General Conference
Hosana i Haleluya—E JesuCristu Bibu: E Kurason di Restourashon i Pasku di Resurekshon
Konferensia General di aprel 2020


2:3

Hosana i Haleluya—E JesuCristu Bibu: E Kurason di Restourashon i Pasku di Resurekshon

Durante e temporada di hosana i haleluya, kanta haleluya—pasó E lo goberná pa semper!

Kerido rumannan, ku hosana i haleluya, nos ta selebrá e JesuCristu bibu den e temporada di Restourashon kontinuo i Pasku di Resurekshon. Ku amor perfekto, nos Salbador ta sigurá nos: Den Mi boso por tin pas. Den e mundu boso lo tin tribulashon: pero sea di bon animo; mi a vense e mundu.”1

Algun aña pasá, miéntras Hermana Gong i ami a topa un famia bunita, nan yu muhé Ivhiki, vy, timidamente a bin ku su estuche di violin. El la habri e estuche, hisa e bara di violin, primié i pone hars riba dje. E ora ei kuidadosamente e la pone e bara bek den su estuche, ku un reverente, el a kai sinta. Un prinsipiante, el a kaba di kompartí tur loke e tabata sa di e violin. Awor, añanan despues, Ivy ta toka e violin masha bunita.

Ivy i si violiin.

Den e periodo mortal aki, nos tur ta manera Ivy i su violin. Nos ta kuminsa na komienso. Ku práktika i persistensia, nos ta krese i mehorá. Ku e paso di tempu, agensia moral i eksperiensia mortal ta yuda nos bira mas manera nos Salbador i ora nos ta laborá ku n’E den Su kunuku di biña.2i sigui su kaminda di konvenio.

Aniversarionan, inkluyendo e bisentenario aki, ta tira lus riba patronchinan di restourashon.3 Selebrando e Restourashon kontinuo di e evangelio di JesuCristu, nos ta prepará tambe pa e Pasku di Resurekshon. Den ambos, nos ta regosihá den e regreso di Jesucristo. E ta bibu—no solamente e tempu ei, pero awor; no pa algun, pero pa tur. E la bin i ta bin pa sana esnan ku kurason kibrá, entregá e koutiverionan, rekobrá bista di e siegu, i liberá tur esnan heridá.4 Esei ta jada un di nos. Su promesa ku ta redimí ta apliká, sin importá nos pasado, nos presente, òf nos preokupashon pa nos futuro.

E entrada triunfante den Yerusalèm

Mañan ta Djadumingu di Palma. Tradishonalmente, palma ta simbol sagrado pa ekspresá goso den bos Seño, manera den Christ’s Triumphal Entry into Yerusalèm, kaminda “hopi hende … ta kue ramanan di palu di palma, i a sigui pa topa’É.”5 (Bo por ta interesá pa sa ku e original di e pintura di Harry Anderson ta kolgá den President Russell M. Nelson su ofisina, djis tras di su ofisina.) Den e buki di Revelashonnan, esnan ku a alabá Dios i e Lamchi ta hasi esei “bistí den pañanan blanku, i palma den nan mannan.”6 Huntu ku “pañanan di rektitut” i “koronanan di gloria,” palmanan ta inkluí den e orashon di dedikashon di e Tèmpel di Kirtland.7

Dimes, e signifikado di e Djadumingu di Palma ta bai mas leu ku multitut saludando Jesus ku palma. Riba Djadumingu di Palma, Jesus a drenta Yerusalèm triunfante den maneranan ku e fielnan a rekonosé komo e kumplimentu di profesia. Manera Zakarías8 i e Salmista a predesí profetikamente, nos Señor a drenta Yerusalèm riba un buriku, miéntras multitut konsientemente tabata grita “Hosana denaltísimo.”9 Hosana ta nifika “salba awor.”10 E tempu ei, manera awor, nos ta regosihá, “Bendishoná ta esun ku bini den e nòmber di Señor.”11

Un siman despues di Djadumingu di Palma tabata Pasku di Resurekshon. Presidente Russel M. Nelson ta siña ku JesuCristu “a bin pa paga un debe ku E no tabata debe, pasó nos tabata tin un debe ku nos no por a paga.”12 En bèrdat, pa medio di e Ekspiashon di Cristu, tur yunan di Dios “por wòrdu salbá, dor di obediensia na e leinan i ordenansanan di e Evangelio.”13 Durante Pasku di Resurekshon nos ta kanta haleluya. Haleluya ta nifika “abo alabá e Señor Jehova.”14 E koro di Haleluya den e Handel su Messiah ta un deklarashon stimá di Pasku di Resurekshon ku E ta “Rei di Reinan, i Señor di Señornan.”15

E evento sagrado entre Djadumingu di Palma i Pasku di Resurekshon ta e historia di hosana i haleluya. Hosana ta nos petishon na Dios pa salba. Haleluya ta ekspresá nos alabansa na Señor pa e speransa di salbashon i eksaltashon. Den hosana i haleluya nos ta rekonosé e Jesucristo bibiente komo e kurason di Pasku di Resurekshon i restourashon di último dia.

E Restourashon di delaster dianan ta kuminsá ku teofania—e manifestashon literal di Dios i Su Yu, JesuCristu, na e hóben profeta José Smith. E Profeta José Smith a bisa, “Bo por wak den shelu sinku minüt, lo bo sa mas ku si bo lesa tur loke a wòrdu skibí tokante e tópiko.”16 Pasó e shelunan ta habri atrobe, nos sa i “ta kere den Dios, e Tata Eterno, i den Su Yu JesuCristu, i den e Spiritu Santu”17—e Deidat divino.

Riba Djadumingu Pasku di Resurekshon, 3 di aprel, 1836, den e komienso di e Restourashon, e JesuCristu bibu a aparesé ora e Tèmpel di Kirtland a wòrdu dediká. Esnan ku a mir’E einan a testifiká den kontraste komplementario di kandela i awa: “Su wowonan tabata manera vlam di kandela; su kabei riba su kabes tabata blanku manera sneu puru; su kara tabata briya mas ku e klaridat di e solo; i su bos tabata manera e zonido di e korido di awanan grandi, hasta e bos di Jehova.”18

Na e okashon ei, nos Salbador a deklará, “Ami ta e promé i e último; mi ta esun ku ta biba, mi ta e ku a wòrdu matá; mi ta bo defensor dilanti di e Tata.”19 Atrobe, kontrastenan komplementario - promé i último, bibu i morto. E ta e Alfa i Omega, e komienso i e fin,20 e outor i finalisadó di nos fe.21

Siguiendo e aparishon di Jesucristo, Moises, Elías, y Elia tambe a bin. Pa medio di guia divino, e gran profetanan di antiguedat a restourá yabinan di saserdosio i outoridat. Pues, “e yabinan di e dispensashon ta presente”22 den Su Iglesia restourá pa bendishoná tur Dios Su yunan.

E benida di Elia den e Tèmpel di Kirtland a kumpli ku e profesia di Tèstamènt Bieu di Malakías ku Elia lo regresá “promé ku e benida di e dia grandi i teribel di Señor.”23 Hasiendo esie, Elia su aparishon a koinsidi, maske no pa koinsidensha, ku e temporada di Paskua di Hudiunan, ku pa tradishon reverentemente ta antisipá Elia su regreso.

Hopi famia Hudiu deboto ta pone un lugá pa Elia na nan mesa di Pasku. Hopi ta yena e kopa te na rant pa invité i dune bon biní. I algun, durante di e Seder di Paskua, ta manda un mucha na e porta, tin bia laga un pida habrí, pa wak si Elia ta pará pafó ta warda pa wòrdu invitá paden. 24

Den kumplimentu di e profesia i komo parti di e restourashon primintí di tur kos,25 Elia a bin manera primintí, durante Pasku di Resurekshon i na komienso di Paskua. E la trese e outoridat di seya pa uni famia na tera i den shelu. Manera Moroni a siña e Profeta José Smith, Elías “lo planta den e kurasonnan di e yunan e promesa hasí na e tatanan, i e kurasonnan di e yunan lo bira pa nan tatanan. Si no tabata asina,” Moroni a kontinua, “e mundu hinter lo wòrdu destrui kompletamente na su [Señor] Su benida.”26 E spiritu di Elías, un manifestashon di e Spiritu Santu, ta hiba nos na nos generashon, - pasado, presente, i futuro - den nos genealogia, historia, i servisio di tèmpel.

Laga nos rekòrdá kòrtiku kiko Pasku ta nifika. Pasku ta rekòrdá e liberashon di e yunan di Israel for di 400 aña di sklavitut. E Buki di Eksodo ta relatá kon e liberashon a bin despues di plaganan di sapu, muskita, morto di ganado, sarampi, graniso i kandela, i skuridat profundo. E plaga final a menasá e morto di e primogénito den e pais, pero no den e hogarnan di kas di Israel si—si e hogarnan aki pone e sanger di un lamchi primogenito sin defekto riba e herante di e portanan.27

E angel di morto a pasa e kasnan marká ku e sanger simbóliko di e lamchi.28 E pasamentu ei, òf e pasku ta representá Jesucristo finalmente konkistando morto. En bèrdat, e sanger ekspiatorio di e Lamchi di Dios ta duna nos Bon Wardadó e poder pa reuní Su pueblo den tur lugá i sirkumstansia den e siguridat di Su redil na ambos banda di e velo.

Loke ta signifikente, e Buki di Mormon ta deskribí e “poder i resurekshon di Cristu”29—e esensia di Pasku - den termino di dos restourashon.

Promé, resurekshon ta iinkluíi restourashon físiko di nos “fraim apropiá i perfecto”; ”Kada miembro i parti lo wòrdu restourá na su kurpa; si, hasta e kabei di e kabes lo no bai pèrdí.”30 E promesa aki ta duna speransa na esnan ku a pèrdè parti di e kurpa, ku a pèrdè e abilidat di mira, skucha, òf kana, òf esnan ku ta sinti nan pèrdi pa kualke enfermedat implakabel, òf otro kapasidat ku a disminuí. E ta haña nos. E ta hasi nos kompletu.

E di dos promesa di Pasku di Resurekshon i i di nos Señor Su Ekspiashon ta ku, spiritualmente, “tur kos lo wòrdu restourá den nan propio orden.”31 E restourashon spiritual aki, ta reflehá nos obranan i deseonan. Meskos ku pan riba awa,32 e ta restourá “e loke ta bon,” “rektitut,” “hustu,” i “miserikordioso.”33 No ta sorprendente ku profeta Alma ta usa e palabranan restourá22 bia34ora e ta urgi nos pa “atende hustu, huzga ku rektitut, i hasi bon kontinuamente.”35

Pasó “Dios mes a ekspiá pa e pikánan di e mundu,”36 Señor su ekspiashon por restourá no solamente loke tabata, pero loke por ta. Pasó E konosé nos doló, aflikshon, malesa, nos tentashon di tur sorto.37 E por, ku mizèrikordia yuda nos di akuerdo ku nos enfermedat.38 Pasobra Dios ta “un Dios perfekto i hustu, i un Dios miserikordioso tambe,” e plan di miserikòrdia por “kalma e demandanan di hustisia.”39 Nos ta arepentí i hasi tur loke nos por. E ta rpndoná nos eternamente “den e brasanan di Su amor.”40

Awe nos ta selebrá retourashon i resurekshon. Huntu ku boso, mi ta regosihá den i testifiká di e Restourashon kontinuo di e plenitut di e evangelio di JesuCristu. Manera a kuminsá dosshen aña pasá e primavera aki, lus i revelashon ta kontinuá biniendo dilanti pa medio di Señor Su profeta bibu i Su Iglesia yamá na Su nòmber—E Iglesia di JesuCristu di e Santunan di Delaster Dianan—pa medio di revelashon personal i inspirashon dor di e don selestial di e Spiritu Santu.

Huntu ku boso, den e temporada di Pasku di Resurekshon, mi ta testifiká di Dios, nos Tata Eterno, i Su Yu Stimá, e JesuCristu bibu. Hende mortal a wòrdu krusifiká kruelmente i despues a resusitá. Pero solamente e JesuCristu bibu i Su forma di resurekshon perfekto ainda ta karga e markanan di krusifikshon den Su mannan, pianan, i den su banda. Solamente e E por bisa, “Mi a marka abo riba e palmanan di mi mannan.41 Nos Tata Selestial por bisa: “Mi ta esun ku a wòrdu halsá. Mi ta Jesus ku a wòrdu krusifiká. Mi ta e Yu di Dios.”42

Meskos ku e chikitin Ivy i su violin, nos ta den sierto sentido ainda kuminsando. Di bèrdat, “Kosnan ku wowo no a mira, ni orea a tende, ni a drenta kurason di hende, tur loke Dios a prepará pa esnan ku ta stim’É.”43 Den e tempunan aki, nos por siáa hopi di Dios Su bondat i nos divino potensial pa Dios Su amor pa krese den nos ora nos ta buska E i ekstendé e mannan) pa otro. Di mnaeranan nobo i den lugánan nobo, nos por hasi i bira, paso a paso, bondat riba bondat, individualmente i huntu.

Kerido rumannan tur kaminda, ora nos ta reuní i siña huntu, boso fe i bondat ta yenámi ku un sentido di aventura evangéliko i gratitut. Boso testimonio i hornada evangeliko ta enrikesé mi testimonio i mi hornada den evangelio. Boso preokupashon i goso, boso amor pa e e kas di Dios i komunidat di Santunan, i boso entendimentu bibu di e bèrdat restourá i lus ta oumenta mi plenitut di e evangelio restourá, ku e JesuCristu bibu na su kurason. Huntu nos ta konfia, “dor di nubia i solo, Señor, Permanesé ku mi.”44 Uní nos sa, meimei di karga i kuido, nos por konta nos hopi bendishonnan.45 Den detayes diario i kosnan chikitu i simpek, nos por wak kosnan grandi lo pasa den nos bida.46

“I lo sosode ku e hustunan lo wòrdu kongregá for di tur nashonnan, i lo bin na Sion, kantando ku kansionnan di goso eterno.”47 Durante e temporada di hosana i haleluya, kanta haleluya—pasó E lo goberná pa semper! Grita hosana, na Dios i e Lamchi! Den e nòmber sagrado i santu di JesuCristu, amèn.