2010–2019
Salvador Discípulo-kuéra Añetegua
Conferencia General Octubre 2019-gua


Salvador Discípulo-kuéra Añetegua

Ikatu ñañandu vy’apavẽ opa’ỹva pe ñande Salvador ha Hi evangelio ha’éramo pyenda ñampu’ãha ári ñande rekove.

Kañymi Hageo kuatiañe’ẽ Antiguo Testamento-pe oñeñe’ẽ peteĩ yvyporakuéra atýre ikatútavakuri oiporu Elder Holland ñemoñe’ẽ. Ojavykuri hikúai nomoĩri hague Cristo-pe ividakuéra mbytépe. Hageo omombe’u ñe’ẽ’imi opo’invitáva py’amongetarã, oja’óvo ko’ã tekovépe opyta haguére hogakuéra porãme omopu’ã rãngue Ñandejára templo.

“Ha’épa ára peiko hag̃ua pende róga porãme ko óga inandi aja?

“Péicha he’ikuri Jehová de los ejércitos: Pejesareko porãke pende raperãre.

“Peñemitỹ heta ha michĩ pembyaty; pekaru ha napeneryg̃uatãmo’ãi; pey’u ha pey’useve sevéta; peñemonde ha napendeaho’iri; ha omba’apóva ohupyty hepyme’ẽ hembi’urãre vosa sorópe.

“Péicha he’i Jehová de los ejércitos: Pejesareko porãke pende raperãre”.1

Ndaha’éipa peẽme g̃uarã peteĩ mombe’u porãite péva, ha’eha teko tarova pe ñamomba’e guasuve umi mba’e ndoguerekóiva valor eterno pe Tupã mba’e rãngue?

Nda’aréi peteĩ reunión sacramental aime hague, peteĩ ex-misionero oñe’ẽ túva omombyky porãitévare ko idea he’ívoguare ifamiliakuérape, “Tekotevẽ ñañe conecta menove wifi-pe ha ñañe conectave Nefi-pe!”

Aiko rire Africa Occidental-pe cinco ary, ahechava’ekue heta ehémplo tapicha omoĩ tenondéva pe evangelio hekopete ha otĩ’ỹva. Peteĩ ehémplo upéva rehegua ha’e negocio oñemyatyrõha neumático ha ojejapo balanceo de rueda Gana-pe. Pe ijára ombohéra “Ne rembipotápe roñealinea”.

Ikatu ñañandu vy’apavẽ opa’ỹva2 pe ñande Salvador ha Hi evangelio ha’éramo pyenda ñampu’ãha ári ñande rekove. Ha upevére, ndahasyiete, umi cosa del mundo, peicha’ỹ, ha’e hag̃ua pe pyenda, pe evangelio pyenda ha’erõguáicha peteĩ mba’e ikatúnteva ojeporavo, térã jahánte tupaópe dos horas Domingo-kue. Péva oikóramo, ha’éta ku ñamoĩroguáicha ñande pirapire “peteĩ vosa ikuávape”.

Hageo he’i hina ñandéve ñañekompromete hag̃ua—ñande ha’e hag̃ua, ro’eháicha Australia-pe, “fair dinkum” pe evangelio jevivi reheguápe. Tapichakuéra ha’e “fair dinkum” ha’éramo pe he’íva ijehe ha’ekuéra ha’eha.

Che aikuaa’imiakue ha’e hag̃ua fair dinkum ha ha’e hag̃ua komprometido ahugávo guare rugby. Aikuaákuri ahugáramo opa chembaretekue reheve, ame’ẽmbaitéramo chejehegui, arovy’apaite pe huego.

Imágen – Ta’anga
Elder Vinson ijequipo de rugby ndive

Che temporada favorita de rugby ha’ékuri pe ary escuela secundaria rire. Pe equipo aime hague ikatupyry ha omba’apo’atã. Upe ary rogana pe kampeonato. Upevére, peteĩ ára rohugátakuri peteĩ equipo de baja clasificación ndive, ha pe huego rire opavave ro’invita kuñataĩ roguerahátava jeroky guasu universitario anual-pe. Aimo’ãkuri ha’étagui peteĩ huego hasy’ỹva, añemo’ãkuaáta ñembotágui ahasa porãite hag̃ua pe jeroky. Upe huego aja noromoĩmbái orejehegui rochoka jave umi ore kontrinkante rehe, rojapova’erãháichakuri ha roperde. Pe ivaivéva ha’ékuri tuicha cherembe ruru partido opakuévo, ha péva nachepytyvõi che chuko hagua kuñataĩ rovái. Tekotevẽra’e aaprende peteĩ mba’e.

Peteĩ tembiasa upeichagua’ỹva ojehúkuri peteĩ huego upe rire, ame’ẽhague iporãvéva chejehegui. Peteĩ jevy añani mbarete che kontrario gotyo ha upepete añandu che rova hasyha. Che ru cherekombo’e rupi araka’eve ndaikuaaukaiva’erã equipo kontrariope añelastima hague, ahugave ahávo. Upe pyhare, akarúta jave ahechakuaa ndaikatuiha aisu’u. Upe ko’ẽ, aha hospital-pe ha peteĩ radiografia rupi ohechuaka che rañykã ojekahague. Séi semana pukukue chejurumboty hikuái alambre-pe.

Ko parábola tembe ruru ha tañykã jeka rupive aikuaákuri lessiõ’imi. Chemandu’áramo jepe py’apy arekoakue ndaikatúi rupi aisu’u tembi’u séi semana aja, hykuererénte hay’u hague, nambyasýi che rañykã ojeka hague, péva ojehúgui chéve ame’ẽmbaite rupi chejehegui. Ha katu ambyasy che rembe ovu hague, péva omoha’anga rupi name’ẽmbaitéi hague chejehegui.

Ñame’ẽmbaite ñande jehegui nde’iséi akóinte jerekotaha jehovasa, térã akóinte jarekotaha éxito. Ha katu he’ise jarekotaha vy’apavẽ. Vy’apavẽ ndaha’éi placer sapy’ami térã vy’a sapy’aitegua jepe. Vy’apavẽ ndopái ha ojebasa pe ñeha’ã jajapóvape jaje’acepta hag̃ua Ñandejárare.3

Péichagua aceptasiõ ehémplo ha’e Oliver Granger historia. Presidente Boyd K. Packer he’i haguéicha: “Santo-kuéra oñemosẽro guare Kirtland-gui,… Oliver opyta tapykue ovende hag̃ua ijyvykuéra ikatumiháicha. Sa’íkuri posibilida orekóva ovende hag̃ua. Ha péicha, ha’e no vendéikuri!”4 Primera Presidencia ome’ẽkuri chupe tembiaporã hasýva, ndaha’éiramo ikatu’ỹva. Ha katu Ñandejára omomorã chupe hembiapo ha’etévakuri osẽvai ko’ã ñe’ẽme:

“ … os digo que tengo presente a mi siervo Oliver Granger. He aquí, de cierto le digo que su nombre se guardará en memoria sagrada de generación en generación para siempre jamás, dice el Señor.

“Por tanto, luche seriamente por la redención de la Primera Presidencia de mi Iglesia, … y cuando caiga, se levantará nuevamente, porque su sacrificio será más sagrado para mí que su ganancia, dice el Señor.”5

Péva ikatu sierto opa ñandekuérape g̃uarã—ndaha’éi ñande éxito térã katu umi ñande sacrificio ha esfuerzo pe Ñandejára omomba’eguasúva.

Ambue ehémplo Jesucristo discípulo añetegua ha’e peteĩ ore querida amiga Costa de Marfil gua, Africa Occidental-pe. Ko hechapyrã ha ifielva hermana ohasákuri ivaietéva abuso emocional ha fisico heta ára pukukue iména po rupi ha amo ipahápe ojei ojohegui. Ha’e araka’eve ndohejái ijerovia ha py’aporã, ha katu iména iñañaite rupi hendive, heta ára pukukue oñeñandu vai. Iñe’ẽme ha’e he’i pe oikova’ekue:

“Ha’éramo jepe aperdonaha chupe, akóinte ake upe mba’embyasy reheve; ahasa che ára pukukue upe mba’embyasy reheve. Ha’éva kaiguéicha che korasõme. Heta ára ajeruréva Ñandejárape oipe’a hag̃ua chehegui, ha katu hasyetégui chéve aroviáva péicha aikotaha che rekove pukukue. Hasyve chéve che sy omanóvo guare chemitãme; hasyve omanóvo guare che ru ha che memby jepe. Ha’ete ku ojepyso ha ojaho’íva che korasõ, ha añandu ha’ete ku amanóta oimerãe ára.

’“Ambue ára katu añeporandu mba’épa ojapóne Salvador che situsiõme, ha ha’esemínte, “Ñandejára, ijetu’uete kóva.”

“Ha péicha peteĩ pyhareve aheka che korasõme pe mba’embyasy opa ko’ãva rupi oúva ha aheka che ánga kuaitépe. Ndajuhúi mamove. Pya’e aheka che apytu’ũme opa umi mba’érepa añandu[va’erã] mba’embyasy, ha katu nañandúi pe mba’embyasy. Aha’arõ opa ára pukukue ahecha hag̃ua añandúpa mba’embyasy che korasõme; ha katu nañandúi. Upévo añesũ ha ame’ẽ aguije Tupãme oheja rupi Ñandejára sacrificio expiatório omba’apo che favor-pe.6

Ko’ága kóva ko hermana vy’ápe ojesella peteĩ kuimba’e rechapyrã ha ifielvare, ohayhu añetéva chupe.

Ha péicha, mba’éichapa ha’eva’erã pe ñande actitud ha’éramo ñande Cristo discípulo añetegua? Ha mba’e valor oreko pe evangelio ñandéve g̃uarã “jajesareko porãramo [ñande] raperãre”, Hageo he’iháicha?

Arohory ehémplo de acctitud correcta ohechaukava’ekue rréi Lamoni ru. Penemandu’áta pochy oñanduakue iñepyrũme ohechávo Ammon ou ta’ýra ndive, peteĩ Nefita, ha’éva táva Lamanita-kuéra ndohayhúiva. Oguenohẽ ikysepuku oñorairõ hag̃ua hendive ha pya’ete ohechakuaa Ammon kysepuku oĩmaha ijajura guype. “Koʼág̃a pe rréi okyhyjégui ojeipeʼaramo g̃uarã chugui hekove, heʼi: Rehejáramo chéve aikove ameʼẽta ndéve oimeraẽ mbaʼe rejeruréva chéve, pe rréino mbyte jepe”.7

Pehechami oferta ojapóva: pe irréino mbyte.

Ha katu upéi, ontende rire pe evangelio, ojapo ambue oferta. “Pe rréi he’i: Mba’épa ajapova’erã ohupity hag̃ua ko tekove ijapyra’ỹva reñe’ẽvare? Heẽ, mbaʼépa ajapóta chereñói hag̃ua Tupãgui, ahekýivo che pyʼágui ko espíritu ñaña, ha ahupyty Ijespíritu, cherenyhẽ hag̃ua vyʼágui, ha ani hag̃ua añemombo ára pahápe? Péina ápe, haʼe heʼi, ameʼẽta opa mbaʼe aguerekóva, heẽ, ahejáta che rréino, ahupyty hag̃ua ko vyʼapavẽ tuicháva”.8

Ko ára ha’e oĩmakuri preparado ome’ẽ hag̃ua opa irréino, pe evangelio ovaleve rupi opa mba’e ha’e oguerekóvagui! Ko’ág̃a ha’e i’fair dinkum pe evangelio rehe.

Ha péicha, porandu opa ñandekuérape g̃uarã ha’e, ñande fair dinkum-pa avei ñande evangelio reheguápe? Ha ñande ha’éramo namemeigua, péva ndaha’éi fair dinkum! Ha jaikuaáma Tupã nomomorãiha umi itivioape. 9

Ndaipóri tesoro, ni pasatiempo, ni nivel social, ni redes sociales, ni videojuegos, ni deporte, ni asociación con una celebridad, ni mba’eve ko yvy ári ivaliosovea pe vida eterna-gui. Upévare Ñandejára ñemoñe’ẽ opa yvypórape g̃uarã ha’e “pejesareko pende raperãre”.

Nefi ñe’ẽ ohechauka porãve pe añandúva: “Cherory tesakãme; cherory añeteguápe; cherory che Jesús-pe, ha’e ojorágui che ánga añaretãgui”.10

Ha’épa ñande Máva ome’ẽmbaiteva’ekue Ijehegui ñandeheha seguidor añetegua? Máva ha’éva ñane Redentor ha ñande Abogado Túva renonderã? Máva oñekomprometepaiteakue Ijupe Ijehasa’asy expiatório-pe ha oĩva ko’ág̃a komprometido Imborayhu, Iporiahuvereko, ha Ideséope jareko hag̃ua vy’apavẽ ijapyra’ỹva? Ajerure opavave ohendu ha oleéva ko’ã ñe’ẽ: ani pemoha’ãro pene kompromiso total pejévo pejapotaha ára tenonderã oĩ’ỹvape. Taha’éke peẽ fair dinkum ko’ág̃a ha peñandu vy’apavẽ! Jesucristo rérape, Amén.

Toñeimprimi