2010–2019
Aguerúta Evangelio resape che rógape
Octubre de 2016


Aguerúta Evangelio resape che rógape

Ikatu jagueru pe Evangelio resape ñande rógape, mbo’ehao ha ñamba’apohápe, jaheka ha ñakompartíramo umi mba’e ipositívova ñande rapichakuérare.

Pembohováivo invitación hermana Linda K. Burton ojapova’ekue conferencia general abril-pe, heta peẽ pejapo karidad rembiapo porã ha py’aporã peipytyvõ haĝua umi refugiado oĩva pende área local-pe. Umi ñeha’ã sencillo ha personalizado guive, umi comunidad programa peve, ha’e mborayhu rembiapo. Peme’ẽvo pende tiempo, talento ha mba’ekuéra, pembovevýi pene korasõ ha umi refugiado mba’éva. Esperanza, fe ha mborayhu tuichave okakuaáva umi ohupytýva ha umi ome’ẽva apytépe ha’e pe karida añetéva resultado.

Profeta Moroni he’i ñandéve karida ha’eha peteĩ laja orekomanteva’erã umi oikótava ñande Ru Yvagagua ndive Irréinope. Ha’e ohai: “Ha peguereko’ỹramo karida ndaikatumo’ãi pejesalva Tupã rréinope”.

Añetehápe, Jesucristo ha’e pe karida perssonificacion perfecta. Iñekuave’ẽ premortal ha’e haĝua ñande Salvador, hembiapokuéra hekove mortal pukukue, Ijexpiación don supremo, ha iñeha’ãmeme ñandegueraha jey haĝua ñande Ru Yvagaguápe ha’e pe karida jehechauka tuichavéva. Ha’e ofunciona peteĩ meta singular reheve: Itúva mborayhu ojehechaukávo Imborayhu ñanderehe rupive. Oñeporandúvo chupe pe tembiapoukapy tuichavéva rehe, Jesús ombohovái:

“Ha pehayhúta Tupãme opa pene korasõ, opa pene ánga, ha apytu’ũ reheve.

“Kóva ha’e tembiapoukapy peteĩha ha tuichavéva.

“Ha pe mokoĩha péicha avei: Ehayhúta nde prójimo-pe nde rejehayhúháicha”.

Peteĩ ikatuveháicha jadesarrolla ha jahechauka mborayhu ñande rapicháre ha’e ñanegeneroso ñane pensamiento ha ñe’ẽme. Ojapo heta ary, peteĩ che amiga ahayhuetéva he’i : “Pe karida isublimevéva ikatu ha’e anive ñañe’ẽvai ñande rapicháre”. Upéva avei oĩporãne ko árape.

Nda’aréi, Alyssa, oguerekóva mbohapy ary, omaña hína peteĩ película iñermanokuéra ndive, ha he’i oñekonfundiléntogui : “Mami, irraroite upe ryguasura’y”.

Isy omaña pe pantalla-re ha he’i opukavývo: “Cariño, péva ningo peteĩ pavo real”.

Upe mitãkuña’i mbohapy ary oguerekóvaicha, heta vece ñamaña ñande rapicháre peteĩ kuaapy noimbáiva reheve. Ikatu ñamaña umi joavy ha jejavy oguerekóvaicha umi oĩva ñande jerére, ha katu ñande Ru Yvagagua omaña Ita’ýra ha Tajyrakuéra, ojejapova’ekue Ha’anga eternoicha, peteĩ potencial hechapyrãva ha igloriósova reheve.

Ñanemandu’a presidente James E. Faust he’iva’ekue: “Chetujaverõ ahávo, ndachecriticovéi”. Upéva chemomandu’a pe apóstol Pablo he’iva’ekue:

“Che mitãrõ, añe’ẽ mitãicha, apensa mitãicha, ahusga mitãicha; ha katu che [tuichaverõ], aheja umi mitã mba’éva.

“ko’áĝa jahecha espejo rupi, ipytũ; ha katu upéramo jahecháta cara a cara. Ko’áĝa aikuaa en parte; upéramo aikuaáta ajeikuaa haguéicha”.

Jahechaporãverõ ñande inperfeccionkuéra, ndajahechasevéi ñande rapichápe “espejo rupi, pytũme”. Jaipuruse pe Evangelio resape jahecha haĝua ñande rapichakuérape pe Salvador ojapoháicha: compasión, esperanza ha karida reheve. Oĝuahẽne ára jaguerekohápe peteĩ kuaapy porã ñande rapichakuéra korasõgui ha ja’agradecéta tojeipyso ñandéve misericordia, jaipysoháicha karida pensamiento ha ñe’ẽ ambuévape ñande rekovépe.

Ojapo unos cuanto ary, roho canoa-pe peteĩ mujeres jóvenes aty ndive. Umi lago rovy ojembojeréva cerrokuéra ha acantilado rehe iporãiterei. Pe y omimbi umi remo-pe oñemoingéva pe y sakãme ha pe kuarahy omimbi’asy roho aja upe lago rupi.

Ha katu pe yvága ipytũmba sapy’a ha oñepyrũ ojope peteĩ yvytu atã. Romyi haĝua romoñapymi pypukuva’erã umi remo ýpe, ropyta’ỹre mba’everã. Heta hora romba’apo hatã rire, rojere peteĩ esquina pe lago guasúpe ha rohechakuaa, ore sorpresa ha vy’arã, pe yvytu ojope ore rohoseha gotyo.

Pya’e, ro’aprovecha upe dádiva; roguenohẽ peteĩ lona ha roñapytĩ mokõi esquina umi remo rehe ha umi ambue mokõi esquina che mena pýre, ha ha’e oipyso borda ári. Pe ivytu omyaña pe vela improvisada, ¡ ha roñepyrũ ore je’oi!

Umi mujeres jóvenes oĩva ambue canoa-pe ohechávo mba’éichapa ndahasyiéte roho tenonde gotyo pya’e ojapo avei hikuái ivelakuérarã. Ore korasõ ivevýi ropukávo ha ro’agradecévo jepytu’úre upe ára desafiokuéragui.

¡Ojoguaite ningo upe yvytúpe pe amigo sincero elogio, pe túva térã sy saludo rory, pe hermano aprobación, terã pe kompañero de trabajo terã de clase pukavy, opavave ome’ẽhápe “yvytu ñande vélape” ñambohovakévo ko tekove desafiokuéra! Presidente Thomas S. Monson ohai upéicha: “ Ndaikatúi jadirigi yvytu, ha katu ikatu ja’ahusta umi vela. Jaguerekove haĝua felicidad, py’aguapy ha satisfacción ikatúva, jadecidiva’erã jaguereko peteĩ actitud positíva”.

Umi ñe’ẽ oguereko peteĩ pu’aka tuichaiterei, ñamopu’ã terã ñahundi haĝua. Oiméne opavave ikatu ñanemandu’a umi ñe’ẽ vai ñanemoĩva’ekue yvýre ha ambuéva oje’eva’ekue ñandéve mborayhu reheve ha omopu’ã ñande espíritu. Jaiporavóna ja’e ñande rapicháre umi mba’e ipositívovante , terã ja’e chupekuéra voi, omopu’ã ha omombaretétava umi oĩva ñande jerérepe ha oipytyvõ chupekuéra osegui ñande Salvador oipotaháicha.

Imágen – Ta’anga
Punto cruz “Aguerúta Evangelio resape che rógape” rehegua

Chemitãro guare Primaria-pe, añeha’ã hatã ajapo haĝua punto cruz simple-pe peteĩ refrán he’íva: “Aguerúta Evangelio resape che rógape”. Peteĩ ka’arúpe, ambohasávo pe ju yvate ha yvy gotyo pe tela rehe, mbo’ehára omombe’u oréve peteĩ ñemombe’u peteĩ mitãkuña’i rehegua, oikóva peteĩ cerro pe valle ykére. Cada ka’aru, pyharepytévo, ohecha pe cerro oĩva pe valle lado opuesto-pe, peteĩ óga oguerekóva ventanakuéra dorada ha omimbipáva. Hóga ningo michĩ ha imboriahu, ha upe mitãkuña’i osoña ovivívo upe óga porã oguerekóva ventana dorada-pe.

Peteĩ ára oñeme’ẽ chupe permiso ocruza haĝua pe valle ibicicleta reheve; opedalea kyre’ỹ oĝuahẽ meve upe óga oguerekóva ventana dorada-pe ohecharamoitéva; ha katu oguejývo biciclétagui, ohecha pe óga nandiha ha oñembyaipaha, ñana yvate korapýpe ha ventanakuéra isimple ha iky’a. Ñembyasy reheve, pe mitã ojere hóga gotyo; isorpresarã ohecha peteĩ óga oguerekóva ventanakuéra dorada omimbipáva cerro oĩva valle ambue lado-pe, ha oñeme’ẽ en cuenta ha’eha hóga.

Sapy’ánte, upe mitãkuñáicha, ñamaña umi mba’e ñande rapichakuéra oguerekóva terã ha’éva rehe ha ñañeñandu pokãve chuguikuéra. Ñamaña umi versión Pinters terã Instagram ome’ẽva hekovekuéragui terã jaike peteĩ competencia-pe mbo’eha’ópe terã ñamba’apohápe . Upevére, jaguerekomívo tiempo jaipapa haĝua ñande jehovasakuéra hetaitéva, jahechaporãve ha jahechakuaa Tupã ipy’aporã opavave Ita’ýra ha tajýrakuérape ĝuarã.

Tajareko jepe 8 terã 108 año, ikatu jagueru pe Evangelio tesape ñande jerére, taha’e peteĩ rascacielo Manhattan-pe terã peteĩ óga pilote ári Malasia-pe, terã peteĩ yurta Mongolia-pe. Ikatu jadecidi jaheka iporãva ñande rapichakuérape ha umi circunstacia oĩva ñande jerére. Umi mujeres jóvenes ha no tan jóvenes oparupigua ikatu ohechauka karida oiporavóvo oipuru ñe’ẽ omopu’ãva confianza ha fe hapichakuérape.

Elder Jeffry R. Holland oñe’ẽ peteĩ mitãkaria’y rehe ohupytýva ikompañerokuéragui ñembohory ijescuela tiempope. Ary uperire, ova upégui, ojoaju fuerzas armadas rehe, orrecibi peteĩ educación ha oje’activa tupaópe. Upe periodo hekovépe ojecaracteriza experiencia de éxito hechapyrãva rehe.

Heta ary rire, ohojey iciudad natal-pe. Upevére, hentekuéra ndohechakuaaséi iprogreso ha superación; chupekuéra ĝuarã, ha’e ha’egueteri peteĩ “fulano de tal”, ha otrata chupe upéicha. Tiempo reheve, upe kuimba’e porã okañy, opytávo sombrante upe máva oguerekova’ekue éxitogui, ikatu’ỹre oipuru umi talento hechapyrãva ohupytyva’ekue ohovasa haĝua umi hapichakuérape, oñembohory jeýva ha orrechaza jeýva chupe. ¡Tuichaite perdida, chupe ĝuarã ha icomunidad-pe ĝuarã.

Apóstol Pedro ombo’e: “Y sobre todo, tened entre vosotros ferviente amor, porque el amor cubrirá multitud de pecados”.Ferviente amor, he’iséva “de todo corazón”, ojehechauka ñanderesaráivo jejavy ha ñepysanga ambue persona ojapóva ñañongatu rangue rencor terã ñanemandu’a ñandejupe ha ambuévape umi imperfección pasado-pe guare.

Ñande religión ha privilegio ha’e ja’acepta opavave ñeimeporã, ñañeha’ãvévo jajogua ñande Salvador Jesucristo-pe. ¡javya’ite ningo jahechávo pe tesape máva resápe, okomprendéva Jesucristo expiación ha ojapóva hína cambio añetéva hekovépe! Umi misionero ohupytyva’ekue vy’a ohechávo peteĩ converso oike ýpe oñemongarai haĝua ha upéi oike pe templo rokẽre ha’e testigo upe jehovasa ha’éva ñamokyre’ỹ ha jaheja ñande rapichakuérape tokambia. Umi miembro omoĝuahẽva umi converso kuérape, upeicha’ỹrõ ndojoajuichéne pe rréino rehe, ojuhu tuicha satisfacción oipytyvõvo chupekuéra oñandu haĝua Ñandejára mborayhu. Pe Jesucristo Evangelio porãngue tuichaitéva ha’e pe progreso eterno añeteha; ndaha’éi oñepermitínteva ñandéve ñakambia, ha katu ñañemokyre’ỹ, ha jepe oñemanda ñandéve jaha superación piari ha ipahápe pe perfeccíon.

Presidente Thomas S. Monson oñemoñe’ẽ: “Ciento de forma michĩvape, opavave peẽ peguereko pe karida manto… Ha’erangue prejuicioso ha crítico peteĩva ambue ndive, ajerure’asy tapeñandu pe Cristo mborayhu potĩ ñane kompañerokuéra ko tekove je’óipe rehe. Tajahechakuaa opavave jajapoha hína iporãvéva ikatúva jajapo ñambohovake haĝua umi desafio oĩva ñande rapépe, ha tañañeha’ã jajapóvo iporãvéva ikatúva jajapo jaipytyvõ haĝua”.

Karida, he’ise, paciente, ipy’aporã ha ovy’áva. Karida omoĩ ra’ẽ hapichakuérape, iñumilde, oguereko autodominio, oheka iporãva hapichakuérape ha ovy’a máva ohupytyrõ éxito”

Sión Hermanakuéraicha (ha hermano), “jaservi unidos… [ha jajapo] lo virtuoso, lo digno, lo bueno, servir, alentar y tener compasión”. Mborayhu ha tuicha esperanza reheve, ¿ikatu piko jaheka ha jatopa porã oĩva ñande rapichakuérape ha japermiti ha ñafomenta pe progreso? ¿ikatu piko javy’a umi ñande rapicha jehupytykuérape jaheja’ỹre ñane progreso avei?

Ikatu jagueru pe Evangelio resape ñande rógape, mbo’ehao ha ñamba’apohápe, jaheka ha ñakompartíramo umi mba’e ipositívova ñande rapicháre ha jaheja todesaparece umi mba’e ndaiperféctoiva. Che korasõ henyhẽ aguyjégui apensáramo arrepentimiento ñande Salvador Jesucristo ojapóva posible opavave umi katuete japekátavape ĝuarã ko mundo imperfecto ha sapy’ánte hasýva.

Atestifika jasegívo Hechapyrã iperféctova, ikatu jahupyty pe karida don, oguerútava tuicha vy’a ñande rekovépe ha pe jehovasa oñeprometéva ñandéve, vida eterna ñande Ru Yvagagua ndive. Jesucristo rérape. Amén.

Notakuéra

  1. Tojehecha Linda K. Burton, “Fui forastero”, Liahona, mayo de 2016, págs. 13–15.

  2. Moroni 10:21.

  3. Mateo 22:37–39.

  4. Sandra Rogers,“Hearts Knit Together,” en Hearts Knit Together: discursos de la Conferencia de Mujeres de 1995 [1996], 7.

  5. James E. Faust, en Dallin H. Oaks, “‘Judge Not’ and Judging”, Ensign, agosto de 1999, pág. 13.

  6. 1 Corintios 13:11–12.

  7. Thomas S. Monson, “Vivamos la vida abundante”, Liahona, enero de 2012, pág. 4.

  8. Adaptado de Laura E. Richards, The Golden Windows: A Book of Fables for Young and Old (1903), 1–6.

  9. “Cuenta tus bendiciones”, Himnos, Nº 157.

  10. Tojehecha Jeffrey R. Holland, “Lo mejor aún está por venir”, Liahona, enero de 2010, págs. 18–19.

  11. 1 Pedro 4:8.

  12. Thomas S. Monson, “La caridad nunca deja de ser”, Liahona, noviembre de 2010, pág. 125.

  13. Tojehecha 1 Corintios 13:4–6.

  14. “Sirvamos unidas”, Himnos, núm. 205; cursiva agregada.

Toñeimprimi