نوشته‌های مقدّس
اصول و پیمان ها ۱۲۴


بخش ۱۲۴

وحی داده شده به جوزف اسمیتِ پیامبر، در ناووِ ایلینوی، ۱۹ ژانویۀ ۱۸۴۱. به خاطر افزایش یافتن آزارها و دستورالعملهای غیرقانونی از سوی مأموران عمومی علیه آنها، مقدّسین وادار شده بودند تا میسوری را ترک کنند. دستور نابودی صادر شده از سوی لیلبرن ویلیام باگز، فرماندار میسوری، به تاریخ ۲۷ اکتبر ۱۸۳۸، به آنها انتخاب دیگری نداد. در ۱۸۴۱، هنگامی که این وحی داده شد، شهر ناوو، مکان گرفته شده دهکدۀ کامرس پیشین الینوی، توسط مقدّسین ساخته شده بود، و در اینجا مراکز اصلی کلیسا برپا شده بود.

۱–۱۴، به جوزف اسمیت فرمان داده می شود تا یک اعلامیۀ رسمی مُژده را به رئیس جمهور ایالات متحّده، فرمانداران، و رهبران همۀ کشورها صادر کند؛ ۱۵–۲۱، هیرام اسمیت، دیوید وایمن پتن، جوزف اسمیت پدر، و دیگران در میان زندگان و مُردگان به خاطر درستکاری و پارسایی برکت یافته هستند؛ ۲۲–۲۸، به مقدّسین فرمان داده می شود تا هم خانه ای برای پذیرایی غریبان و هم معبدی در ناوو بسازند؛ ۲۹–۳۶، تعمید برای مُردگان بایستی در معبدها انجام شود؛ ۳۷–۴۴، مردم سَروَر برای انجام آیین های مقدّس همیشه معبد می سازند؛ ۴۵–۵۵، مقدّسین به خاطر ستم دشمنان شان از ساختن معبد در شهرستان جکسون معاف می شوند؛ ۵۶–۸۳، برای ساختن خانۀ ناوو راهنمایی هایی داده می شود؛ ۸۴–۹۶، هیرام اسمیت فراخوانده می شود تا یک سرنیا شود، تا کلیدها را دریافت کند، و بجای الیور کاودری قرار گیرد؛ ۹۷–۱۲۲، به ویلیام لا و دیگران در کارهایشان اندرز داده می شود؛ ۱۲۳–۱۴۵، مأموران محلی و عمومی، همراه با وظائف و گروه حد نصاب وابسته شان نامگذاری می شوند.

۱ همانا، بدین گونه سَروَر به تو، خدمتگزارم جوزف اسمیت، می گوید، من از پیشکش و تایید های تو، که انجام داده ای خوشنود هستم؛ زیرا به همین منظور من تو را بالا آورده ام، که من بتوانم خردمندیم را از طریق چیزهای ضعیف زمین نشان دهم.

۲ نیایش های تو نزد من قابل پذیرش هستند؛ و در پاسخ به آنها من به تو می گویم، که تو اکنون فراخوانده شُدی تا بیدرنگ یک اعلامیۀ رسمی از مُژدۀ من، و از این وَتَدی که من کاشته ام تا سنگ گوشۀ صهیون باشد، که با پالایشی که از پس تشبیهی از یک کاخی است که بایستی جلا داده شود، صادر کنی.

۳ این اعلامیه بایستی به همۀ پادشاهان جهان، به چهار گوشۀ آن، به ریاست جمهور انتخاب شدۀ ارجمند، و فرمانداران بزرگ منش ملّتی که تو در آن زندگی می کنی، و به همۀ ملّت های پراکنده زمین در خارج اعلام شود.

۴ بگذار آن در روح فروتنی و با قدرت روح مقدّس، که درزمان نوشتنِ آن در تو خواهد بود نوشته شود؛

۵ زیرا آن از طریق روح مقدّس به تو داده خواهد شد تا خواست مرا دربارۀ آن پادشاهان و مسئولان بدانی، حتّی اینکه در زمان آمدن چه بر آنها خواهد آمد.

۶ زیرا، بنگر، من در آستانۀ فراخواندن آنها هستم تا به نور و شُکوه صهیون گوش فرا دهند، زیرا زمان معیّن رسیده است تا به نفع او شود.

۷ تو، بنابراین، بر آنها با اعلامی بلند و با گواهی خودت فراخوان، از آنها نترس، زیرا آنها مانند علف هستند و شُکوه آنها مانند گُلش است که بزودی فرو می ریزد، اینکه آنها نیز بتوانند بدون بهانه بمانند —

۸ و اینکه من بتوانم در روز دیدار از آنها دیدار کنم، هنگامی که من رخسار پوشیده شده ام را آشکار کنم، تا بخشی از ستمگر را در میان دورویان تعیین کنم، در جایی که دندان بهم ساییدن است، اگر آنها خدمتگزاران مرا و گواهی مرا که من بر آنها آشکار کرده ام را رَد کنند.

۹ و دوباره، من دیدار خواهم کرد و دل هایشان را نرم خواهم کرد، بسیاری از آنها برای خوبی تو، که تو بتوانی در چشمان شان فیض را بیابی، اینکه آنها بتوانند به سوی نور حقیقت بیایند، و غیریهودیان به بلند مرتبه کردن یا بلند کردن صهیون بیایند.

۱۰ زیرا روز دیدار من با سرعت می آید، در ساعتی هنگامی که تو فکرش را نمی کنی؛ و کجا خواهد بود امنیّت مردمم، و پناهی برای کسانی که از آنها باقی خواهند ماند؟

۱۱ بیدار شوید، ای پادشاهان زمین! بیایید شما، آه، بیایید شما، با طلایتان و نقره تان، به یاری مردم من، به خانۀ دختران صهیون.

۱۲ و دوباره، همانا من به تو می گویم، بگذار خدمتگزارم رابرت بلاشِل تامپسون به تو در نوشتن این اعلامیه یاری کند، زیرا من از او بسیار خوشنودم، و اینکه او بایستی با تو باشد؛

۱۳ بگذار بنابراین، او به اندرز تو گوش دل دهد، و من او را با چندین برکت برکت خواهم داد؛ بگذار او در همۀ چیزها از این پس وفادار و قابل اعتماد باشد، و او در چشمان من بزرگ خواهد بود؛

۱۴ ولی بگذار او به یاد داشته باشد که سرپرستی او را من از دستان او خواهم خواست.

۱۵ و دوباره، همانا من به تو می گویم، برکت یافته است خدمتگزارم هیرام اسمیت؛ زیرا من، سَروَر، او را به خاطر درستکار بودن دلش دوست دارم، و برای اینکه او چیزی را دوست دارد که در برابر من درست است، سَروَر می گوید.

۱۶ دوباره، بگذار خدمتگزارم جان کوک بِنِت در کار تو در فرستادن سخن من به پادشاهان و مردم زمین یاری کند، در کنار تو، یعنی تو خدمتگزارم جوزف اسمیت، در ساعت رنج کشیدن بایستد؛ و پاداشش را او از دست نخواهد داد اگر او اندرز را بپذیرد.

۱۷ و برای محبّتش او بزرگ خواهد بود، زیرا او اگر چنین کند از آن من خواهد بود، سَروَر می گوید. من کاری که او انجام داده است را دیده ام، کاری که اگر او ادامه دهد من می پذیرم، و بر او تاجی از برکت ها و شُکوهی بزرگ قرار خواهم داد.

۱۸ و دوباره، من به تو می گویم که این خواست من است که خدمتگزارم لیمن ویت به موعظه کردن برای صهیون ادامه دهد، در روح فروتنی، در برابر جهان مرا اعتراف کند؛ و من او را گویی بر بال های عقابان بالا خواهم بُرد؛ و او شُکوه و ارجمندی را بر خود و بر نام من ایجاد خواهد کرد.

۱۹ اینکه هنگامی که او کارش را پایان دهد من او را به نزد خودم می پذیرم همان گونه که من خدمتگزارم دیوید پتِن، کسی که در این زمان با من است، پذیرفتم، و همچنین خدمتگزارم ادوارد پاتریج، و همچنین خدمتگزار کهنسالم جوزف اسمیتِ پدر، کسی که در کنار ابراهیم در دست راستش می نشیند، و برکت یافته و مقدّس است او، زیرا او از آن من است.

۲۰ و دوباره، همانا من به تو می گویم، خدمتگزارم جُرج میلر بیگناه است؛ او به خاطر درستکاری دلش می تواند مورد اعتماد باشد؛ و برای دوست داشتنی که او به گواهی دادن از من دارد من، سَروَر، او را دوست دارم.

۲۱ من بنابراین به تو می گویم، من بر سر او وظیفۀ اسقفی را مُهر و موم می کنم، مانند خدمتگزارم ادوارد پاتریج، که او بتواند تخصیص های خانه ام را دریافت کند، که او بتواند برکت ها را بر سر بینوایانِ مردمم اجرا کند، سَروَر می گوید. نگذار هیچ کسی خدمتگزارم جُرج را خوار کند، زیرا او مرا ارج خواهد نهاد.

۲۲ بگذار خدمتگزارم جُرج، و خدمتگزارم لیمن، و خدمتگزارم جان اسنایدر، و دیگران، خانه ای به نام من بسازند، آن گونه که خدمتگزارم جوزف به آنها نشان خواهد داد، همچنین بر مکانی که او به آنها نشان خواهد داد.

۲۳ و آن بایستی برای یک مهمانخانه باشد، خانه ای که غریبه ها بتوانند از راه دور آمده در آن منزل کنند؛ بنابراین بگذارید آن خانۀ خوبی باشد، شایستۀ همۀ پذیرش، که مسافر خسته بتواند در حالی که به سخن سَروَر می اندیشد سلامتی و امنیّت بیابد؛ و سنگ گوشه ای که من برای صهیون تعیین کرده ام.

۲۴ این خانه بایستی یک مکان سکونت سلامتی باشد اگر آن قرار است تا به نام من ساخته شود، و اگر فرمانداری که بر آن تعیین خواهد شد اجازه ندهد هیچ آلودگی ای بر آن بیاید. آن بایستی مقدّس باشد، وگرنه سَروَر خدای شما در آن ساکن نخواهد شد.

۲۵ و دوباره، همانا من به تو می گویم، بگذار همۀ مقدّسین من از راه دور بیایند.

۲۶ و پیام رسانانی باشتاب، آری، پیام رسانانی برگزیده بفرست، و به آنها بگویند: بیایید شما، با همۀ طلایتان، و نقره تان، و سنگهای گرانبهایتان، و همۀ عتیقه هایتان؛ و با همۀ کسانی که دانش عتیقه شناسی دارند، که خواستار آمدن هستند بیایند، و درخت چنار، و درخت صنوبر، و درخت کاج، همراه با همۀ درختان گرانبهای زمین بیاورند؛

۲۷ و با آهن، با مس، و با برنج، و با روی، و با همۀ چیزهای زمینی گرانبهایتان؛ و خانه ای به نام من بسازید، برای آن والا مرتبه تا در آن ساکن شود.

۲۸ زیرا هیچ مکانی روی زمین یافت نمی شود که او بتواند بیاید و دوباره چیزی را که بر شما از دست رفته بود را بازآورَد، یا چیزی که او برداشته است، یعنی کمال کشیشی را.

۲۹ زیرا یک حوض تعمید بر روی زمین یافت نمی شود، که آنها، مقدّسین من، بتوانند برای کسانی که مُرده اند تعمید یابند —

۳۰ زیرا این آیین به خانۀ من تعلّق دارد، و نمی تواند نزد من پذیرفته شود، مگر در روزهای تهیدستی شما، که در آن شما قادر نیستید خانه ای برای من بسازید.

۳۱ ولی من به شما، همۀ شما مقدّسین من، فرمان می دهم تا خانه ای برای من بسازید؛ و من به شما زمانی کافی عطا می کنم تا خانه ای برای من بسازید؛ و در طول این زمان تعمیدهای شما نزد من پذیرفته خواهند بود.

۳۲ ولی بنگرید، در پایان این زمان تعیین شده تعمیدهای شما برای مردگان شما نزد من پذیرفته نخواهند بود؛ و اگر شما این چیزها را در پایان این زمان تعیین شده انجام ندهید، به عنوان یک کلیسا با مردگانتان رد خواهید شد، سَروَر خدایتان می گوید.

۳۳ زیرا همانا من به شما می گویم، که پس از اینکه شما زمان کافی برای ساختن خانه ای برای من داشته اید، جایی که به آیین تعمید برای مردگان تعلّق دارد، و برای همان چیزی که از پیش از بنیاد جهان بنیان نهاده شده، تعمیدهای شما برای مردگانتان نمی تواند نزد من پذیرفته شود؛

۳۴ زیرا در آن کلیدهای کشیشیِ مقدّس مقرّر می شوند، که شما بتوانید ارجمندی و شُکوه را دریافت کنید.

۳۵ و پس از این زمان، تعمیدهای شما برای مردگان، توسّط کسانی که در خارج پراکنده هستند، نزد من پذیرفته نیستند، سَروَر می گوید.

۳۶ زیرا این مقرّر شده است که در صهیون، و در وَتَدهایش، و در اورشلیم، آن مکان هایی که من برای پناه جستن تعیین کرده ام، مکان هایی برای تعمیدهای شما برای مردگانتان خواهند بود.

۳۷ و دوباره، همانا من به شما می گویم، چگونه شستن های شما نزد من پذیرفته خواهند بود، جز اینکه شما آنها را در خانه ای که به نام من ساخته اید انجام دهید؟

۳۸ زیرا، به این سبب من به موسی فرمان دادم که او خیمه ای بسازد، که آنها آن را در بیابان با خود حمل کنند، و خانه ای در سرزمین موعود بسازند، که آن آیین هایی که از پیش از اینکه این جهان باشد پنهان بوده اند آشکار شوند.

۳۹ بنابراین، همانا من به شما می گویم، که تدهین های شما، و شستن های شما، و تعمیدهای شما برای مردگان، و گردهم آیی های مقدّس شما، و مراسم یادبودهای شما برای قربانی هایتان توسّط پسران لاوی، و برای الهام های شما در مقدّس ترین مکان ها که در آنها شما گفتگوها، و دستورات و داوری هایتان را، برای آغاز وحی ها و بنیاد صهیون دریافت می کنید؛ و برای شُکوه، ارجمندی، و اهدای همۀ شهروندان آن، با آیین خانۀ مقدّس من، که به مردمم همیشه فرمان داده می شود تا به نام مقدّس من بسازند، مقرّر می شوند.

۴۰ و همانا من به شما می گویم، بگذارید این خانه به نام من ساخته شود، که من بتوانم در آن آیین هایم را بر مردمم آشکار کنم؛

۴۱ زیرا من مناسب می دانم تا بر کلیسایم چیزهایی که از پیش از بنیاد جهان پنهان نگه داشته شده اند را آشکار کنم، چیزهایی که در ارتباط با انتظام کمال زمان ها است.

۴۲ و من به خدمتگزارم جوزف همۀ چیزهای در رابطه با این خانه، و کشیشی آن، و مکانی که آن بایستی ساخته شود را نشان خواهم داد.

۴۳ و شما بایستی آن را در مکانی که برای ساختن در نظر گرفته اید بسازید، زیرا آن نقطه ای است که من برای شما برگزیده ام تا آن را بسازید.

۴۴ اگر شما با همۀ توانتان کار کنید، من آن نقطه را تخصیص خواهم داد تا آن مقدّس شود.

۴۵ و اگر مردم من به صدای من گوش دل دهند، و به صدای خدمتگزارانم کسانی که من تعیین کرده ام تا مردم مرا رهبری کنند، بنگرید، همانا من به شما می گویم، آنها از جایشان جابجا نخواهند شد.

۴۶ ولی اگر آنها نه به صدای من، نه به صدای آن مردانی که من تعیین کرده ام گوش دل دهند، آنها برکت نخواهند یافت، برای اینکه آنها زمین های مقدّس مرا، و آیین ها و منشورهای مقدّس مرا، و سخنان مقدّسی که من به آنها داده ام را آلوده می کنند.

۴۷ و چنین خواهد گذشت که اگر شما خانه ای به نام من بسازید، و چیزهایی که من می گویم را انجام ندهید، من نه سوگندی که با شما بسته ام را اجرا خواهم کرد، نه وعده هایی را که شما از دستان من انتظار دارید را برآورده خواهم کرد، سَروَر می گوید.

۴۸ زیرا بجای برکت ها، شما، با کارهای خودتان، نفرین ها، خشم، غضب، و داوری ها را بر سر خودتان می آورید، با بی خردی هایتان، و با همۀ کارهای پلیدتان، که شما در برابر من می کنید، سَروَر می گوید.

۴۹ همانا، همانا، من به شما می گویم، که هنگامی که من فرمانی به هر کدام از پسران آدمیان می دهم تا کاری به نام من انجام دهند، و آن پسران آدمیان به همۀ توانشان و با همۀ آنچه دارند می روند تا آن کار را اجرا کنند، از کوشایی شان باز نمی ایستند، و دشمنان آنها بر آنها می آیند و آنها مانع از اجرای آن کار می شوند، بنگرید، این خواستۀ من است تا دیگر آن کار را از دستان آن پسران آدمیان نخواهم، بلکه پیشکش هایشان را بپذیرم.

۵۰ و نابکاری و سرپیچی از قانون ها و فرمان های مقدّسم را من بر سر کسانی که مانع از کار من می شوند، تا نسل سوّم و چهارم، تا زمانی که آنها توبه نمی کنند، و از من متنفرند خواهم آورد، سَروَر خدا می گوید.

۵۱ بنابراین، به این سبب من پیشکش های آن کسانی را پذیرفتم که من فرمان دادم تا شهری و خانه ای به نام من، در شهرستان جکسون میسوری بسازند، و دشمنانشان مانع آنها شدند، سَروَر خدایتان می گوید.

۵۲ و من داوری، خشم، و غضب، زاری کردن، و اندوه، و دندان بهم ساییدن را بر سر آنها، بر نسل سوّم و چهارم، تا زمانی که آنها توبه نمی کنند، و از من متنفرند پاسخ خواهم داد، سَروَر خدایتان می گوید.

۵۳ و این را من نمونه ای برای شما می سازم، برای دلداری شما دربارۀ کسانی که به آنها فرمان داده شده است تا کاری انجام دهند و آنها بدست دشمنانشان و با ستمگری منع شده اند، سَروَر خدایتان می گوید.

۵۴ زیرا من سَروَر خدایتان هستم، و همۀ آن برادرانِ شما را که پاکدل بوده اند، و در سرزمین میسوری کشته شده اند را نجات خواهم داد، سَروَر می گوید.

۵۵ و دوباره، همانا من به شما می گویم، من به شما فرمان می دهم تا خانه ای به نام من بسازید، حتّی در این مکان، که شما بتوانید خودتان را به من ثابت کنید که شما در همۀ چیزها هرچه من به شما فرمان دهم وفادار هستید، که من به شما برکت دهم، و تاجی از ارجمندی، فناناپذیری، و زندگی جاوید بر سر شما بگذارم.

۵۶ و اینک من به شما می گویم، در ارتباط با مهمانخانه ام که من به شما فرمان داده ام تا برای پذیرش مهمان بسازید، بگذارید آن به نام من ساخته شود، و بگذارید نام من بر آن نامگذاری شود، و بگذارید خدمتگزارم جوزف و خانواده اش، نسل به نسل، مکانی در آن داشته باشند.

۵۷ زیرا این تدهین را من بر سر او قرار داده ام، که برکتش بر سر زادگانش نیز پس از او قرار داده شود.

۵۸ و همان گونه که من به ابراهیم دربارۀ اقوام زمین گفتم، همان گونه نیز من به خدمتگزارم جوزف می گویم: در تو و در نوادگان تو همۀ اقوام زمین برکت خواهند یافت.

۵۹ بنابراین، بگذارید خدمتگزارم جوزف و نوادگان او پس از او، نسل به نسل، برای همیشه و همیشه، مکانی در آن خانه داشته باشند، سَروَر می گوید.

۶۰ و بگذارید نام آن خانه خانۀ ناوو خوانده شود؛ و بگذارید آن یک سکونت گاه دلپذیر برای آدمی و استراحت گاهی برای مسافر خسته باشد، که او بتواند به شُکوه صهیون، و شُکوه این، سنگ گوشۀ آن بیاندیشد؛

۶۱ که او بتواند همچنین از سوی کسانی که من قرار داده ام تا مانند گیاهانی نامدار، و همچون نگهبانانی بر دیوارهای آن باشند، اندرز دریافت کند.

۶۲ بنگرید، همانا من به شما می گویم، بگذارید خدمتگزارم جورج میلر، و خدمتگزارم لیمن وایت، خدمتگزارم جان اسنایدر، و خدمتگزارم پیتر هاز، خودشان را سازمان داده، و یکی از خودشان را تعیین کنند تا رئیس بر گروه حد نصاب آنها با هدف ساختن آن خانه باشد.

۶۳ و آنها بایستی یک قانون اساسی تدوین کنند، که از طریق آن آنها بتوانند برای ساختن آن خانه سهام دریافت کنند.

۶۴ و آنها نبایستی کمتر از پنجاه دلار برای یک سهم از سهام در آن خانه دریافت کنند، و آنها بایستی اجازه داشته باشند تا پانزده هزار دلار از هر کسی برای سهام آن خانه دریافت کنند.

۶۵ ولی آنها نبایستی اجازه داشته باشند تا بیشتر از پانزده هزار دلار سهام از هر کسی دریافت کنند.

۶۶ و آنها نبایستی اجازه داشته باشند تا کمتر از پنجاه دلار سهام در آن خانه را از هر کسی دریافت کنند.

۶۷ و آنها نبایستی اجازه داشته باشند تا هیچ کسی را، به عنوان یک سهامدار در این خانه بپذیرند، جز اینکه همان شخص سهامش رادر زمانی که سهامش را دریافت می کند، به دست آنها پرداخت کند؛

۶۸ و به نسبت پول سهامی که او به دست آنها پرداخت می کند در آن خانه بایستی سهام دریافت کند؛ ولی اگر او هیچ پولی به دست آنها پرداخت نکند او نبایستی هیچ سهامی دریافت کند.

۶۹ و اگر کسی پول سهامی را به دست آنها بدهد بایستی آن برای سهام آن خانه باشد، برای خودش، و برای نسل پس از او، نسل به نسل، تا زمانی که او و وارثانش آن سهام را داشته باشند، و آن سهام را نفروشند یا با ارادۀ آزاد یا عمل خودشان از دست آنها بیرون نرود، اگر خواست مرا شما انجام دهید، سَروَر خدایتان می گوید.

۷۰ و دوباره، همانا من به شما می گویم، اگر خدمتگزارم جورج میلر، و خدمتگزارم لیمن وایت، و خدمتگزارم جان اسنایدر، و خدمتگزارم پیتر هاز، هر سهامی را در دست خود دریافت کنند، به شکل پول، یا در دارایی هایی که از طریق آن آنها ارزش واقعی پول را دریافت کنند، آنها نبایستی هیچ بخشی از آن سهام را برای هدف دیگری، جز در آن خانه بکار بَرَند.

۷۱ و اگر آنها هیچ بخشی از آن سهام را در هر جای دیگری جز در آن خانه بکار بَرَند، بدون موافقت آن سهامدار، و چهار برابر آن سهامی را که آنها در جای دیگری، جز در آن خانه، بکار برند بازپرداخت نکنند، آنها بایستی لعنت شده، و از جایگاه خود بیرون شوند، سَروَر خدا می گوید؛ زیرا من، سَروَر، خدا هستم، نمی توانم در هیچ کدام از آن چیزها مسخره شوم.

۷۲ همانا من به شما می گویم، بگذارید خدمتگزارم جوزف سهامی به دستان آنها پرداخت کند برای ساختن آن خانه، آنگونه که برای او خوب به نظر می رسد؛ ولی خدمتگزارم جوزف نه می تواند بیش از پانزده هزار دلار نه کمتر از پنجاه دلار سهام در آن خانه داشته باشد؛ نه هیچ شخص دیگری می تواند، سَروَر می گوید.

۷۳ و دیگرانی نیز هستند که آرزو دارند خواست مرا دربارۀ آنها بدانند، زیرا آنها آن را از دستان من درخواست کرده اند.

۷۴ بنابراین، من دربارۀ خدمتگزارم وینسون نایت به شما می گویم، اگر او خواست مرا انجام دهد بگذارید او سهامی برای آن خانه برای خودش، و برای نسلش پس از او، نسل به نسل، بگذارد.

۷۵ و بگذارید او در میان مردم، با درخواست کردن به خاطر بینوایان و نیازمندان، صدایش را طولانی و بلند کند؛ و نه بگذارید او شکست خورَد، نه دلش سُست شود؛ و من پیشکش هایش را خواهم پذیرفت، زیرا آنها همانند پیشکش های قائن نزد من نخواهند بود، زیرا او از آن من خواهد بود، سَروَر می گوید.

۷۶ بگذارید خانوادۀ او شادمانی کنند و دل هایشان را از رنج دور کنند؛ زیرا من او را برگزیده ام و او را تدهین کرده ام، و او در میان خانوارش ارجمند خواهد شد، زیرا من همۀ گناهان او را بخشیده ام، سَروَر می گوید. آمین.

۷۷ همانا من به شما می گویم، بگذارید خدمتگزارم هیرام سهامی برای آن خانه بگذارد، آنگونه که برای او خوب به نظر می رسد، برای خودش و نسلش پس از او، نسل به نسل.

۷۸ بگذارید خدمتگزارم آیزِک گالند سهامی برای آن خانه بگذارد، زیرا من، سَروَر، او را برای کاری که انجام داده است دوست دارم، و همۀ گناهانش را خواهم بخشید؛ بنابراین، بگذارید او برای بهره ای در آن خانه نسل به نسل بیاد آورده شود.

۷۹ بگذارید خدمتگزارم آیزِک گالند در میان شما تعیین شود، و توسّط خدمتگزارم ویلیام مارکس مقرّر شود، و توسّط او برکت یابد، تا با خدمتگزارم هیرام برود تا کاری که خدمتگزارم جوزف به آنها نشان خواهد داد را به انجام برسانند، و آنها بسیار برکت خواهند یافت.

۸۰ بگذارید خدمتگزارم ویلیام مارکس سهامی برای آن خانه پرداخت کند، آنگونه که برای او خوب به نظر می رسد، برای خودش و نسلش، نسل به نسل.

۸۱ بگذارید خدمتگزارم هنری گارلیک شِروود سهامی برای آن خانه پرداخت کند، آنگونه که برای او خوب به نظر می رسد، برای خودش و نوادگانش پس از او، نسل به نسل.

۸۲ بگذارید خدمتگزارم ویلیام لا سهامی برای آن خانه پرداخت کند، برای خودش و نسلش پس از او، نسل به نسل.

۸۳ اگر او خواست مرا انجام دهد نگذارید او خانواده اش را با سرزمین های شرقی، یعنی به کرتلند ببرد؛ با این وجود، من، سَروَر، کرتلند را خواهم ساخت، ولی من، سَروَر، برای ساکنان آن تازیانه ای آماده کرده ام.

۸۴ و در مورد خدمتگزارم آلمون بَبیت، چیزهای بسیاری هستند که من از آنها خوشنود نیستم، بنگرید، او در این آرزو است تا اندرز خودش را پایه ریزی کند بجای اندرزی که من مقرّر کرده ام، حتّی آن که از سوی ریاست کلیسای من است؛ و او یک گوسالۀ طلایی را برای پرستش مردم من برپا می کند.

۸۵ نگذارید هیچ کسی از این مکان که به اینجا آمده است تا در نگه داشتن فرمان های من تلاش کند برود.

۸۶ اگر آنها اینجا زندگی می کنند بگذارید آنها نزد من زندگی کنند؛ و اگر آنها بمیرند بگذارید آنها نزد من بمیرند؛ زیرا آنها از همۀ کارهایشان در اینجا آسوده شده، و به کارهایشان ادامه خواهند داد.

۸۷ بنابراین، بگذارید خدمتگزارم ویلیام به من توکّل کند، و از ترسیدن دربارۀ خانواده اش، به خاطر بیماری این سرزمین، باز ایستد. اگر شما مرا دوست دارید، فرمان های مرا نگه دارید؛ و بیماری این سرزمین به شُکوه شما خواهد افزود.

۸۸ بگذارید خدمتگزارم ویلیام برود و مُژدۀ جاویدان مرا با صدایی بلند، و با شادی بسیار، در حالی که او از سوی روح من برانگیخته می شود، بر ساکنان وارسا اعلام کند، و همچنین بر ساکنان کارتیج، و همچنین بر ساکنان برلینگتون، و همچنین بر ساکنان مدیسون، و با صبوری و کوشایی برای رهنمودهای بیشتر در کنفرانس عمومی من منتظر بماند، سَروَر می گوید.

۸۹ اگر او خواست مرا انجام دهد بگذارید او از این پس به اندرز خدمتگزارم جوزف گوش دل دهد، و با درآمدش بینوایان را پشتیبانی کند، و ترجمۀ جدید سخنان مقدّس مرا بر ساکنان زمین منتشر کند.

۹۰ و اگر او این را انجام دهد من او را با چندین برکت برکت خواهم داد، که نه او رها خواهد شد، نه نوادگانش در حال نان گدایی کردن یافت خواهند شد.

۹۱ و دوباره، همانا من به شما می گویم، بگذارید خدمتگزارم ویلیام به عنوان مشاورِ خدمتگزارم جوزف، در اطاق خدمتگزارم هیرام تعیین، مقرّر، و تدهین شود، که خدمتگزارم هیرام بتواند وظیفۀ کشیشی و سرنیایی، که توسّط پدرش بر او تعیین شد را، با برکت و با حق بدست بگیرد؛

۹۲ که از این پس او کلیدهای برکت های سرنیایی را بر سر همۀ مردم من خواهد داشت،

۹۳ که هر کسی را که او برکت دهد برکت خواهد یافت، و هر کسی را که او نفرین کند نفرین خواهد شد؛ که هر چیزی که او در زمین پیوند دهد در بهشت پیوند خواهد داشت؛ و هر چیزی که او در زمین بگشاید در بهشت گشوده خواهد شد.

۹۴ و از این زمان به بعد من او را تعیین می کنم که او بتواند یک پیامبر، و یک رائی، و یک دریافت کنندۀ وحی بر کلیسای من باشد، همان گونه که خدمتگزارم جوزف است؛

۹۵ که او نیز بتواند هماهنگ با خدمتگزارم جوزف عمل کند؛ و اینکه او از خدمتگزارم جوزف اندرز دریافت خواهد کرد، کسی که به او کلیدهایی که او با آنها بتواند درخواست کرده و دریافت کند را نشان خواهد داد، و تاج همان برکت، و شُکوه، و ارجمندی، و کشیشی، و هدیه های کشیشی، که زمانی بر سر او که خدمتگزارم الیور کاودری گذاشته شده بود، بر سر او گذاشته خواهد شد؛

۹۶ تا خدمتگزارم هیرام بتواند از چیزهایی که من به او نشان خواهم داد شهادت دهد، اینکه نام او نسل به نسل، برای همیشه و همیشه در یادآوری با ارجمندی آورده شود.

۹۷ بگذارید خدمتگزارم ویلیام لا نیز کلیدها را دریافت کند که با آنها بتواند درخواست کرده و برکت ها را دریافت کند؛ بگذارید او در برابر من فروتن باشد، و بدون دورویی، و او از روح من، یعنی تسلّی دهنده، دریافت خواهد کرد، که بر او حقیقت همۀ چیزها را آشکار خواهد کرد، و به او، در همین ساعت، چیزی که او خواهد گفت را خواهد داد.

۹۸ و این نشانه ها او را دنبال خواهند کرد — او بیماران را شفا خواهد داد، او اهریمنان را بیرون خواهد انداخت، و از کسانی که بخواهند به او زهر کُشنده دهند رهایی خواهد یافت؛

۹۹ و او در مسیرهایی که آن مار زهری نتواند پاشنۀ او را دربر گیرد هدایت خواهد شد، و او بر فراز تصوّر پندارهایش همانند بر بال های عقاب قرار خواهد گرفت.

۱۰۰ و اگر من بخواهم که او مردگان را برخیزاند، نگذارید او صدایش را نگه دارد.

۱۰۱ بنابراین، بگذارید خدمتگزارم ویلیام بلند فریاد زند و دریغ نکند، با شادی و شادمانی، و با ستایش گویی بر او که بر تخت می نشیند برای همیشه و همیشه، سَروَر خدایتان می گوید.

۱۰۲ بنگرید، من به شما می گویم، من مأموریتی برای خدمتگزارم ویلیام و خدمتگزارم هیرام، و تنها برای آنها آماده دارم؛ و بگذارید خدمتگزارم جوزف در خانه بماند، برای اینکه به او نیاز است. بقیه را من پس از این به شما نشان خواهم داد. بدین گونه است. آمین.

۱۰۳ و دوباره، همانا من به شما می گویم، اگر خدمتگزارم سیدنی به من خدمت کند و برای خدمتگزارم جوزف مشاور باشد، بگذارید او برخیزد و بیاید و در وظیفۀ فراخوانش بایستد، و خودش را در برابر من فروتن کند.

۱۰۴ و اگر او به من یک پیشکش پذیرفتنی، و تأییدهایی پیشکش کند، و با مردم من باقی بماند، بنگرید، من، سَروَر خدایتان، او را شفا خواهم داد تا او شفا داده شود؛ و او دوباره صدایش را روی کوه ها بلند خواهد کرد، و در برابر رخسار من یک سخنگو خواهد شد.

۱۰۵ بگذارید او بیاید و خانواده اش را در همسایگی در مکانی که خدمتگزارم جوزف ساکن است مستقر کند.

۱۰۶ و در همۀ سفرهایش بگذارید او صدایش را با صدایی همچون صدای یک شیپور بلند کند، و ساکنان زمین را هشدار دهد تا از خشمی که می آید بگریزند.

۱۰۷ بگذارید او خدمتگزارم جوزف را یاری کند، و همچنین بگذارید خدمتگزارم ویلیام لا به خدمتگزارم جوزف یاری کند، در تهیۀ یک اعلامیۀ رسمی به پادشاهان زمین، همان گونه که من پیش از این به شما گفته ام.

۱۰۸ اگر خدمتگزارم سیدنی خواست مرا انجام دهد، نگذارید او خانواده اش را به سرزمین های شرقی جابجا کند، بلکه بگذارید او محل سکونتش را تغییر دهد، همان گونه که من گفته ام.

۱۰۹ بنگرید، این خواست من نیست که او در بیرون از شهری که من بر او تعیین کرده ام، یعنی شهر ناوو، به دنبال پیدا کردن امنیّت و پناه آوردن باشد.

۱۱۰ همانا من به شما می گویم، حتّی اکنون، اگر او به صدای من گوش دل دهد، این برای او خوب خواهد بود. بدین گونه است. آمین.

۱۱۱ و دوباره، همانا من به شما می گویم، بگذارید خدمتگزارم آموس دیویس سهامی به دستان کسانی که من تعیین کرده ام تا خانه ای برای پذیرش مهمان بسازند، یعنی خانۀ ناوو، پرداخت کند.

۱۱۲ این را بگذارید او انجام دهد اگر او علاقمند است؛ و بگذارید او به اندرز خدمتگزارم جوزف گوش دل دهد، و با دستان خودش کار کند که او بتواند اعتماد آدمیان را بدست آورَد.

۱۱۳ و هنگامی که او خودش را در همۀ چیزهایی که به سپرستی او سپرده خواهد شد وفادار ثابت کرد، آری، حتّی چند چیز، او بر بسیاری رهبر خواهد شد؛

۱۱۴ پس بگذارید او خودش را کوچک شِمُرد که او بتواند بلند مرتبه شود. بدین گونه است. آمین.

۱۱۵ و دوباره، همانا من به شما می گویم، اگر خدمتگزارم رابرت فاستر از صدای من اطاعت کند، بگذارید او خانه ای برای خدمتگزارم جوزف بسازد، برپایۀ قراردادی که او با وی بسته است، اینکه در گاه به گاه بر او باز خواهد شد.

۱۱۶ و بگذارید او از همۀ نابخردی هایش توبه کند، و خودش را با محبّت بپوشاند؛ و از انجام پلیدی باز ایستد، و همۀ سخنرانی های سختش را کنار بگذارد؛

۱۱۷ و همچنین سهامی به دستان گروه حد نصاب خانۀ ناوو پرداخت کند، برای خودش و برای نسلش پس از او، نسل به نسل؛

۱۱۸ و به اندرز خدمتگزارانم جوزف، و هیرام، و ویلیام لا، و به مسئولانی که من فراخوانده ام تا بنیان صهیون را پایه ریزی کنند گوش دل دهد؛ و این برای او برای همیشه و همیشه خوب خواهد بود. بدین گونه است. آمین.

۱۱۹ و دوباره، همانا من به شما می گویم، نگذارید هیچ کسی سهامی به گروه حد نصاب خانۀ ناوو پرداخت کند مگر اینکه او ایمان دار به کتاب مورمون، و وحی هایی که من به شما داده ام باشد، سَروَر خدایتان می گوید؛

۱۲۰ زیرا چیزی که کمتر یا بیشتر از این باشد از پلیدی می آید، و با نفرین ها همراه خواهد بود نه با برکت ها، سَروَر خدایتان می گوید. بدین گونه است. آمین.

۱۲۱ و دوباره، همانا من به شما می گویم، بگذارید گروه حد نصاب خانۀ ناوو بازپرداختی عادلانه به شکل مُزد برای همۀ کارهایشان که آنها در ساختن خانۀ ناوو انجام می دهند داشته باشند؛ و بگذارید مُزد آنها، در ارتباط با قیمت آن، همان گونه که در میان خودشان موافقت می شود، باشد.

۱۲۲ و بگذارید هر شخصی که سهام پرداخت می کند قسمت مزدش را، اگر نیاز باشد، برای پشتیبانی آنها، نگه دارد، سَروَر می گوید؛ وگرنه، کارشان برای سهام در آن خانه برای آنها شِمُرده خواهد شد. بدین گونه است. آمین.

۱۲۳ همانا من به شما می گویم، من اینک به شما مأمورانی که متعلّق به کشیشی ام هستند را می دهم، که شما کلیدهای آن را بتوانید دارا باشید، یعنی کشیشی ای که از پس نظام مِلِکیصدِق است، که از پس نظام پسر یگانه زادۀ من است.

۱۲۴ نخست، من به شما هیرام اسمیت را می دهم تا سرنیا بر شما باشد، تا برکت های مُهر و موم شدن کلیسای مرا داشته باشد، حتّی روح مقدّسِ وعده داده شده را، که با آن شما تا روز بازخریدی مُهر و موم شوید، که شما با وجود ساعت وسوسه که بر شما می آید فرو نیفتید.

۱۲۵ من به شما خدمتگزارم جوزف را می دهم تا ارشد اجرایی بر همۀ کلیسایم باشد، تا یک مترجم، یک دریافت کنندۀ وحی، یک رائی، و پیامبر باشد.

۱۲۶ من به او برای مشاوران خدمتگزارم سیدنی ریگدون و خدمتگزارم ویلیام لا را می دهم، که اینها بتوانند یک گروه حد نصاب و ریاست اوّل تشکیل دهند، تا الهامات را برای تمامی کلیسا دریافت کنند.

۱۲۷ من به شما خدمتگزارم بریگهام یانگ را می دهم تا رئیس شورای دوازده سفر کننده باشد؛

۱۲۸ دوازده تنی که کلیدها را دارا هستند تا اختیار ملکوت مرا بر چهار گوشۀ زمین باز کنند، و پس از آن سخن مرا به هر آفریده ای برسانند.

۱۲۹ آنها هیبر چِیس کیمبال، پارلی پارکر پرَت، اورسون پرَت، اورسون هاید، ویلیام اسمیت، جان تیلر، جان ادوارد پیج، ویلفورد وودروف، ویلارد ریچاردز، جُرج آلبرت اسمیت هستند؛

۱۳۰ دیوید پَتن را من برای خودم برداشته ام؛ بنگرید، کشیشیِ او را هیچ کسی از او نمی گیرد؛ ولی، همانا من به شما می گویم، دیگری ممکن است به همان فراخوان تعیین شود.

۱۳۱ و دوباره، من به شما می گویم، من به شما یک شورای عالی می دهم، برای سنگ گوشۀ صهیون —

۱۳۲ با نامهای، سموئل بنت، هنری گارلیک شِروود، جُرج واشنگتون هریس، چارلز کولسون ریچ، توماس گروور، نوئل نایت، دیود دورت، دنبار ویلسون — سیمور برانسون را من برای خودم برداشته ام؛ هیچ کسی کشیشیِ او را نمی گیرد، ولی دیگری ممکن است به همان کشیشی بجای او تعیین شود؛ و همانا من به شما می گویم، بگذارید خدمتگزارم هارون جانسون به این فراخوان بجای او مقرّر شود — دیوید فولمر، آلفی اس کاتلر، ویلیام هانتیگتون.

۱۳۳ و دوباره، من به شما دان کارلوس اسمیت را می دهم تا رئیس بر گروه حد نصاب کشیشان اعظم باشد؛

۱۳۴ آیینی که با هدف صلاحدید کسانی بنیان نهاده شده است که به عنوان رئیسان یا خدمتگزاران قرار داده شده بر وَتَد های گوناگون پراکنده شده در خارج تعیین خواهند شد؛

۱۳۵ و آنها نیز می توانند اگر برگزینند سفر کنند، ولی بهتر است برای رئیسان قرار داده شده مقرّر شوند؛ این وظیفۀ فراخوانی آنها است، سَروَر خدایتان می گوید.

۱۳۶ من به او آماسا لیمن و نوا پکارد را برای مشاوران می دهم، که آنها بتوانند بر گروه حد نصاب کشیشان اعظم کلیسایم ریاست کنند، سَروَر می گوید.

۱۳۷ و دوباره، من به شما می گویم، من به شما جان ا هیکز، سموئل ویلیامز، و جسی بیکر را می دهم، که کشیشیِ آنها ریاست بر گروه ارشدان است، گروه حد نصابی که برای قرار دادن خدمتگزارانِ ثابت بنیان نهاده شده است؛ با این وجود آنها می توانند سفر کنند، ولی آنها مقرّر شده اند تا خدمتگزارانِ ثابت برای کلیسایم باشند، سَروَر می گوید.

۱۳۸ و دوباره، من به شما جوزف یانگ، جاشوا باترفیلد، دانیال مایلز، هنری هریمن، زرا پالسیفر، لیوای هنکوک، جیمز فاستر را می دهم، تا بر گروه حد نصاب هفتادان ریاست کنند؛

۱۳۹ گروه حد نصابی که برای ارشدان سفر کننده بنیان نهاده شده است تا از نام من در همۀ جهان گواهی دهند، هر جایی که شورای عالی سفر کننده، رسولان من، آنها را بفرستند تا راه را در برابر رُخسار من آماده کنند.

۱۴۰ تفاوت میان این گروه حد نصاب و گروه حد نصاب ارشدان این است که یکی بایستی پیوسته در سفر باشد، و دیگری بایستی بر کلیساها گاه به گاه ریاست کند؛ این یکی مسئولیّت ریاست گاه به گاه را دارد، و دیگری هیچ مسئولیّت ریاست را ندارد، سَروَر خدایتان می گوید.

۱۴۱ و دوباره، من به شما می گویم، من به شما وینسون نایت، سموئل هریسون اسمیت، و شادراک راندی را می دهم، اگر او آن را بپذیرد، تا بر اسقفی ریاست کنند؛ اطلاعاتی از اسقفیِ گفته شده در کتاب اصول و پیمان ها به شما داده شده است.

۱۴۲ و دوباره، من به شما می گویم، سموئل رولف و مشاورانش برای کشیشان، و رئیس آموزگاران و مشاورانش، و همچنین رئیس خادمان و مشاورانش، و همچنین رئیس وَتَد و مشاورانش.

۱۴۳ وظیفه های بالا، و کلیدهای آنها را، برای کمک ها و برای اداره کردن ها، برای کار خدمت و کامل شدن مقدّسینم من به شما داده ام.

۱۴۴ و فرمانی من به شما می دهم، که شما بایستی همۀ این وظیفه ها را پُر کنید و آن نام هایی که من نام بُرده ام را تأیید کنید، وگرنه آنها را در کنفرانس عمومی من تأیید نکنید؛

۱۴۵ و اینکه شما بایستی اطاق هایی برای همۀ این وظیفه ها در خانۀ من آماده کنید هنگامی که شما آن را به نام من می سازید، سَروَر خدایتان می گوید. بدین گونه است. آمین.