2010–2019
“Eju, chesegui” emomba’apóvo mborayhu ha servicio cristiano
Octubre de 2016


“Eju, chesegui” emomba’apóvo mborayhu ha servicio cristiano

Salvador discípulo háicha ko ára pahápe, “jaju” Hendápe jahayhu ha jaservíramo Tupã ra’ykuéra.

Premio Nobel oganava’ekue, Elie Wiesel, ojerrekuperávo hospital-pe cirujía de corazón abierto rire, inieto cinco áño orekóva ovisitákuri chupe. Pe mitã omañaro ijaguélo resáre, ohecha pe ijehasa’asy. “Taita,” oporandu, “rohayhuvéramo[hasy’ỹvénepa] ndéve,]”1. Ko’árape, ajapo péichagua porandu ñande rehe: “Jahayhuvéramo Salvador-pe, jasufri’ỹvénepa?”.

Salvador ohenoirõ guare idiscipulokuéra osegui hağua Chupe, ovivíkuri hikuái Moisé léi, ha pévape he’i “tesa, tesa rekovia, ha tãi tãi rekovia”2; ha katu pe Salvador ouakue okumpli hağua upe léi Hi’expiasiõ reheve. Ha’e ohekombo’e peteĩ doctrina pyahu: “Pehayhu umi ijaje’e’ỹva penderehe, pehovasa okaguaíva penderehére, pejapo iporãva umi penderayhu’ỹvare, ha peñembo’e pendeporuvai ha penemuñáva rehe”3.

Oñehekombo’e discípulo-kuérape osẽ hağua yvypóra natural rapégui ha oho hağua Salvador rape mborayhu ha karitatívo gotyo. Tembiapoukapy pyahu he’íva “[pejohayhúke] ojupekuéra”4 nda’akói hasy’ỹ jajapo hağua. Umi discípulo ojepy’apýrõ guare oiko haguére pekadorkuéra ha tapicha socieda gua ndive, pe Salvador py’aguapýpe ohekombo’e: “Añetépe ha’e peẽme pejapógui péicha peteĩva che hermano muchĩva rehe, cherehe pejapókuri”5; térã peteĩ profeta Mormón Kuatiañe’ẽme he’i haguéicha, “Peime jave pende rapicha pytyvõme, peiménte hína pene Tupã pytyvõme”6.

Salvador discípulo háicha ko ára pahápe, “jaju” Hendápe jahayhu ha jaservívo Tupã ra’ykuéra. Jajapóvo, ikatu ndojeíri pe jejopy, jeiko’asy ha jehasa’asy ñande retégui, ha katu jasufri’ivéta espiritualmente. Ñandejehasa’asýpe jepe, jarekokuaa vy’apavẽ ha py’aguapy.

Ñane mborayhu ha servicio cristiano oñepyrũ ñande rógape. Sy ha túva, peẽkuéra peñehenói ha’e hağua mbo’ehára ha misionero pene familiakuéra ha umi jóven peğuarã; ha’ekuéra ha’e pene investigador-kuéra, ha peẽ pegueko rresponsabilidad peipytyvõ hağua chupekuéra oñekonverti haĝua. Añetehápe, maymavéva ñañeha’ã hína ñañekonverti hağua, ha upéva he’ise ñanerenyhẽha ñande Salvador mborayhúgui.

Jaseguívo Jesucristo-pe, Imborayhu ñanemokyre’ỹ ñañopytyvõ hağua ñande je’ói yvy’apére. Ndaikatúi jajapo ñaneaño7. Pehendúmakuri akompartívo guare ko proverbio cuáquero: “Nde chemopu’ã chéve ha che romopu’ãta ndéve, ha jajupíta oñondive [tapiaite ğuarã]”8 Discípulo háicha, ñañepyrũ jajapo péva jaje’bautisávo ha jahechauka “jaguerahaseha ojupe ñanemba’e pohyikuéra ivevúi hağua”9.

“[Ñañohekombo’e] ojupe doctrina del rréino”10 ha’e peteĩ jehechauka jajoayhu ha jajoserviha. Túva ha aguelokuéra: py’ỹinte ñañembyasy pe mundo oĩvaihaguére, umi escuela nohekombo’eiha hína pe carácter moral; ha katu oĩ heta mba’e ñandeikatúva jajapo. Ñande, ko’ága, jaiporukuaa umi momento de enseñanza ñane familiape. Ani peheja ohasarei pendehegui. Oĩ jave oportunidad pe komparti hağua peñandúva Evangelio-re ha umi lecciones de la vida-re, peheja opa mba’e pejapóva ha peguapy peñomongeta pene familia ha pene nieto-kuéra ndive.

Ndajajepy’apyiva’erã ndaha’éi haguére maestro profesional Evangelio-pe. Ndaipóri clase térã manual ñanepytyvõ porãvéva pe jastudia personalmente ñande Escritura, ñañembo’e, ñamedita ha jaheka pe guía del Espíritu. Pe Espíritu pende guiáta. Apromete peẽme, ñehenói perekóva sy ha túva háicha ndive, ouha pe don pembo’e hağua iporãháicha peẽme ha pene familia-peğuarã. Penemandu’áke, pu’aka Tupã orekóva ñanepytyvõ porã hağua ha’e Imborayhu. “Ñande jahayhu ichupe, Ha’e raẽ ñanderayhúgui”11.

Huventukuéra, peẽ ningo ha’e ñane maestro del Evangelio ivalevéva; peho Tupaópe pe’aprende hağua ikatu hağuáicha peho pende rógape pehekombo’e ha peservi pene familia, vecino, ha amigo-kuéra. Ani pekyhyje, perekóke fe pe testifika hağua umi peikaáva ha’eha añetegua. Pe pensami mba’éichapa umi misionero oprogresa ovivi rupi peteĩ vida konsagrada, oiporúvo itiempo ha italento ha ome’ẽvo itestimónio oservi ha ohovasa hağua ambue tapichakuéra. Pekompartívo pene testimonio Evangelio-gui, pende jerovia okakuaáta ha menove pekyhyjéta!

Imba’eguasuvéva servicio cristiano ñame’ẽ jajapóramo estudio de Escritura familiar, oración familiar ha umi reunión de consejo familiar. Más de Cien áño javeve, Tupaogua liderkuéra ojerure’akue ñandéve ñamoĩ hağua peteĩ ára interrupcion’ỹre cada semana; ha katu heta ñandekuéra japerde gueteri hína ko’ã jehovasa. Pe noche de hogar ndaha’éi peteĩ jeja’o sy ha túva ome’ẽva; ha’e ára jarekóva en familia ñakomparti hağua concepto ha experiencia simple ha espiritual, ñaipytyvõ hağua ñane familia toñe’interesa ambue tapicháre ha tokomparti, tovy’a, tome’ẽ ojupe itestimonio, ha toprogresa ha toho tenonderã oñondive. Jajapóramo noche de hogar cada semana, mborayhu jarekóva ojuehe imbaretevéta ha menove jasufríta.

Ñanemandu’áke: tembiapo imba’eguasu véva jajapóva ñane familia-pe ha’e pe Espíritu Santo pu’aka rupive. Jahupi jave ñane ñe’ẽ pochýpe, pe Espíritu ojei ñane compañerismo ha ñane familia-gui. Ñañe’ẽ jave mborayhúpe, pe Espíritu ikatu oĩ ñanendive. Ñanemandu’áke avei umi ñane familia ha ñane nietokuéra oikuaa mborayhu jarekóva hesekuéra pe tiempo ñame’ẽva rupi chupekuéra. Ha upéicha avei, aníkena pene kane’õ ha peñeme’ẽ por vencido!

Escritura-kuéra ñanembo’e oĩro guare ñande Ru Yvagagua ta’yrakuéra en espíritu ndoseguíriva pe Iplan, umi yvága hasẽ hague12. Oĩ tuvakuéra ohayhu ha ohekombo’e’akue ifamilia, hasẽva avei umi ifamilia ijedavéa oiporavóramo ndojapói pe Ñandejára plan. Mba’épa ojapokuaa umi túva? Ndaikatúi ñañembo’e pe mávagui ojepe’a hağua sãso orekóva oiporavo hağua. Penemandu’áke pe túva hijo pródigo-guáre, py’aguapýpe oha’arõakue pe ta’ýra “[toujey] ijehegui,” ha opa upe ára oha’arõ chupe ha “oĩramo guare mombyry gueteri chugui” odipara ha’e oĩha gotyo13. Ikatu ñañembo’e jajerure hağua guía araka’épa ñañe’ẽva’erã ha mba’épa ja’eva’erã; ha araka’épa ñaimeva’erã kirirĩme. Penemandu’áke ñane familia ha ñane hentekuéra oiporavóma hague osegui Salvador-pe rréino premortal-pe. Sapy’ánte pe hi’ experiencia en la vida rupivemante umi sentimiento sagrado opaykuaa jey. Ha ipahápe, poravo ojapóva hikuái ohayhu ha osegui hağua Ñandejárape ouva’erã chuguikuéra.

Oĩ ambue henda discípulo-kuéra ohechaukaha imborayhu Salvador-re. Ko’ára amomorã opavave umi oservía Ñandejárape oñangarekóvo hasývare ha umi ijehe ojevalekuaa’ỹvare. Ñandejára pende rayhu! Pende servicio kirirĩ ha moherakuã’ỹme, pesegui hína pe Máva oprometeva’ekuépe:… “nde Ru ohecháva ñemiháme, ohepyme’ẽta ndéve aty renondépe”14.

Apensa che vecino-re, hembireko orekoakue Alzheimer. Opa domingo kue, oipytyvõmiakue chupe oñemonde hağuaTupao reunión-rã, omoakãkarãi, omoĩ hese tova moporãha ha omoĩ chupe umi inamichãi. Ko servicio ome’ẽvo, ha’ékuri peteĩ ehemplo opaite kuimba’e ha kuñáme ore barrio-pe; ha, mundo-pe ğuarã avei. Peteĩ ára, hembireko he’i chupe: “Ahechasemi jeýnte che ménape ha aĩse hendive”.

Ha’e ombohovái: “Che ha’e neména.”

Torýpe, ha’e ombohovái, “Iporãite upéva!”

Ndaikatúi añe’ẽvo ambue tapicháre ñeñangareko rehe ahechakuaa’ỹvo pe tekove porãite cherehe oñangarekóvape —peteĩ discípula porãite Salvador ome’ẽakue chéve— che irũ eterna, Mary. Ha’e ome’ẽmbaiteakue iñangareko ha imborayhu poriahuverekópe. Umi ipo ohechauka ñeangareko kyrýi ha ñanduporã Ha’e ome’ẽva chupe. Hese’ỹ, che naimeiva’erãmo’ã ko’ápe.

Peẽ pehasa’asýramo hína, ambue tapicha ndive térã peneaño, ajerure peẽme peheja hağua pe Salvador toñangareko pendehere; pejeko Ijyva atãre15; pemboaje pe Ipromesa: “Che ndapohejamo’ãi tyre’ỹ; ajujeýta pene rendápe”16.

Hermano ha hermana-kuéra, ne’íramo gueteri jajapopaite, ñañemo’aguĩvéna perdón, py’aporã ha mborayhúre; jahejána pe ñorairõ py’ỹiete ombyaíva kuimba’e natural korasõ ha ñamomarandu Cristo ñeñangareko, imborayhu, ha ipy’aguapy17.

Ha “peğuahẽ haguéicha Tupã verapy [ha py’aporã] jeikuaápe”18ha avei “pe expiasiõ, oñembosako’iva’ekue yvóra ñepyrũmby guive”19,“napeñe’ẽvaisemo’ãi ojuehe, ha katu peikoséta py’aguapýpe...Ha ndapehejamo’ãi pende ra’ykuéra...oñembohory Tupã léire, ha oñorairõ ha oikovai oñondive...Ha katu pembo’éta chupekuéra....ojoayhu hağua, ha oñopytyvõ hağua”20.

Salvador ojehupi mboyvemi kurusúre, Ha’e ohekombo’e Hi’apostolkuérape: “Peteĩ tembiapoukapy pyahu ame’ẽ peẽme: Pejoayhúke; che pohayhu haguéicha, tapejuayhu avei peẽ”21 ha “Cherayhúramo, peneñe’ẽrendu umi che rembiapoukapýre”22.

Atestifika pe postura añete Salvador orekóva ñande rehe ha’e pe ojehechaukáva Thorvaldsen estatua: Christus. Ha’e oipyso gueteri Ipo23 , ñane’invitávo: “Eju chesegui”. Jasegui Ichupe jajoayhu ha jajoservíramo ha ñaneñe’ẽrendúramo Hembiapoukapykuérare.

Aheja che testimonio especial Ha’e oikove ha ñanderayhuha mborayhu pahápe. Kóva ha’e Itupao. Thomas S. Monson ha’e Iprofeta yvyape’ári ko ára. Tajahayhuve ñande Ru Yvagagua ha Ita’ýrape, ha tajasufri’ive, ha’e che ñembo’e. Jesucristo rérape. Amén.

Toñeimprimi