Scriptures
3 Nephi 16


Kapitulu 16

Si Jesus para u bisita otro siha ni’ manmalingu na kinilon Israel — Gi uttemo dihas i ebangheliu para u fatto gi Gentiles yan guatu gi gima’ Israel — I taotao i Asaina siempre manakomprende yanggen ma chule’ Zion ta’lo.

1 Pues sen magahet, hu sangani hamyo na guaha otro kinilu-hu ni’ ti ginen este na tano’, ni’ ti i tano’ Jerusalem, yan ni hafa na patten ayu na tano’ ni’ ginen hu ministro.

2 Sa’ siha i hu sangan ti ma huhungok i bos-hu trabiha; yan taya’ lokkue’ ni un biahi na hu na’annok yu’ giya siha.

3 Lao hu risibi tinago’ i Tata na debi di bai hu hanao giya siha, ya siempre u ma hungok i bos-hu, ya u fanma kuenta gi kinilu-hu, para un inetnon yan un pastot; entonses bai hu hanao ya bai hu fa’nu’i yu’ giya siha.

4 Ya hu kumanda hamyo para en tige’ este siha i sinangan-hu despues di humanao yu’, na yanggen i taotao-hu giya Jerusalem, siha ni’ lumi’e’ yu’ yan manhami gi ministro-ku, ti ma faisen i Tata gi na’an-hu, para u ma risibi tiningo’ put hamyo ginen i Espiritu Santo, yan lokkue’ i otro familia ni’ ti ma tungo’, na este i sinangan-hu ni’ para en tige’ debi di u ma go’te yan u ma manifesta gi Gentiles, na ginen i kinalamten-ñiha yan i tiningo’-ñiha i Gentiles, i ritasos i simiyan-ñiha, ni’ para ma chalapon gi hilo’ i tano’ put i tai hinenggen-ñiha, siña manma konne’ halom, pat siña manma konne’ gi tiningo’ put guahu, i iyon-ñiha Satbadot.

5 Pues na bai hu rikohi siha ginen i kuattro bandan i tano’; pues na bai hu kumple i kontratamiento ni’ ha fa’tinas i Tata gi todu i taotao i gima’ Israel.

6 Ya ma bendisi i Gentiles, put i hinengen-ñiha giya guahu, ginen i Espiritu Santo, ni’ ha testigu giya siha put guahu yan i Tata.

7 Atan, put i hinenggen-ñiha nu guahu, ilek-ña i Tata, yan put i tai hinenggen-miyu, O guma’ Israel, gi manatatte na tiempo siempre matto i minagahet gi Gentiles, ya i kabales este siha siempre u ma fa’nu’i siha.

8 Lao ai na nina’ma’ase’, ilek-ña i Tata, i ti manmanhongge na Gentiles — sa’ manhuyong gi hilo’ i tano’, ya ma chalapon i taotao-hu ni’ mangginen i gima’ Israel; ya i taotao-hu ni’ manaotao i gima’ Israel manma laknos huyong, ya manma gagacha’ nu siha;

9 Ya put i mina’ase’ i Tata gi Gentiles, yan lokkue’ i sentensian i Tata gi taotao-hu ni’ mangginen i gima’ Israel sen magahet, hu sangani hamyo, na despues todu este, ya u sedi i taotao-hu ni’ mangginen i gima’ Israel para u fanmamadesi, yan u fanma puno’, yan u fanma dulalak huyong, yan manma chatli’e’ nu siha, yan para ma chechet yan ma sangan ha’ siha —

10 Pues ha kumanda yu’ i Tata para bai hu sangan giya hamyo: Guihi na diha anai i Gentiles manisao kontra i ebangheliu-hu ya yanggen ma rinunsia i kabales na ebangheliu-hu, yan manma hatsa hulo’ nu i binanidoson i kurason-ñiha gi todu i nasion siha, mas ki i taotao i todu i tano’, ya yanggen mambula ni’ dinagi, yan dakkon-siha, yan cho’cho’ babarihas, yan todu klasen hipokrisiha, yan mampekno’, yan che’cho’ digerihas, yan mamputa yan che’cho’ sikretu ni’ baba; yanggen todu este siha macho’gue, ya ma rinunsia i kabales na ebangheliu, atan, ilek-ña i Tata, bai hu laknos huyong i kabales na ebangheliu ginen siha.

11 Ya pues bai hu hasso i kontratamiento ni’ hu fa’tinas gi taotao-hu, O guma’ Israel, ya bai hu chule’ i ebangheliu-hu guatu giya siha.

12 Ya bai hu fa’nu’i hao, O guma’ Israel, na i Gentiles u fanai alentos giya hagu; lao bai hu hasso i kontratamiento-ku giya hagu, O guma’ Israel, ya siempre en tingo’ i kabales na ebangheliu-hu.

13 Lao yanggen i Gentiles manmañotsot ya ma bira siha giya guahu, ilek-ña i Tata, atan siempre manma kuenta gi taotao-hu siha, O guma’ Israel.

14 Ya ti bai hu sedi i taotao-hu, ni’ manaotao i gima’ Israel, para u ma espiha, ya u ma gatcha’, ilek-ña i Tata.

15 Lao yanggen ti ma bira siha giya guahu, ya ma ekungok i bos-hu, bai hu sedi siha, hunggan, bai hu sedi i taotao-hu, O guma’ Israel, na u ma espiha, ya u ma gatcha’, ya siempre siha kulan i asiga ni’ ha na’falingu i sabot-ña, ni’ humuyong taya’ bali-ña ya ma yute’ huyong, ya ma gatcha’ ni’ addeng i taotao-hu, O guma’ Israel.

16 Sen magahet, hu sangani hamyo, na ha kumanda yu’ este i Tata — na para bai hu na’i este na taotao siha este na tano’ para irensian-ñiha.

17 Ya siempre i fino’ i prufeta Isaiah ma kumple, ni’ ilek-ña:

18 I guatdia siha siempre ma hatsa i bos; ya kon un bos siempre manganta, sa’ siempre ma li’e’ parehu yanggen i Asaina ha na’fatto Zion ta’lo.

19 Fanmagof, fanganta, i tai setbe na lugat giya Jerusalem; sa’ i Asaina ha konsoladu i taotao-ña, ha ridima Jerusalem.

20 I Asaina ha na’annok i minetgot-ña gi todu i nasion siha; ya todu i uttemon i tano’ siempre ma li’e’ i satbasion Yu’os.

Print