بخش ۶۱
وحی داده شده از طریق جوزف اسمیتِ پیامبر، در کنار رودخانۀ میسوری، مک لوینز بِند، ۱۲ آگوست ۱۸۳۱. در سفر بازگشت شان به کِرتلند، پیامبر و ده ارشد با قایق به سمت پایین رودخانۀ میسوری مسافرت کرده بودند. در روز سوّم سفر، خطرات بسیاری تجربه شد. ارشد ویلیام واینز فلِپس، در یک رؤیای هنگامِ روز، آن نابود کننده را دید که با قدرت بر بالای آبها سوار بود.
۱–۱۲، سَروَر نابودی های بسیاری را بر آبها حکم کرده است؛ ۱۳–۲۲، آبها توسّط یوحنّا نفرین شدند، و آن نابود کننده بر روی آبها سوار است؛ ۲۳–۲۹، برخی قدرت دارند به آبها فرمان دهند؛ ۳۰–۳۵، ارشدان بایستی دو به دو سفر کنند و مُژده را موعظه کنند؛ ۳۶–۳۹، آنها بایستی برای آمدن پسر انسان آماده شوند.
۱ بنگرید، و صدای او را که قدرت تمام دارد بگوش دل بپذیرید، کسی که از ابد تا ابد است، یعنی الف و ی، آغاز و پایان.
۲ بنگرید، همانا بدین گونه سَروَر به شما می گوید، ای شما ارشدانِ کلیسایم، کسانی که در این نقطه گردهم آمده اید، که گناهانتان اینک بر شما بخشیده شده اند، زیرا من، سَروَر، گناهان را می بخشم، و بر کسانی که با دلهایی فروتن به گناهانِ خود اعتراف می کنند مهربان هستم؛
۳ ولی همانا من به شما می گویم، نیازی نیست که تمامی این گروه ارشدانِ من با شتاب بر روی آبها حرکت کنند، در حالی که ساکنان هر دوطرف در بی ایمانی در حال هلاک شدن هستند.
۴ با این وجود، من این را تحمّل کردم که شما از این شهادت دهید؛ بنگرید، خطرات بسیاری بر روی آبها هستند، و بیشتر بویژه پس از این؛
۵ زیرا من، سَروَر، در خشم خودم نابودی های بسیاری را بر آبها حکم کرده ام؛ آری، و بویژه بر روی این آبها.
۶ با این وجود، همۀ بشریّت در دست من است، و او که در میان شما وفادار است با این آبها هلاک نخواهد شد.
۷ از این رو، لازم است که خدمتگزارم سیدنی گیلبرت و خدمتگزارم ویلیام واینز فلِپس در وظیفه و مأموریت خود شتاب کنند.
۸ با این وجود، من روا نمی دارم که شما تا زمانی که برای همۀ گناهانتان نکوهش شُدید جدا شوید، اینکه شما یکی شوید، که شما در نابکاری هلاک نشوید؛
۹ ولی اینک، همانا من می گویم، این خواستۀ من است که شما به راه خود روید. از این رو بگذارید خدمتگزارانم سیدنی گیلبرت و ویلیام واینز فلِپس همراه پیشین خود را بردارند، و بگذارید آنها سفرشان را با شتاب در پیش گیرند که آنها مأموریت خود را به انجام رسانند، و از طریق ایمان آنها موفّق خواهند شد؛
۱۰ و تا آنجایی که آنها وفادار باشند آنها حفظ خواهند شد، و من، سَروَر، با آنها خواهم بود.
۱۱ و بگذارید بقیه چیزی که برای پوشیدن نیاز است بردارند.
۱۲ بگذارید خدمتگزارم سیدنی گیلبرت چیزی که نیاز نیست را با خود بردارد، آن گونه که شما موافقت می کنید.
۱۳ و اینک، بنگرید، برای خوبی شما من دربارۀ این چیزها به شما فرمانی دادم؛ و من، سَروَر، برای شما همانند آدمیان در روزگار پیشین دلیل خواهم آورد.
۱۴ بنگرید، من، سَروَر، در آغاز آبها را برکت دادم؛ ولی در روزهای آخر، از طریق دهان خدمتگزارم یوحنّا، من آبها را نفرین کردم.
۱۵ از این رو، آن روزها خواهد آمد که هیچ بشری بر روی آبها ایمن نخواهد بود.
۱۶ و در روزهایی که خواهند آمد گفته خواهد شد که هیچکس قادر نیست تا بر روی آبها به سرزمین صهیون برود، مگر او که در دل درستکار است.
۱۷ و، همان گونه که من، سَروَر، در آغاز سرزمین را نفرین کردم، به همان گونه در روزهای آخر، در زمان خودش برکت داده ام، برای استفادۀ مقدّسین خودم، که آنها از فَربهیِ آن بهره مند شوند.
۱۸ و اینک من به شما فرمانی می دهم که چیزی که من به یکی می گویم به همه می گویم، اینکه شما به برادران خود دربارۀ این آبها پیشاپیش هشدار دهید، که آنها بر روی آنها برای آمدن سفر نکنند، مبادا ایمانشان را از دست دهند و آنها در دام ها بیفتند؛
۱۹ من، سَروَر، حکم کرده ام، و نابود کننده بر روی آنها سوار است، و من این حکم را لغو نمی کنم.
۲۰ من، سَروَر، دیروز بر شما خشمگین بودم، ولی امروز خشم من برطرف شده است.
۲۱ از این رو، بگذارید کسانی که دربارۀ آنها سخن گفته ام، که بایستی سفرشان را با شتاب در پیش گیرند — دوباره من به شما می گویم، بگذارید آنها سفرشان را با شتاب در پیش گیرند.
۲۲ و این برای من مهم نیست، پس از اندکی، اگر چنین شود که آنها مأموریت شان را به انجام رسانند، خواه آنها از طریق آب یا از طریق خشکی بروند؛ بگذارید این بگونه ای باشد که پس از این برپایۀ داوری شان بر آنها آشکار می شود.
۲۳ و اینک، دربارۀ خدمتگزارانم، سیدنی ریگدون، جوزف اسمیتِ پسر، و آلیور کادری، در حالی که بسوی خانه هایشان سفر می کنند، نگذارید آنها دوباره از راه آبها بیایند، مگر اینکه بر آبراه باشد؛ یا به بیان دیگر آنها برای سفر کردن نبایستی بر آبها بیایند، مگر بر آبراه.
۲۴ بنگرید، من، سَروَر، راهی را برای سفر کردن مقدّسین خودم تعیین کرده ام؛ و بنگرید، این آن راه است — که پس از اینکه آنها آبراه را ترک می کنند آنها بایستی از طریق خشکی سفر کنند، تا آنجایی که به آنها فرمان داده شده است تا سفر کنند و به سرزمین صهیون بروند؛
۲۵ و آنها بایستی همانند فرزندان اسرائیل عمل کنند، در طول راه چادرهایشان را بزنند.
۲۶ و، بنگرید، این فرمان را شما بایستی به همۀ برادرانتان بدهید.
۲۷ با این وجود، بر هر کسی که قدرتِ فرمان دادن بر آبها داده شده است، به او از طریق روح داده شده است تا همۀ راه هایش را بداند؛
۲۸ از این رو، بگذارید او آنگونه که روحِ خدای زنده به او فرمان می دهد عمل کند، خواه بر روی خشکی یا بر روی آبها، از آنجایی که آن در دست من می ماند تا پس از این عمل کنم.
۲۹ و بر شما مسیری برای مقدّسین، یا راهی برای مقدّسین اردوگاهِ سَروَر داده شده است، تا سفر کنند.
۳۰ و دوباره، همانا من به شما می گویم، خدمتگزارانم، سیدنی ریگدون، جوزف اسمیتِ پسر، و آلیور کادری، نبایستی دهانشان را در گردهمایی های نابکاران باز کنند تا زمانی که به سینسیناتی وارد شوند.
۳۱ و در آن مکان آنها بایستی صدایشان را بر علیه مردم بسوی خدا بلند کنند، آری، بر او که خشمش بر علیه نابکاریشان برافروخته شده است، مردمی که برای نابودی خیلی رسیده شده اند.
۳۲ و از آنجا بگذارید آنها برای گردهمایی های برادرانشان سفر کنند، زیرا حتّی اکنون به کار آنها در بین برادران فراوانتر نیاز است تا در میان گردهمایی نابکاران.
۳۳ و اینک، دربارۀ بقیه، بگذارید آنها سفر کنند و سخن را در میان گردهمایی های نابکاران اعلام کنند، به هر اندازه ای که داده می شود؛
۳۴ و به هر اندازه ای که آنها این کار را انجام دهند آنها تنپوش هایشان را پاک خواهند کرد، و آنها در برابر من بی لکّه خواهند بود.
۳۵ و بگذارید آنها با همدیگر، یا دو به دو، سفر کنند، آنگونه که بنظرشان نیکوست، تنها بگذارید خدمتگزارم رینولد کاهون، و خدمتگزارم سموئیل هریسون اسمیت، کسی که من از او خیلی خوشنودم، تا زمانی که آنها به خانه هایشان برگشتند از هم جدا نشوند، و این برای هدفی خردمندانه در من است.
۳۶ و اینک، همانا من به شما می گویم، و چیزی که من به یکی می گویم من به همه می گویم، دل قوی دارید، فرزندان کوچک؛ زیرا من در میان شما هستم، و من شما را تَرک نکرده ام؛
۳۷ و به هر اندازه ای که شما خود را در برابر من فروتن کرده اید، برکاتِ ملکوت از آن شما هستند.
۳۸ کمرتان را ببندید و مراقب و هوشیار باشید، منتظر آمدنِ پسر انسان باشید، زیرا او در آن ساعتی که شما نمی اندیشید می آید.
۳۹ همیشه نیایش کنید تا دچار وسوسه نشوید، که شما بتوانید در روزِ آمدنش تاب آورید، چه در زندگی یا در مرگ. بدین گونه است. آمین.