2010–2019
Tovasapy oúva adoración-gui
Octubre de 2016


Tovasapy oúva adoración-gui

Pe adoración niko iñesencial ha central ñande rekove espiritual-pe. Ha’e niko pe jaipota’asyva’erã, ñañeha’ãva’erã jahupyty ha ñañandu.

Ivisíta

Peteĩva umi experiencias ijojaha’ỹva ha ikyrỹiva ojerregistráva Santas Escrituras-pe Ñandejára visita rehegua ñemombe’u continente americano pueblo-pe Iñemano ha Resurrección rire. Pe pueblo niko osufri peteĩ destrucción tuichaite oguerúva “[opyta] desfigurada opa yvy superficie”1. Umi acontecimiento registro omombe’u catástrofe rire oĩha tasẽ meme opa pueblo apytépe2, ha pe dolor ipypukúva mbytépe, pueblo oñandu ñembyahýi sanación, py’aguapy ha ñemosãsogui.

Ñandejára oguejykuévo yvágagui, pueblo ho’a mokõi jey Ipy gotyo. Peteĩha jave niko opronunsia rire autoridad divina reheve:

“Péina ápe, che ha’e Jesucristo, profeta-kuéra otestifikahague outaha mundo-pe.

“Ha péina ápe, ha’e tesape ha mundo rekove”3.

Upéi o’invita umi oĩvape he’ívo: “Pepu’ã ha peju cherendápe, ikatu hağuáicha pemoinge pende po che yképe, ha avei pepoko umi klávo rapykuere che po ha che pýpe, peikuaa hağua che ha’eha Israel Tupã, ha opa yvygua Tupã, ha ajejukava’ekue mundo pekadokuérare…

“Ha opavave oho rire ha ohecha ha’ekueraite, osapukái peteĩ ñe’ẽ ayvúpe, he’ívo:

“¡Hosanna! ¡Tojehovasa Tupã Ijyvatevéva réra!”4.

Upéi, mokõiha jeýpe, “ho’a hikuái Jesús pýpe”; ha katu ko’áğa peteĩ propósito-re, rohecháre “o’adoraha”5.

Époka ko’ağagua

Ko áño ñepyrume, añe’asigna avisita hağua peteĩ estaka Estados Unidos oeste gotyo. Peteĩ domingo normal kuri, peteĩ reunión normal Tupaogua miembros normal-kuéra ndive. Amaña umi yvyporakuéra oikévare kapillape ha oguapýva reverencia reheve umi asiento-kuéra opytávape. Opa pe salón-re oñehendu umi ñomongeta pya’e ñe’ẽmbeguépe. Sy ha túva, sapy’ante reiete, oñeha’ã omombyta mitã sarakípe. Normal-va.

Ha katu, oñepyrῦ mboyve reunión, ou che akãme ñe’ẽ o’inspiráva Espíritu.

Ko’ã miembro-kuéra ndoúi okumplívonte peteĩ deber térã ohendu discursante-kuérape.

ou peteĩ motivo pypuku ha isignifikativovévare.

ou o’adora”.

Pe reunión oñemotenondévo, ahecha heta umi miembro congregación-gua; oreko peteĩ expresión haimete celestial, peteĩ actitud reverencia ha py’aguapy reheve; oĩ ipypekuéra peteĩ mba’e omokyrỹiva che korasõ. Pe experiencia orekovahína hikuái upe domingo niko rasa ijojaha’ỹ.

O’adora hína hikuái.

Oñandu hína yvága.

Ikatu ahecha hovakuérape.

Avy’a ha a’adora hendiekuéra, ha ajapóvo, pe Espíritu oñe’ẽ che korasõme. Pe ára, aikuaa peteĩ mba’e chejehegui, Tupãgui ha pe función orekóva adoración añetéva ñande rekovépe.

Pe adoración ñande rekove ára ha araguápe.

Umi Tupao miembro-kuéra niko ijojaha’ỹ oservívo illamamientokuérape, ha katu sapy’ánte ikatu rojapo forma rutinaria-pe, peteĩ tembiapóichante. Ikatu sapy’ánte, jahávo reunión-hápe ha jaservi reino-pe, ñaikotevẽ pe adoración elemento divino-re. Hese’ỹ, japerde peteĩ ijojaha’ỹva encuentro espiritual infinito ndive, jarekóvare derécho ha’ére Túva Yvagua amoroso ta’yrakuéra.

Pe adoración, mombyry ha’ehaĝua peteĩ hecho accidental ha agradable-nte, iñesencial ha central ñande rekove espiritual-pe; ha’e pe mba’e jaipota’asyva’erã, ñañeha’ãva’erã jahupyty ha ñañeha’ãva’erã ñañandu.

¿Mba’épa pe adoración?

Ja’adorávo Tupãme, ñañemoağui Hese mborayhu, humildad ha veneración reverente reheve; jahechakuaa ha ja’acepta ñande Rey soberano ramo, pe universo Apohare, ñande Ru amado ha infinitamente amoróso.

Jarrespeta ha ñavenera Chupe;

ñañesomete Chupe;

jahupi ñane korasõ ñembo’e asýpe, ñamomba’e Iñe’ẽ, javy’a Igraciape ha ñañekompromete jahávo hapykuéri lealtad dedicada reheve.

Tupã je’adora niko peteĩ elemento iñesencialetereiva peteĩ Jesucristo discípulo rekovépe pe, jarresibi’ỹ ramo Chupe ñane korasõme, jaheka reíta ñane consejo-kuérape, edificios ha templo-pe.

Umi discípulo añetéva oĩ inspirado “[o’adora] pe ojapova’ekuépe yvága, yvy, mar ha y fuente-kuéra, Ñandejára réra ñehenóipe ára ha pyhare”6.

Ikatu jaikuaa heta mba’e adoración añetégui jahechávo ambuekuéra yvypóra, naiñambue guasuiva ñandehegui, oñembyaty, oñemboheko ha o’adora pe divino rovake.

Admiración, gratitud ha esperanza

Siglo XIX ñepyrῦme, mundo cristiano haimete ohejapaite pe idea Tupã oñe’ẽha gueteri kuimba’éndi; ha katu, 1820 primavera-pe, upéva iñambue araka’eve ğuarã peteĩ humilde mitãrusu granjero ramo ohóvo peteĩ yvyratýpe ha oñesῦ oñembo’e. Upe ára guie, peteĩ extraordinarias visiones ñeñohẽ, revelaciones ha apariciones divinas omyenyhẽ yvy ha o’investi ¡hi’abitantekuérape peteĩ kuaapy hepývare Tupã naturaleza ha propósito rehegua, ha Irrelación yvyporakuéra ndive.

Oliver Cowdery oñe’ẽ ko’ã árare “hesarai’ỹva… ¡Mba’e gozo! ¡Mba’e jehecharamo! ¡Mba’e asombro!”7.

Oliver ñe’ẽnguéra otransmiti umi elementos ñepyrῦ omoirῦva idivinova adoración añete: peteĩ tuichaipajepéva reverencia sentido ha acción de gracias jejapo ipypukúva rehegua.

Ára ha ára, día de reposo-pe katu, jareko pe oportunidad ijojaha’ỹva ñañandu asombro ha reverencia yvágare, ha ñame’ẽ alabanzas Tupãme Imarangatu hovasapývare ha ojerovia’ỹva misericordia-re.

Upéva ñandegueraha esperanza-pe. Umíva hína adoración aspecto-kuéra ñepyrῦ.

Tesape, kuaapy ha fe

Pe Pentecostés ára hovasapýva, pe Santo Espíritu oike Cristo discípulo-kuéra korasõ ha apytu’ῦme, ha omyenyhẽ tesape ha kuaapýgui.

Pe ára peve, heta jey ndoikuaái ojapótava. Jerusalén-gui oiko peteĩ tenda peligroso Ñandejára seguidorkuérape ğuarã ha oiméne oñeporandu ojehútava hendiekuéra.

Ha katu, Santo Espíritu omyenyhẽ ikorasõ, ha pe dúda ha renuencia ogue. Pe adoración añete trascendente experiencia rupive, umi Tupã sánto ojapyhy tesape celestial, kuaapy ha peteĩ testimonio imbaretevéva. Upéva ogueraha chupekuéra fe-pe.

Upe momento guie, umi Apóstole ha santokuéra oĩ resuelto ohupytývo ipropósito; opredika Jesús el Cristo-re py’aguasúpe opa mundo-pe.

Ja’adorávo espíritu-pe, ña’invita pe tesape ha añetegua ñane ángape, omombaretéva ñande fe. Umíva avei elementos oñeikotevẽva adoración añetépe ğuarã.

Pe discipulado ha karida

Libro de Mormón-pe jahecha upe momento Alma, ta’ýrava, ojelibravo jeiko’asýgui umi irrebeldía consecuencia-kuéragui, ndaha’evéima pe ha’eva’ekue. Py’aguasúpe “[oho] opa yvýre… Ha opa pueblo apytépe… oñeha’ãvo celosamente omyatyrõ mba’evai [ojapo’akue] tupaóre”8.

Tupã Ipu’akapáva adoración py’ỹi ojapyhy pe discipulado mbarete forma.

Pe adoración añetéva ñanemoambue sinceros ha fervientes discípulos Maestro ha Salvador jahayhúva, Jesucristo-pe. Ñaneambue ha jahupyty jajoguave Chupe;

ñanekomprensivo ha ñanemarangatuve; japerdonave ha ñane’amorosove.

Jaikuaa ndaikatuiha ja’e jahayhuha Tupãme ha upe jave ja’aborrese, jahayhu’ỹ térã jadesprecia umi ñande jerereguápe9.

Adoración añete ogueraha peteĩ determinación mbaretépe jaguata hağua discipulado rapére; ogueraháva katuete karida-pe. Umíva avei ha’e elementos oñeikotevẽva adoración-rã.

Jaike Hokẽkuéra rupi acción de gracias reheve.

Jajepy’amongetávo pe oñepyrῦva peteĩ domingo normal-va ramo, peteĩ centro de reuniones normal-pe, peteĩ estaka normal-pe, uvei ko árape chembopy’akyrỹi pe extraordinaria experiencia espiritual ohovasátava che rekove tapiaite ğuarã.

Aikuaa ha’éramo ára administrador excepcional-kuéra, llamamientos ha asignaciones-gui, avei ñamarkáramo umi lista casilla persona, familia térã líder “perfecto” rehegua, ndaja’adoráiramo ñande Libertador misericordioso, Rey Celestial ha Tupã glorioso, japerde heta upe gozo ha py’aguapy Evangelio rehegua.

Ja’adorávo Tupãme, jahechakuaa ha jarresivi Chupe reverencia reheve umi continente americano-pe oikova’ekue ymaguaréicha. Ñañemoağui Hese incomprensible admiración ha veneración ñeñandu reheve; ñañemaravilla gratitud reheve Tupã marangatúre; ha upéicha, jahupyty esperanza.

Ñamedita Tupã ñe’ẽ ha upéva omyenyhẽ ñane ánga tesape ha añeteguágui. Jaikuaa panorama espirituale-kuéra ikatuhánte jahecha Espíritu Santo resape rupi añónte10, ha upéicha, jajapyhy fe.

Ja’adorávo jahávo, ñane ánga oñerrefina ha ñañekompromete jasegívo ñande Salvador, Jesucristo jahayhúva jeguata; ha ko resolución reheve, jajapyhy karida.

Ja’adorávo, ñane korasõ henyhẽ ñande Tupã rovasapýva alabanza-gui, pyhareve, ka’aru ha pyhare.

Ñasantifika ha ña’onra meme ñane centros de reunion-hápe, óga, templos ha opa ñane rembiapópe.

Ja’adorávo, jaipe’a ñane korasõ Jesucristo expiación poder sanador-pe.

Ñande rekove oñekonverti ñande adoración símbolo ha expresión-pe.

Che hermanos ha hermana-kuéra, experiencias espirituale-kuéra ndaha’éi ohoitereíva umi oikóvandi ñande jerére ha katu oho umi ojehúvandi ñane korasõme. Atestifika pe adoración añetéva omoambueha umi aty ajejapo meméva Tupaópe banquetes espirituales ijojaha’ỹvape; ombohepy ñande rekove, ombotuichave ñande kuaapy ha omombarete ñane testimonio. Jaitývo ñane korasõ Tupãme, salmista ymaguaréicha, “[jaike] hokẽ rupi acción de gracias reheve, hi’atriokuérare alabanza reheve, [ja’alava ha jahovasa] Héra.

“Jehova imarangatu haguére; araka’eve ğuarã ha’e imisericordia, ha ifidelidad opa generación aja”11.

Adoración añete ha ferviente rupive, ñandepoty ha ñamadura esperanza, fe ha karidadpe; ha, pe proceso rupive, jajapyhy pe luz celestial ñane ángape omyenyhẽva ñande rekove sentido divino-gui, py’aguapy hi’aréva ha gozo ijapyra’ỹva.

Kóva ha’e pe adoración rovasapy ñande rekovépe. Upévagui atestifika humildemente Jesucristo réra sagrado-pe. Amén.

Toñeimprimi