Si Jesukristo ha fa’nu’i gui’ gi taotao Nephi, anai mandaña’ i taotao siha gi lugat Abondansia, ya ha ministro giya siha; ya guini na ha fa’nu’en maisa gui’ giya siha.
Ha konsiste kapitulu 11 esta 26.
Kapitulu 11
I Tata ha testigu put i Ginefli’e’ na Lahi-ña — Si Kristo umannok ya ha pruklama i pinitensia-ña — I taotao siha ma pacha i matkan i irida gi kannai-ña yan addeng-ña yan i banda-ña — Manmanagang huyong Hosanna — Ha fa’na’gue i maneran i baotismo — I espiriton acha’igi ginen i manganiti — I dottrinan Kristo ayu i i taotao debi di u fanhongge yan u ma takpange yan u risibi i Espiritu Santo.
1 Pues matto i tiempo na meggai siha mandaña’, i taotao Nephi, gi uriyan i templo ni’ gaige giya Abondansia; ya mana’asangani yan mana’afa’nu’i put i dangkolo yan na’magof na tinulaika ni’ ma lili’e’.
2 Yan lokkue’ ma sasangan put este i Jesukristo, ni’ ma na’huyong siñat put i finatai-ña.
3 Pues matto i tiempo na anai manguenkuentos, ma hungok bos kulan humuyong ginen i langet; ya sigi ma espiha amanu, sa’ ti ma komprende i bos ni’ ma hungok; ya ti lossos na bos, yan ti a’gang na bos, sinembatgo, achok ha’ dikike’ na bos manyinaoyao siha ni’ humungok, esta todu i tataotao-ñiha duru manlaolao; hunggan manyinaoyao siha gi anten-ñiha, ya nina’fansinengge i kurason-ñiha.
4 Pues matto i tiempo na ma hungok ta’lo i bos, ya ti ma komprende.
5 Pues gi mina’tetset na biahi ma hungok i bos, ya ma baba i talangan-ñiha para u ma hungok; ya i matan-ñiha ma bira guatu gi bos; ya ma atan hulo’ gi langet, anai mafatto i bos.
6 Ya atan, i tetset biahi na ma komprende i bos ni’ ma hungok; ya ilek-ña giya siha:
7 Atan i Ginefli’e’ na Lahi-hu, ni’ muna’sen magof yu’, guiya ni’ hu glorifikao i na’an-hu — ekungok gui’.
8 Pues matto i tiempo, anai ma komprende, ma atan ta’lo hulo’ gi langet; ya atan, ma li’e’ un Taotao tumutunok ginen i langet; ya minagagon a’paka’ na sutana; ya tumunok gi me’nan-ñiha; ya todu i attadok i taotao siha ma atan gui’, ya ti ma baba i pachot-ñiha, tanto unu esta i otro, ya ti ma tungo’ hafa kumeke’ilek-ña, sa’ hinasson-ñiha na anghet i matto giya siha.
9 Pues matto i tiempo na ha baba i kanai-ña ya ha kuentusi i taotao, ilek-ña:
10 Atan, guahu si Jesukristo, ni’ ilek-ñiha i prufeta para u fatto gi tano’.
11 Yan atan, guahu i manana yan i lina’la’ i tano’; ya hu gimen i mala’et na tasa ni’ ha na’i yu’ si Tata-hu, ya hu glorifikao i Tata anai hu chule’ i isao i tano’, ya hu padesi i minalago’ i Tata gi todu desde i tutuhon.
12 Pues matto i tiempo na anai ha sangan este siha na palabras si Jesus, mamoddong todu gi tano’; sa’ ma hasso na ma prufisiha giya siha na si Kristo siempre ha fa’nu’en maisa gui’ giya siha despues di i asension-ña para i langet.
13 Pues matto i tiempo na i Saina ha kuentusi siha, ilek-ña:
14 Fangahulo’ ya maila’, ya en pega i kannai-miyu gi banda-ku, yan lokkue’ en pacha i anmaso’an i lilok gi kannai-hu yan gi addeng-hu, para en tingo’ na guahu i Yi’os Israel, yan i Yi’os todu i tano’, ya ma puno’ yu’ put i isao i tano’.
15 Pues matto i tiempo na i taotao siha manhanao guatu, ya ma pega i kannai-ñiha gi banda-ña, ya ma pacha i amasohan i lilok gi kannai-ña yan addeng-ña; ya este macho’gue, unu put unu estaki todu manhanao mo’na, ya ma li’e’ nu i matan-ñiha yan ma pacha nu i kannai-ñiha, ya ma sen tungo’ yan ma testigu yi na guiya, este ni’ ma tuge’ nu i prufeta siha, na para u fatto.
16 Ya anai todu esta manhanao mo’na ya mantestigu, mandaña’ ya ma agang huyong, ilek-ñiha:
17 Hosanna! Sagradu i na’an i Mas Takhilo’ na Yu’os! Ya mamoddong gi addeng Jesus, ya ma adora gui’.
18 Pues matto i tiempo na ha kuentusi si Nephi (sa’ gaige si Nephi guihi) ya ha kumanda para u hanao mo’na.
19 Ya si Nephi kumahulo’ ya humanao mo’na, ya tumekkon gi me’nan i Asaina ya ha chiku i addeng-ña.
20 Ya i Saina ha kumanda gui’ para u kahulo’. Pues kumahulo’ ya tumohge gi me’na-ña.
21 Ya i Saina ilek-ña giya guiya; Hu na’i hao i alentos para un takpange este siha i taotao yanggen humanao yu’ ta’lo hulo’ para i langet.
22 Yan ta’lo i Saina ha agang i pumalu, ya ilek-ña giya siha parehu; ya ha na’i siha alentos para u fanmanakpange. Pues ilek-ña giya siha: Guini na tinago’ na en fanmanakpange; ya debi di u taya’ risiste giya hamyo.
23 Magahet hu sangani hamyo, na hayi mañotsot nu i isao-ña ginen i fino’-miyu, ya malago’ ma takpange gi na’an-hu, gi este na tiningo’ na en takpange siha — Atan, debi di en fanhanao papa’ ya en fanohge gi hanom, ya gi na’an-hu na en takpange siha.
24 Pues atan, este siha i palabras ni’ debi di en sangan, ya en agang siha gi na’an-ñiha, ya en sangan:
25 Ginen i aotoridat ni’ ma na’i yu’ gi as Jesukristo, hu takpange hao gi na’an i Tata, i Lahi-ña, yan i Espiritu Santo. Amen.
26 Pues na en ñokñok gi halom i hanom, pues huyong ta’lo ginen i hanom.
27 Ya ginen este na manera na en fanmanakpange gi na’an-hu; sa’ atan, hu sangani hamyo, na i Tata, yan i Lahi-ña, yan i Espiritu Santo unu ha’; ya gaige yu’ gi Tata, ya i Tata giya guahu, ya i Tata yan guahu unu.
28 Ya konsiste gi hu kumanda hamyo ayu debi di en che’gue, en fanmanakpange. Ya debi di u taya’ dinesgusto giya hamyo, ni’ guaha estaba; yan ti debi na u guaha desgusto giya hamyo put i dottrina-hu, ni’ guaha estaba.
29 Sen magahet, hu sangani hamyo, hayi gai espiriton plaito ti ginen guahu, lao ginen i manganiti, guiya i tatan plaito, ya ha na’fanatborotao i kurason taotao para u famplaito, unu kontra otro.
30 Atan, ti iyo-ku dottrina este, para bai hu atborota i kurason taotao ni’ plaito, unu kontra otro; lao este dottrina-hu, na este siha debi di u ma na’para.
31 Atan, sen magahet hu sangani hamyo, bai hu diklara giya hamyo i dottrina-hu.
32 Ya este dottrina-hu, ya este dottrinan i Tata ni’ ha na’i yu’; ya hu testiguyi i Tata, ya i Tata ha testigu nu guahu, ya i Espiritu Santo ha testigu i Tata yan guahu; ya hu testigu na i Tata ha kumanda todu i taotao, todu i lugat, para u fanmañotsot yan u fanmanhongge nu guahu.
33 Ya hayi manhongge nu guahu, ya ma takpange, guiya siempre u ma satba; ya guiya siha i para u ma doti i rainon Yu’os.
34 Ya hayi ti manhongge nu guahu, ya ti ma takpange, siempre u ma kondena.
35 Sen magahet, hu sangani hamyo, na este iyo-ku dottrina, ya hu testigu ginen i Tata; ya hayi manhongge nu guahu manhongge gi Tata lokkue’; ya giya guiya i Tata siempre ha testigu nu guahu, sa’ siempre ha bisita nu i guafi yan i Espiritu Santo.
36 Ya siempre i Tata ha testigu nu guahu, yan i Espiritu Santo ha testigu i Tata yan guahu giya guiya; sa’ i Tata, yan guahu, yan i Espiritu Santo unu.
37 Yan ta’lo hu sangani hamyo, debi di en fañotsot, ya en taiguihi i dikike’ patgon, ya en ma takpange gi na’an-hu, sino ti siña en risibi este siha.
38 Ya ta’lo hu sangani hamyo, debi di en fañotsot, ya en ma takpange gi na’an-hu, yan en taiguihi i dikike’ patgon, sino ti siña en doti i rainon Yu’os.
39 Sen magahet, hu sangani hamyo, na este iyo-ku dottrina, ya hayi manhatsa gi este ha hatsa gi acho’-hu, ya i trangkan sasalaguan ti u facho’cho’ kontra siha.
40 Ya hayi para u diklara mas pat didide’ nu este, ya ha establesi para iyo-ku dottrina, guiya ginen i mala, ya ti ma hatsa gi acho’-hu; lao ha hatsa gi fondasion unai, ya i trangkan sasalaguan ma baba para u risibi yanggen matto i milak yan i manglo’.
41 Entonses, hanao gi halom i taotao, ya en diklara i palabras siha ni’ hu sangan, esta i puntan i tano’.