nakakita sa kaayo nga anaa kanila. Siya dili makatan-aw sa sala uban sa labing gamay nga matang sa pagtugot, apan gihigugma niya ang makasasala tungod kay siya nasayud nga ang Dios gugma [tan-awa sa 1 Juan 4:16], ug ang gugma kini sa Dios nga nakapabag-o sa mga kalag sa katawhan ug mahimo nga, pinaagi niana nga proseso, mousab sa makasasala ngadto sa pagkasantos.

“Tingali adunay mga makasasala nga nasaypan og sabut ang iyang gugma nga kini pagtamud. Siya walay pagtamud sa makasasala, apan siya nahigugma kaniya. Sigurado ako nga ang gugma nakakaplag og tubag diha sa mga kasingkasing ug kinabuhi niadtong iyang gihigugma.”3

Mga Pagtulun-an ni George Albert Smith

Ang Espiritu sa Ginoo mao ang diwa sa pagkamabination, dili sa kabangis ug pagpanaway.

Bation nako ang kaguol usahay kon ako makadungog og dili mabination nga mga butang nga gipamulong, dili lamang sa mga tawo diha sa atong Simbahan, apan sa mga tawo sa tibuok kalibutan. Ang dili mabination nga mga butang sa kasagaran dili masulti ubos sa inspirasyon sa Ginoo. Ang Espiritu sa Ginoo mao ang diwa sa pagkamabination; kini ang diwa sa pagpailub; kini ang diwa sa gugmang putli ug pagmahal ug pagkamatugtanon ug pagkamainantuson; ug walay usa kanato nga wala magkinahanglan sa tanan niini nga mga hiyas nga mao ang resulta sa pag-angkon sa Espiritu sa atong Langitnong Amahan.4

Matag impluwensya alang sa kalinaw kinahanglan nga magamit. Si Lucifer naggamit sa tanang mga pamaagi aron sa pagguba sa tawhanong pamilya. Siya mas aktibo kay sa kaniadto ug siya nagbuhat sa ingon ka maliputon nga paagi. Dili na ko mogahin og panahon sa paghingalan sa daghang mga paagi nga iyang gihimo apan adunay usa ka paagi diin siya naglihok, ug gipalihok gikan pa sa sinugdanan sa kalibutan, ug kana mao ang pagtintal sa usa ka indibidwal aron sa pagdaut sa reputasyon sa laing tawo pinaagi sa pagsulti og dili mabination nga mga butang mahitungod kanila.5

Sayon ra kaayo ang pagpanaway sa laing tawo, sayon ra kaayo ang pagpangita og sayop, ug usahay grabe kaayo kita nga mosulti mahitungod sa atong mga silingan ug mga higala. Karon mao kini ang gihatag sa atong Langitnong Amahan kanato … :

“Ayaw kamo pagpanghukom sa uban, aron dili kamo pagahukman.

“Kay ang hukom nga inyong ipakanaug, mao usab ang igahukom kaninyo: ug ang takus nga inyong ipanghatag, mao usab ang takus nga inyong pagadawaton.

“Nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata?

“Ug unsaon man nimo sa pagpakaingon sa imong igsoon, ‘Ambi, kuhiton ko kanang puling gikan sa imong mata,’ nga anaa may troso diha sa kaugalingon mong mata?” [Mateo 7:1–4.]

Isip usa ka katawhan kita gitambagan nga dili gayud manaway, magmabination, dili mosulti og sakit mahitungod niadtong atong kaubanan. Kita kinahanglan gayud nga mahimong labing maayo nga mga ehemplo sa tibuok kalibutan kalabut niana. Hunahunaa ang pagpanaway karon. Kuhaa ang inyong mga newspaper ug tan-awa ang dili mabination nga mga butang nga gisulti sa mga tawo mahitungod sa uban, ug ugaling lang kay sa kasagaran ang tawo kinsa nanaway adunay troso sa iyang kaugalingong mata ug dili diay makakita og klaro, apan naghunahuna nga ang iyang igsoon adunay puling sa iyang mata.6 [Tan-awa sa sugyot 2 sa pahina 273.]

Dili ba lagmit makakita man kita sa mga kakulangan ug mga kahuyang sa atong mga silingan? Apan sukwahi kana sa mga pagtulun-an sa Ebanghelyo ni Jesukristo. Adunay usa ka grupo sa mga tawo kinsa nangita og sayop ug nanaway kanunay sa makadaut nga paagi. Adunay panaglahi sa pagpanaway. Kon kita makapanaway sa maayong paagi ubos sa impluwensya sa Espiritu sa Ginoo, kita mahimong makausab sa ubang mga butang nga gihimo nga may kaayohan ug sa tukma nga paagi. Apan kon anaa kanato ang diwa sa pagpangita og sayop, sa pagtumbok sa mga kahuyang ug mga kapakyasan sa uban diha sa makadaut nga pamaagi, dili gayud kana resulta sa pagpakig-uban sa Espiritu sa atong Langitnong Amahan ug sa kanunay makadaut.7

Kinahanglan nga atong tan-awon ang mga hiyas nga anaa sa uban ug mohatag og tinuoray nga pagdayeg.

Ako nagbarug dinhi karong gabhiona aron mamulong mahitungod sa usa ka tawo kinsa namatay na pipila ka tuig ang milabay. … Ako nagpasabut kang Francis M. Lyman [sa Korum sa Napulog Duha ka mga Apostoles] ug gusto ko nga mosulti kaninyo nga kanang buotan nga tawo ingon ka malumo sama sa usa ka masuso, ingon ka malumo sama sa gamayng bata, ug ang iyang tinguha sa pagtabang ug pag-awhag maanindot. Ako nakadungog kaniya nga modayeg sa iyang kaigsoonan sa daghang higayon kon sila makahimo og butang nga dalaygon—sa usa nga nakahatag og maanindot nga pakigpulong, sa lain nga nakahatag og makakumbinsir nga pagpamatuod, sa lain nga nakahimo og laing butang nga dalaygon. Ako nakakita kaniya nga mogakos kanila ug moingon, “mapasigarbuhon ko kanimo ug sa maayo nga butang nga imong nahimo.” Dili ba kana usa ka dalaygon nga paagi sa pagpakabuhi? Mao kana ang paagi sa paghimo sa atong kaugalingon nga malipayon. Imbis maselos, kita motan-aw ug mopasalamat ug modayeg sa mga hiyas ug mga abilidad sa atong isigkatawo, kon kita motan-aw sa gahum sa kaayo nga anaa sa [uban], pagkaanindot unta niini.

Daghan kanato ang nagpuyo sa ingon nga kahimtang nga kita magpakahilum kon kini may kalabutan na sa pagdayeg sa laing tawo. Kita daw dili makasulti sa mga butang nga kinahanglan natong isulti … aron sa pagpanalangin sa uban. Atong pangitaon ang mga hiyas sa atong mga kaubanan ug motan-aw niini nga molipay kanila pinaagi sa pagdayeg kanila.8

Ako mangaliyupo kaninyo akong mga kaigsoonan, magmanggihatagon kita sa usag usa. Magmapailubon kita sa usag usa ingon nga kita gusto nga ang uban magmapailubon ngari kanato. Atong tan-awon ang mga hiyas sa atong mga silingan ug sa atong mga higala ug mamulong kalabut niadto nga mga hiyas, dili mangita og sayop ug manaway. Kon kita mohimo niana kita mosabwag sa kahayag sa adlaw, ug kadtong kinsa nakaila kaayo kanato mohigugma kanato.9 [Tan-awa sa sugyot 3 sa pahina 273.]

Ang pagkamabination adunay gahum sa paggiya sa mga tawo gikan sa ilang mga sayop.

Adunay mga tawo kinsa makahimo og mga sayop. Adunay mga tawo taliwala kanato karon nga nahisalaag, apan sila mga anak sa atong Ginoo ug siya nahigugma kanila. Siya mihatag nganha kaninyo ug ngari kanako og katungod sa pag-adto kanila diha sa pagkamabination ug paghigugma ug uban sa pagpailub ug uban sa tinguha sa pagpanalangin, paningkamoti mga mabawi sila gikan sa mga sayop nga ilang gihimo. Dili kini akong pribilehiyo ang paghukom sa pipila kanila nga nakahimo og mga sayop ug padayon sa paghimo og mga sayop, gawas kon ako gitawag pinaagi sa awtoridad nga mahimong ihatag ngari kanako. Apan kini akong pribilehiyo, nga kon ako makakita kanila nga naghimo sa sayop nga butang, sa laing paagi, kon mahimo, mopabalik kanila ngadto sa dalan paingon ngadto sa kinabuhing dayon didto sa Celestial nga gingharian.10

Dili kita moreklamo sa atong mga higala ug sa atong mga silingan, tungod kay wala nila buhata ang atong gusto nga ilang buhaton. Kondili higugmaon nato sila ngadto sa pagbuhat sa mga butang nga gusto sa atong Langitnong Amahan nga ilang buhaton. Makahimo kita niana, ug dili nato makuha ang ilang pagsalig o ang ilang gugma sa laing paagi.11

Unsa ka hingpit sa kalipay, sa kahupayan, sa katagbawan ang madugang ngadto sa kinabuhi sa atong mga silingan ug mga higala pinaagi sa pagkamabination. Pagkagusto nakong isulat kana nga pulong diha sa dagkong mga letra ug ipakita kini diha sa kahanginan. Ang pagkamabination mao ang gahum nga gihatag sa Dios ngari kanato aron sa pag-abli sa tig-a nga mga kasingkasing ug pagpahumok sa badlungon nga mga kalag ug sa pagdala kanila ngadto sa pagsabut sa Iyang mga katuyoan.12 [Tan-awa sa sugyot 4 sa pahina 273.]

Ang gugma ug pagkamabination diha sa atong mga panimalay makadala sa atong mga anak ngadto sa pagpaminaw sa atong tambag.

Kini mao ang atong katungdanan—moingon ko kini mao ang atong pribilehiyo ingon man usab atong katungdanan nga mogahin og igong panahon nga palibutan ang atong mga anak og mga panalipod ug sa paghigugma gayud kanila ug pag-angkon sa ilang gugma nga sila magmaya nga maminaw sa atong tambag.13

Pagpakabuhi sa ingon nga paagi, diha sa gugma ug pagkamabination, nga ang kalinaw ug pag-ampo ug pagpasalamat maanaa sa inyong mga panimalay. Ayaw himoa nga ang inyong mga panimalay usa lamang ka dapit nga sab-itanan sa inyong mga kalo matag gabii ug mokaon ug molakaw dayon ngadto sa laing dapit apan himoa nga ang inyong mga panimalay mahimong dapit nga anaa ang Espiritu sa Ginoo.14

Ako nag-ampo nga unta kita mapuno niana nga espiritu nga nagagikan [sa Ginoo], ug mao kana ang diwa sa paghigugma, sa pagkamabination ug pagkamatinabangon ug sa pagpailub ug pagkamatugtanon. Nan, kon kita mohupot niana nga diwa uban kanato diha sa atong mga panimalay, ang atong batang mga lalaki ug batang mga babaye magdako nga mamahimo sa unsay atong gusto nga sila mamahimo.15

Nakahinumdom ko pipila na ka tuig ang milabay nagsakay ko sa tren paingon ngadto sa amihanang dapit. Akong nakita diha sa pang-adlaw nga sakyanan niana nga tren ang usa ka babaye nga akong kaila. … Nailhan ko niya samtang miagi ko sa pasilyo sa sakyanan. Nakigsulti siya kanako, ug nangutana ko: “Asa man ka moadto?” Miingon siya: “Moadto ko sa Portland, [Oregon].” Nasayud ko nga ang pamilya dili adunahan. Nahibalo ko nga kini nga babaye usa ka inahan sa dako nga pamilya nga ang mga anak mga lalaki, busa miingon ko: “Nganong moadto man ka sa Portland?” Miingon siya: “Aduna koy anak nga lalaki didto nga naospital.”

Wala ko kahibalo nga siya adunay anak nga mibalhin og puyo, busa midugang ko og pangutana, ug dayon iyang gisaysay ang iyang gibati ngari kanako. Siya miingon: “Ang akong kinamanghuran nga anak, pipila na ka semana ang milabay, mibiya sa balay ug wala mosulti kanamo kon asa siya moadto. Wala kami makadawat og balita gikan kaniya, apan naghunahuna siya nga moadto siya sa kalibutan sa walay pagduhaduha ug makita kini sa iyang kaugalingon, ug ang unang balita nga among nahibaloan kon asa na siya nahitabo sa dihang miabut ang usa ka telegrama nga nagagikan sa ospital sa Mercy didto sa Portland, nagsulti nga ang among anak anaa didto nga nagmasakiton niana nga ospital.” Miingon siya: “Siyempre ang mensahe nakapakurat kanamo og maayo. Adunay usa lamang ka butang nga angayang buhaton, ug kana mao ang pagpangita og kwarta ug adtoon dayon kana nga anak.”

… Andam siya sa paglingkod nianang taas nga biyahe, buntag ug gabii, wala masuko sa pagkadili mabination ug pagkawalay hunahuna sa iyang anak, apan naghunahuna lamang nga siya iyaha, nga siya ang nanag-iya kaniya, nga ang Dios mihatag sa iyang anak kaniya, ug ang atong Langitnong Amahan naglaum kaniya sa paggamit sa tanang posible nga mga pamaagi aron sa pagpalambo sa iyang kinabuhi ug sa pag-andam kaniya alang sa mga oportunidad nga nagpaabut kaniya. Busa nianang taas nga mga oras sa kagabhion, samtang ang tren nagdahunog sa rilis, kining buotan nga babaye naglingkod didto, nangandoy sa iyang anak, matag kilometro nga midala kaniya anam-anam og paduol ngadto nianang nakapahinam sa iyang kasingkasing. Sa katapusan sa dihang siya miabut na, nagdalidali kutob sa iyang mahimo, mipaingon siya ngadto sa ospital. Dayag kaayo nga kanang dapit nga akong gihunongan dili layo sa ospital busa miadto ko didto aron makita kon unsa ang nahitabo.

Anaa ang mapinanggaon nga inahan naglingkod tupad sa gihigdaan sa iyang anak kinsa natakbuyan og grabe nga pag-ataki sa pulmonya, ug naghigda siya didto sa kasakit. Wala siya mangasaba kaniya tungod sa iyang pagkadili manggihunahunaon kaniya; wala siya masuko sa iyang pagkawalay hunahuna ug pagkawalay pagmatngon, mapasalamaton lamang siya nga makauban niya ang iyang anak nga gihatag sa Dios kaniya. Naningkamot siya karon sa pag-amuma sa anak diin siya misulod og kasabutan nga makigtambayayong sa iyang Langitnong Amahan, sa pagdala kaniya dinhi sa kalibutan. Siya diay, mga 16 anyos na, apan gipakabata siya sa iyang inahan. Naningkamot siya sa pagdasig kaniya pinaagi sa pagsulti kaniya sa mga butang nga makapalipay kaniya ug makapahimuot, nagpahayag kaniya og mga oportunidad nga maiyaha kon mamaayo na siya. Imbis kasubo ug kasakit ang milukop niana nga lawak sa wala pa siya mosulod didto, adunay usa ka hingpit nga dan-ag sa kahayag ug sa kalinaw ug kalipay nga milukop sa panagway niana nga anak samtang nagtan-aw siya sa nawong sa iyang inahan kinsa mihatag sa iyang kinabuhi aron siya mamahimo, ug kinsa niining higayuna mibiyahe og layo kaayo aron molingkod sa iyang tupad ug moamuma kaniya aron mabuhi.

Naghunahuna ko usahay kon kini nga mga inahan nakaamgo ba kon unsa sila ka talagsaon sa mga panan-aw sa ilang mga anak diha sa sitwasyon nga sama niana. Kana nga anak nakahukom na sa wala pa moabut ang iyang inahan nga dili na gayud siya magpabadlong kaniya, dili na gayud siya mobaliwala sa unsay iyang gihatag kaniya, apan determinado nga ang pangalan nga gihatag ngadto kaniya nga may pagtamud kinahanglan nga huptan niya nga may pagtamud kutob sa katapusan sa kinabuhi.16 [Tan-awa sa sugyot 5 sa pahina 273.]

Ako nag-ampo nga ang gugma sa ebanghelyo sa atong Ginoo magdilaab sa atong mga kalag ug mopalambo sa atong kinabuhi, nga kini mao ang makapahimo sa mga bana nga mas mabination ngadto sa mga asawa, ug sa mga asawa nga mas mabination ngadto sa mga bana, mga ginikanan ngadto sa mga anak, ug mga anak ngadto sa mga ginikanan tungod sa ebanghelyo ni Jesukristo, nga mao ang ebanghelyo sa gugma ug pagkamabination.17

Mga Sugyot alang sa Pagtuon ug Pagtudlo

Ikonsiderar kini nga mga ideya samtang ikaw nagtuon sa kapitulo o samtang ikaw nangandam sa pagtudlo. Alang sa dugang nga tabang, tan-awa sa mga pahina vii–x.

  1. Basaha ang istorya mahitungod kang George Albert Smith nga nag-andam og lemonada alang sa gikapoy nga mga trabahante (pahina 263). Kanus-a man kamo nakakita og buhat sa pagkamabination nga nakapahumok sa kasingkasing sa usa ka tawo? Unsa man ang pipila ka mga problema nga sa imong hunahuna mahimong masulbad “diha sa diwa sa gugma ug pagkamabination ngadto sa tanan”?

  2. Si Presidente Smith mitudlo nga “kita kinahanglan gayud nga mahimong labing maayo nga mga ehemplo sa tibuok kalibutan” sa paglikay sa grabe nga pagsaway (pahina 267). Unsa ang pipila ka mga sitwasyon diin kita makapakita og ingon nga ehemplo? Sa imong opinyon, ngano nga ang grabe nga pagpanaway ug pagpangita og sayop hilabihan ka makadaut?

  3. Basaha ang mga pahina 267-68, diin si Presidente Smith nagsulti mahitungod kang Elder Francis M. Lyman nga midayeg sa iyang kaigsoonan. Natandog ka ba sa usa ka tawo nga naghatag og tinuoray nga pagdayeg? Sa makadiyot paghunahuna og usa ka tawo kinsa kinahanglan nimo nga dayegon.

  4. Si Presidente Smith mitudlo nga ang “pagkamabination mao ang gahum nga gihatag sa Dios ngari kanato aron sa pag-abli sa tig-a nga mga kasingkasing” (pahina 269). Unsa nga mga istorya ang inyong mahunahunaan gikan sa mga kasulatan nga nagpakita niini nga baruganan? (Alang sa pipila ka mga ehemplo, tan-awa sa Mateo 9:10–13; Alma 20:1–27.)

  5. Ribyuha ang istorya kabahin sa inahan nga mibisita sa iyang anak nga lalaki sa ospital (mga pahina 270–73). Kon ang usa ka anak mahisalaag, nganong lisud man ang paghimo sa paagi nga gihimo sa inahan diha sa istorya? Mainampoong mamalandong kon sa unsang paagi nga ang diwa sa pagkamabination ug pagpailub makapalambo sa imong relasyon ngadto sa mga sakop sa imong pamilya.

May Kalabutan nga mga Kasulatan: Mga Proverbio 15:1; Mateo 18:15; Juan 8:2–11; Mga Taga-Efeso 4:29–32; 3 Nephi 12:22–24; Doktrina ug mga Pakigsaad 121:41–46

Tabang sa pagtudlo: Ang panaghisgut diha sa ginagmay nga mga grupo “makahatag sa daghang tawo sa oportunidad nga makaapil sa leksyon. Ang mga indibidwal nga nagduhaduha sa pag-apil tingali makasulti sa ilang mga ideya diha sa ginagmay nga grupo nga dili nila masulti atubangan sa kinatibuk-ang pundok” (Pagtudlo, Walay Labaw ka Mahinungdanon nga Tawag, 161).

Mubo nga mga sulat

  1. Sa Conference Report, Abr. 1941, 28.

  2. Martha Stewart Hatch, sa Susan Arrington Madsen, The Lord Needed a Prophet (1990), 130–31.

  3. Matthew Cowley, sa Conference Report, Abr. 1951, 166–67.

  4. Sa Conference Report, Abr. 1937, 34.

  5. “To the Relief Society,” Relief Society Magazine, Dis. 1932, 704.

  6. Sa Conference Report, Okt. 1949, 168–69.

  7. Sa Conference Report, Okt. 1934, 50.

  8. “To the Relief Society,” 707.

  9. Sa Conference Report, Okt. 1934, 50.

  10. Sa Conference Report, Abr. 1937, 34.

  11. Sa Conference Report, Okt. 1945, 174.

  12. “To the Relief Society,” 709.

  13. Sa Conference Report, Abr. 1929, 33.

  14. Sa Conference Report, Abr. 1948, 183.

  15. Sa Conference Report, Okt. 1950, 9.

  16. Sa Deseret News, Mayo 15, 1926, ikaupat nga seksyon, 6.

  17. Sa Conference Report, Okt. 1948, 167.

“Sa hilum, si Lolo nag-andam og pipila ka lemonada ug mibutang og pipila ka mga baso ug pitsel sa tray gibitbit niya kini paggawas ngadto sa gipangkapoy nga kalalakin-an.”

“Pagpakabuhi sa ingon nga paagi, diha sa gugma ug pagkamabination, nga ang kalinaw ug pag-ampo ug pagpasalamat maanaa sa inyong mga panimalay.”

Iprinta