Conferencia General
Gloria rehegua Rreinokuéra
Octubre 2023-gua Conferencia General


Gloria rehegua Rreinokuéra

Jareko peteĩ ñande Ru Yvagagua ñanderayhuetéva ohechakuaátava jahupytyha káda jehovasa ha opa ventáha ñande potapy ha desisiõ ohejáva jahupyty.

Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapegua miembro-kuérape py’ỹi oñeporandu: “Mba’éichapa iñambue nde tupao umi ambue tupao cristiano-gui?” Umi ñembohovái ñame’ẽva apytépe oĩ pe Jesucristo doctrina plenitud. Imba’eguasuvéva upe doctrina-pe niko ñande Ru Yvagagua ohayhuetereiha opavave Ita’yrakuérape ha upévare Ha’e oipota opavave tajaiko peteĩ gloria rehegua rréinope tapiaite g̃uarã. Avei, Ha’e oipota tajaiko tapiaite g̃uarã Hendive ha Ita’ýra Jesucristo ndive. Iplan ome’ẽ ñandéve umi tekombo’e ha oportunidad jajapo hag̃ua umi jeiporavo oasegurátava ñandéve pe destino ha tekove jaiporavóva.

I.

Revelasiõ moderna rupi, jaikuaa opa oikovéva ko yvy ári destino paha ndaha’éi pe idea oĩvaíva yvága ha’eha umi hekojojávape g̃uarã ha umi jehasa’asy opave’ỹva añaretãmegua umi ambuekuérape g̃uarã. Tupã oporohayhúva plan Ita’yrakuérape g̃uarã oinklui ko realida Jesucristo ñande Salvador ombo’eva’ekue: “Che Túva rógape heta mansiõ oĩ.”1

Doctrina rrevelado Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapegua restaurado ombo’e opa Tupã ra’ykuéra—sa’iete excepción reheve jahecha hag̃uáicha ko’ápe—ipahápe oeredataha peteĩ umi mbohapy glória rréino, michĩvéva jepe umívagui “ohasapáva opa ñeikũmbýgui.”2 Peteĩ periodo rire umi naiñe’ẽrenduiva’ekue ohasa’asytahápe iñangaipakuérare, ombosako’ítava chupekuéra umi mba’e oútavape g̃uarã, opavave oikovejeýta ha ohóta pe Ñandejára Jesucristo Huísio Pahápe. Upépe, ñande Salvador oporohayhuetéva, ñanembo’éva, “oglorifika Túvape, ha osalva opa ipo rembiapokue,”3 omondóta opa Tupã ta’yrakuérape peteĩ umi gloria rehegua rréinope hembipota ohechaukaháicha umi ijeiporavo rupive.

Ambue Tupao rrestarudo doctrina ha práctica ijojaha’ỹva ha’e umi mandamiento ha konveniokuéra rreveládo oikuave’ẽva opa Tupã ta’yrakuérape pe priviléhio sagrádo ha’e hag̃ua meresedor upe grado de gloria ijyvatevéva reino celestial-pe. Upe destíno ijyvatevéva—exaltasiõ reino celestial-pe—ha’e Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapegua oñesentrahápe.

Rrevelasiõ moderna rupi, Santokuéra Ára Pahapegua oreko ko ñeikũmby únikova Tupã plan de felicidad-gui Ita’yrakuérape g̃uarã. Upe plan oñepyrũ ñande rekove reheve espíritu-ramo ñanase mboyve, ha orrevela pe ñande viáhe jeiporavopyre ko tekove terrenal-pe propósito ha kondisiõ ha pe destino jaipotáva upéguive.

II.

Jaikuaa umi rrevelasiõ moderna rupi “opa rréinope oñemeʼẽvaʼekue peteĩ léi”4 ha, pe reino de gloria jahupytýtava Huísio Pahápe oĩ determinado umi léi jaiporavóva rupi ñakumpli hag̃ua ñande jeguata terrenal-pe. Upe plan guýpe oĩ heta rréino—heta mansiõ—opavave Tupã ta’yrakuéra ikatu hag̃uáicha ohupyty peteĩ gloria rehegua rréino ikatuhápe “oiko” porã.

Ñamombe’úvo naturalésa ha rrekisíto peteĩ teĩ umi mbohapy rréino Túva plan-pegua, ñañepyrũ pe ijyvatevévare, ha’éva umi mandamiento ha ordenansakuéra divíno Tupã orreveláva Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapegua rupive mbytépe. Gloria “celestial”-pe5 oĩ mbohapy nivel,6 ijyvatevéva ha’e pe exaltasiõ reino celestial-pe. Kóva ha’e pe morada “umi oñemeʼẽ’akuépe iplenitu, ha iglóriagui”, upévare, “haʼekuéra haʼe umi tupã, jepeve Tupã raʼykuéra [ha rajykuéra]”7 ha “koʼãva oikóta Tupã ha i-Cristo ykére, akói ha tapiaite g̃uarã.”8 Rrevelasiõ rupive, Tupã orrevela umi ley, ordenánsa ha konveniokuéra ijapyra’ỹva oñekumpliva’erã ojedesarrola hag̃ua umi atributo divíno oñeikotevẽva ojehupyty hag̃ua upe potencial divíno. Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapegua ene’efoka ko’ãvare, ko Tupao rrestaurádo propósito ha’égui ombosako’i Tupã ta’yrakuérape salvasiõrã gloria celestial-pe ha, particularmente, exaltasiõrã igrádo yvatevévape.

Tupã plan ojevasáva añetegua ijapyra’ỹvape, orrekeri exaltasiõ ojehupytykuaaha jeroviareko rupive mante umi kuimba’e ha kuña ñemenda eterno konveniokuéra templo-pe,9 ñemenda oĩva disponible opavave umi ijeroviarekóvape g̃uarã. Upévare rombo’e “pe genero sexual ha’eha característica esencial peteĩ yvypóra identida ha propósito premortal, mortal ha eterno-pe.”10

Peteĩ mbo’epy hechapyrãvéva ñanepytyvõ hag̃ua ñañembosako’ívo exaltasiõrã ha’e pe proclamación sobre la familia 1995-gua.11 Imomarandu omohesakã umi rrekisíto ñanembosako’íva jaiko hag̃ua Tupã pe Túva ha Ita’ýra Jesucristo ndive. Umi nontende porãiva pe Túva Yvagagua oporohayhúva plan Ita’yrakuérape g̃uarã ikatu okonsidera ko momarandu familia rehegua norma-kuéra momarandúicha oñekambianteva’erã. Ha katu, ore romoañete ko momarandu familia rehegua, ojevasáva doctrina irrevokable ári, odefiniha umi relación familiar ko yvy ári oikohápe pe parte iñimportantevéva ñande desarrollo eterno-pe.

Apóstol Pablo omohesakã umi mbohapy grado de gloria, ombojojávo pe kuarahy, jasy ha mbyjakuéra gloria rehe.12 Ombohéra pe ijyvatevévape “celestial” ha pe mokõihápe “terrestre.”13 Ha’e nombohérai pe ikarapevévape, ha katu peteĩ rrevelasiõ oñeme’ẽva José Smith-pe omoĩve héra: “telestial.”14 Ko rrevelasiõ odeskrivi avei naturalésa orekova’erã umi tapicha oñeasignava’erãme káda uno koʼã gloria rréino. Umi ndoiporavóiva “iñeʼẽrendu peteĩ rréino celestial-gua léire”15 ohupytýta ambue gloria rehegua rréino, michĩvéva celestial-gui ha katu ohóva umi ley oiporavova’ekue ha ikatúvare “iñeʼẽrendu” porã. Upe ñe’ẽ ñeʼẽrendu, ojepuruetéva escritura-kuérape he’ise peteĩ ténda isegúrova.16 Ehemplorã, umi oĩva rréino terrestre-pe, oñembojojakuaáva pe concepto yvágagui ojerekóva jepi, “haʼe umi ohupytýva Taʼýra ñeime, ha katu pe Túva plenitúgui nahániri.”17 Ha’ékuri “hekoporãva yvy arigua, oñembohechaʼỹva tekovekuéra ñemoñuhã rupi,”18 ha katu “ndaipyʼaguasúiva Jesús testimóniope.”19

Pe rrevelasiõ odeskrivi umi tapicha oñeasignávape pe gloria rehegua rréino ikarapevévape, pe telestial, ha’e “pe ndaikatúiva ogueropu’aka … peteĩ gloria terrestre.”20 Upéva odeskrivi umi ombotovéva pe Salvador-pe ha nomoĩriva’ekue umi límite divíno imba’e’apópe. Kóva ha’e pe rréino umi hekovaíva opytahápe, ohasa’asy rire iñangaipakuérare. Ko’ãva ojedeskrivi rrevelasiõ moderna-pe “umi ndohupytyivaʼekue Cristo evanhélio, ni Jesús testimónio. …

“Koʼãva haʼe umi ijapúva, ha umi pajeséro, ha umi oporomoakãratĩva, ha umi hekokyʼáva, ha oimeraẽ ohayhúva ha ojapóva japu.”21

Oñe’ẽvo umi mbohapy gloria rehegua rréinore ivisiõ profétikape, Presidente Russell M. Nelson ohai ramoite: “Tekove terrenal ha’e peteĩ breve segundo oñembojojávo eternida rehe. Ha katu imba’eguasuete upe microsegundo! Pekonsiderami mba’éichapa oiko upéva: Ko tekove terrenal aja jaiporavokuaa mba’e léirepa ñaime dispuesto ñaneñe’ẽrendúvo, pe rréino celestial, térã terrestre, térã telestial, ha upéicharõ, mba’e gloria rehegua rréinopepa jaikóta tapiaite g̃uarã. Tuichaite plan! Ha’e peteĩ plan o’onrrapáva pende sãso peiporavo hag̃ua.”22

III.

Apóstol Pablo ohekombo’e Ñandejára ñehekombo’e ha mandamiento-kuéra oñeme’ẽ opavave ñande ikatu hag̃ua jahupyty “pe Cristo tuchakue.”23 Upe proceso oikotevẽve jahupytýgui jeikuaa. Ni ndohupytýi ñañekonvensénte pe evanhéliogui; ha katu ñapensa ha ñamba’e’apova’erã ikatu hag̃uáicha ñañekonverti upévare. Iñambuévo ambue predikasiõnguéragui, ñanembo’éva jaikuaa hag̃ua peteĩ mba’e, pe Jesucristo evanhélio ñanemokyre’ỹ oiko hag̃ua ñandehegui peteĩ mba’e.

Umi tekombo’égui ñakonklui pe Juicio Final ndaha’éi peteĩ evaluasiõ umi tembiaporã porã ha ivaíva suma total-nte, térã umi jajapova’ekue. Ojevasa peteĩ efecto paha orekóva umi jajapóva ha ñapensáva, pe oikóva ñendehegui”. Ñamerese pe tekove opave’ỹva peteĩ konversiõ proceso rupive. Ojeiporuháicha ko’ápe ko ñe’ẽ orekóva heta signifikádo he’ise peteĩ naturalésa ñemoambue pypuku. Ndohupytýi oimeraẽva omba’e’apónteramo mecánicamante. Umi mandamiento, ordenánsa ha evanhélio konveniokuéra ndaha’éi peteĩ depósitogua lista-nte oñeikotevẽva ojejapo peteĩ cuenta celestial-pe. Jesucristo evangelio ha’e peteĩ plan ohechaukáva mba’éichapa ikatu oiko ñadehegui Ñande Ru Yvagagua oipotáva oiko ñadehegui.24

IV.

Jesucristo ha Iñexpiasiõ rupive jajavýrõ jepe ko tekovépe ikatu ñañearrepenti ha jajoaju jey pe konvénio rapére ñandegueraháva ñande Ru Yvagagua oipotáva ñandéve g̃uarãme.

Mormón Kuatiañe’ẽ ombo’e “kóva ko tekove haʼe pe ára yvypóra oñembosakoʼivaʼerãha oñemoĩ hag̃ua Tupã renondépe.”25 Upevére, upe limitasiõ hasývape “ko tekovépe” oñeme’ẽ peteĩ jere esperansador (jepe cierto punto peve alguno tapichakuérape g̃uarã), pe Ñandejára orreveláva rupi Presidente Joseph F. Smith-pe, ko’ág̃a oĩva rrehistrádo Doctrina ha Konveniokuéra sección 138-pe. “Ahechákuri”, ohai pe proféta, “elder-kuéra ijeroviarekóva ko dispensasiõmegua, osẽvo hikuái tekove yvy ariguágui, ojapo meme hembiapokuéra omboʼévo evanhélio arrepentimiento ha rredensiõ rehegua, Tupã Raʼy Unihénito jehasaʼasy rupi, umi oĩva pytũmby ha angaipa poguy apytépe, pe omanovaʼekue espíritu-kuéra múndo guasúpe.

“Umi omanóva oñearrepentíva oñerredimíta, iñe’ẽrendu rupive Tupã róga ordenansakuérare,

“Ha ohasa rire hikuái kastígo ijejapyharakuérare, ha ojejohéi ha ojepurifika, ohupytýta peteĩ jopói hembiapokuéicha, ha’égui hikuái salvasiõ eredéro.”27

Avei, jaikuaa pe Milenio, mil áño osegíva pe Salvador Jeju Mokõiháme, ha’éta ára ojejapo hag̃ua umi ordenánsa oñeikotevẽva umi ndorresiviriva’ekue umíva hekove terrenal aja.27

Heta oĩ ndajaikuaáiva umi mbohapy periodo principal plan de salvación rehegua ha irrelasiõ oñondive: (1) mundo preterrenal espíritu reheguáva, (2) ko tekove terrenal, ha (3) pe tekove oútava. Ha katu jaikuaa añete ko’ã añetegua ijapyra’ỹva: “Pe Salvación ha’e peteĩ asunto individual, ha katu pe exaltación ha’e peteĩ asunto familiar.”28 Jareko peteĩ ñande Ru Yvagagua ñanderayhuetéva ohechakuaátava jahupytyha káda jehovasa ha opa ventáha ñande potapy ha desisiõ ohejáva jahupyty. Avei jaikuaa Ha’e nomyañamo’ãi avavépe oreko hag̃ua peteĩ sellamiento jojau ivolunta kóntrape. Umi jehovasa oúva peteĩ sellamiento joajúgui oĩ asegurado opavave oñongatúva ikonveniokuérape g̃uarã, ha katu araka’eve oimponéta peteĩ sellamiento joaju ambue tapichápe ndaha’éiva digno térã noĩriva dispuesto.

Che hermano ha hermana-kuéra ahayhuetéva, atestifika ko’ã mba’e añeteguaha. Atestifika Ñandejára Jesucristo-gui, “ñande jerovia apohare ha imoĩporãhare,”29 Iñexpiasiõ, ñande Ru Yvagagua plan guýpe, ojapo opa mba’e toikokuaa, Jesucristo rérape. Amén.

Toñeimprimi