2010–2019
Jajagarra ñande kurusu
Conferencia General Octubre 2019-gua


Jajagarra ñande kurusu

Pejagarra pende ári pende kurusu ha pesegui pe Salvador-pe he’ise pekontinua jerovia reheve Ñandejára rapére, ha ndapecedei umi mundopegua hábito.

Hermano ha hermanakuéra pohayhuetéva, jarrecibíkuri tekombo’e hechapyrãva ñande liderkuéragui ko’ã mokõi ára pahápe. Atestifika peẽme ñañeha’ãrõ ja’aplika haĝua umi tekombo’e inspirado ha ouporãva ñande rekovépe, Ñandejára, Igrásia rupive, ñanepytyvõta opavavépe jagueraha haĝua ñande kurusu ha ombovevyita ñande kargakuéra.1

Oĩ aja Cesare de Filipo jerére, pe Salvador orrevela Idiscipulokuérape osufrítava umi anciano, sacerdote principales ha escriba po guýpe Jerusalén-pe. Ombo’e chupekuéra específicamente Iñemano ha Igloriosa resurrección-gui.2 Upe momento-pe, Idiscipulokuéra noĩri preparado ohendu haĝua upe mensaje ha nontendepái Imisión divina ko yvy ári. Pedro-ite, ohendúvo pe Salvador he’iakue, omboyke chupe ha oja’olento he’ívo: “Señor, eñekompadesemina ndejehe. ¡Anike eheja kóva oiko nderehe!”3

Oipytyvõ haĝua Idiscipulokuéra ontende haĝua pe devoción Hi’obrape oinclui sumisión ha sufrimiento, pe Salvador he’i atã:

“Oĩrõ ouséva che rapykuéri, toñenega ijupe, ha tojagarra ikurusu ha tachesegui.

“Opavave osalvaséva hekove, operdéta, ha opavave operdéva hekove che causa-re, ojuhúta.

“Porque, ¿mba’e piko o’aprovecháta yvypórape oganambárõ ko mundo ha operde hi’ánga? Térã, ¿mba’e recompensa ome’ẽta yvypóra hi’ángare?”4

Ko declaración rupi, pe Salvador omoĩ énfasis opavave umi oĩva dispuesto osegui haĝua hupe oñenegava’erã ijupe ha okontrola umi ideseo, apetitos ha pasiones; osakifikava’erã opa mba’e, jepe hekove, tekotevẽrõ, oñesometemba’itévo Túva voluntad-pe, Ha’e ojapohaguéicha.5 Añetehápe, upéva ha’e precio ojepagava’erã peteĩ ánga salvación-re. Jesús oipuru a propósito ha metafóricamente pe kurusu símbolo oipytyvõ haĝua Idiscipulokuérape ontende porã haĝua mba’épa he’ise añetehápe pe sacrificio ha devoción Ñandejára causa-pe. Pe kurusu ra’anga ojeikuaa porã Idiscipulokuéra ha umi oikóva Imperio Romano apytépe, ya que umi romano oguerahauka umi víctima-pe ikurusu térã yvyra kurusurã tenda oikotaha peve pe ñemongurusu.6

Irresurrección rire mante ojepe’a iñentendimiento ontendepa haĝua umi ojehaiva’ekue Hese 7 ha oñeikotevẽtava chuguikuéra upe momento guive.8

Upéicha avei, opavave ñande, hermano ha hermanakuéra tekotevẽ ja’abri ñane apytu’ũ pensamiento ha ñane korasõ ñantende porã haĝua importancia orekóva jajagarra ñande ári ñande kurusu ha jasegui Chupe. Umi Escritura rupive ña’aprende umi ojagarraséva ikurusu ijehe ohayhu Jesucristo-pe ojejoko peve opa mba’e vaígui ha opa deseo mundano-gui ha oñongatu Imandamientokuéra.9

Ñane determinación jahejávo opa mba’e ikontráriova Tupã voluntad-gui, ha jasacrifika opa mba’e ojejeruréva ñandéve, ha jasegui Hekombo’ekuéra, ñanepytyvõta japersevera haĝua Jesucristo evangelio rapére, jepe ñambohovakévo jehesa’asy, ñane ánga kanky, térã pe presión social ha umi filosofía del mundo oñe’oponéva Hekombo’ekuérape.

Por ejemplo, umi ndotopáiva gueteri ikompañero eterno ha ikatu oñeñandu ha’eño ha esperanza’ỹre, térã umi ojedivorciava’ekue ha oñeñandu abandonado ha olvidado, a’asegura peẽme pe’acepta pe Salavador invitación pejagarra haĝua pende ári pende kurusu ha pesegui Chupe he’ise pekontinua jerovia reheve Ñandejára rapére, pemantene peteĩ conducta serena, ha ndapecedei umi mundopegua hábito, tiempo reheve oguenohẽtava ñandehegui ñane esperanza Tupã mborayhu ha misericordia rehe.

Umi principio-ite oje’aplika avei peẽme peñandúva atracción persona pende sexo-gua rehe, ha peñeñandúva descorazonado ha desamparado. Ha upévare Ikatu alguno pende apytépe pepensa pe Jesucristo evangelio ndaha’eveimaha peẽme ĝuarã. Adeclara akointe oĩ esperanza Tupã pe Túva ha Iplan de felicidad-pe, Jesucristo ha Isacrifisio expiatorio-pe ha Iñamoroso mandamientokuéra jevivípe Iñarandu, pu’aka, justicia ha misericordia perfecta-pe, Ñandejára ikatu ñande sella imba’erõguáicha, ikatu haĝua jajegueraha Ipresenciape ha jaguereko salvación sempiterna, ñanefirme ha ñañemova’ỹrõ ñañongatúvo umi mandamiento 10ha akóinte ña’abunda en buenas obras.11

Umi ojapova’ekuépe pekádo igráveva, pe’acepta upe invitación he’ise, ambue mba’e apytépe, peñemomirĩ Tupã renondépe, pekonsulta tupaogua liderkuéra correspondiente ndive, ha peñe’arrepenti ha peheja pende pekadokuéra. Upe proceso ohovasáta avei umi oluchava hína umi adicciones debilitantes reheve, oincluíva umi opiáceos, drogas, alcohol ha pornografía. Peme’ẽ umi paso pendegueraha pe Salvador-pe, ha’éva pe ipahápe ikatúva pendelibra culpa, ñembyasy, ha ñeñapytĩmby espiritual ha tetepeguagui. Avei ikatu peipota apoyo pende familia-gui, angirũnguéra ha profesionales médicos ha psicoterapia competente.

Por favor, anikena araka’eve meñeme’ẽ por vencido pefalla haguére ambue vece ni peñekonsidera incapaz peheja haĝua umi pekádo ha pevence haĝua umi adicción. ¡ndaikatúi peñeme’ẽ el lujo napeintentái jeývo ha pekontinua kangy ha pekádope upe rire! Peñeha’ã meme pejapo haĝua lo mehor ikatúva, ha pehechauka pene rembiapo rupive pemopotĩseha pe vaso ryepy, ombo’ehaguéicha pe Salvador.12 Sapy’ánte, umi solución ciertos desafíos-pe ĝuarã oĝuahẽ heta ñeha’ã meme rire, jepe meses ha años rire. Promesa oĩva Mormón Kuatiañe’ẽme “ha’eha pe grásia rupi rojesalvaha, rojapo rire opa mba’e ikatúva”13oje’aplika opaváve ñandéve ko’ã caso-pe. Penemandu’áke pe Salvador grásia don noñelimitái necesariamente tiempo-pe jajapo “rire” opa mba’e ikatúva. Ikatu jarrecibi Igrásia upe tiempo ñamoĩhápe ñande propio esfuerso mboyve, aja térã rire.”14

Atestifika ñañeha’ã memévo jasupera haĝua nande desafio-kuéra, Tupã ñanderovasáta don de fe reheve ñañemonguera haĝua ha jajapo haĝua milagrokuéra.15 Ha’e ojapóta ñanderehe umi ñande nadaikatúiva jajapo ñandejeheguínte.

Upéicha avei, umi ipochýva ha oñeñandúva resentido, ofendido térã oñeñapytỹva ñembyasy mba’e oimo’ãva inmerecidoha rehe, pejagarra pende kurusu ha pesegui pe Salvador-pe he’ise peñeha’ãmbaite pemboyke haĝua umi sentimiento ha pejere Ñandejárape ikatuhaĝuaicha Ha’e ñanemosãso umi estado de animo-gui ha ñanepytyvõ jajuhu haĝua py’aguapy. Ñembyasyrã, jajejokóramo umi temiandu ha emociones negativas rehe, ikatu jajejuhu javivívo Ñandejára Espiritu influencia’ỹre ñande rekovépe. Ndaikatúi ñañe’arrepenti ambuekuéra reheha katu ikatu ñaperdona chupekuéra, ñambotovévo jaiko esclavo ramo umi ojapovaiva’ekue ñanderehe.16

Escriturakuéra ñanembo’e oĩha peteĩ salida umichagua situación-gui: ña’invitávo ñande Salvador-pe ñanepytyvõvo ñamoambue haĝua ñane korasõ atã peteĩ korasõ pyahúre.17 Upéva oiko haĝua, jahava’erã Ñandejárape ñane kangykue reheve, 18ha jajerure’asy ipytyvõ ha iperdón19especialmente, upe momento sagrado japarticipávo Santa Cena-gui domingokue. Ikatu Jaheka Ipytyvõ, ha ñame’ẽ peteĩ paso iñimportánteva ha hasýva ñaperdonávo umi ojapovaiva’ekuépe ñanderehe ikatuhaĝuãicha ñande heridakuéra oñepyrũ okuera. Apromete peẽme pejapóvo upéicha pende pyharekuéra henyhẽta alivio-gui oúva peteĩ apytu’ũ oĩva py’aguapýpe Ñandejára ndive.

Oĩ aja Liberty cárcel-pe 1839-pr, profeta José Smith ohai peteĩ epístola tupaogua miembrokuérape oguerekóva profesiakuéra ohoporãitereíva ko’ã situación ha circunstancia rehe. Ha’e ohai: “Opa umi tronos ha dominios, principados ha potestades, ojerreveláta ha oñeseñaláta opavave umi operseverava’ekue Jesucristo evangelio-pe py’aguasu reheve.”20 Upévare, che hermano ha hermanakuéra pohayhuetéva, umi ojagarráva hi’ári ñande Salvador réra, ojeroviávo Ipromesakuérare ha operseverávo ipahaite peve, ojesalváta21 ha oikokuaáta Tupã ndive peteĩ estado vy’apavẽ opave’ỹvape.22

Opavave ñambohovake circunstacia vai ñande rekovépe ñanemoñandukáva triste, indefenso, desesperanzado ha sapy’ánte, jepe ñanemokangy. Umi sentimiento ikatu ñandegueraha ñakuestionávo Ñandejárape: “Mba’ére piko ahasa ko’ã situación rehe?” térã “ Mba’ére piko noñekumplíri umi aha’arõva?. Ipahápe ningo, ajapopa hína ikatúva agueraha haĝua che kurusu ha asegui pe Salvador-pe.”

Che amigo-kuéra pohayhuetéva, ñanemandu’ava’erã jajagarra ñande kurusu ñande ári oinclui ñañemomirĩ ha ñaconfia Tupãre ha Iñarandu infinito-re. Jahechakuaava’erã Ha’e ñandeguerekoha presente opvavavépe ha ñane rekotevẽkuéra. Avei ja’aceptava’erã Ñandejára tiempo idiferente ñane mba’égui. Sapy’ánte, jaheka peteĩ bendición ha jafiha peteĩ limite de tiempo Ñandejára okumpli haĝua upéva. Ndaiakatúi ñacondiciona ñande fidelidad Hese ña’imponévo peteĩ fecha límite jarrecibi haĝua ñembohovái ñande deseo-kuérape ĝuarã. Jajaporõ upéicha, jajogua umi nefitakuéra ymaguare ijesépticova, ojeburláva iñermanokuéra rehe he’ívo ohasama hague tiempo oñekumpli haĝua umi ñe’ẽ he’iva’ekue Samuel, pe lamanita, ha ocrea confusión umi ogueroviáva apytépe.23 Ñaconfiava’erã Ñandejárare lo suficiente ñaime haĝua tranquilo ha jaikuaa Ha’e ha’eha Tupã, Ha’e oikuapa opa mba’e ha Ha’e oĩ al tanto cada uno ñandehegui.24

Imágen – Ta’anga
Elder Soares oministrávo hermana Calamassi-pe.

Ramoite, aguereko oportunidad aministrávo peteĩ hermana viuda-pe hérava Franca Calamassi, osufríva peteĩ mba’asy debilitante-gui. Hermana Calamassi ha’ékuri peteĩha miembro ifamiliape ojoajúva Iglesia restaurada de Jesucristo-re. Iména, ndojebautisairõ jepe, o’acepta oñerreuni haĝua misionerokuéra ndive ha py’ỹi oho tupaogua reunión-kuérape. Jepe umi circustacia, hermana Calamassi opyta fiel ha omongakuaa umi cuatro imemby Jesucristo evangelio-pe. Un año iména omano rire, hermana Calamassi ha umi cuatro imembykuéra oho templo-pe ha oparticipa umi ordenanza sagrada-gui ha ojesella oñondive familia-icha. Umi promesa ohóva umi ordenanza reheve ome’ẽ chupe tuicha esperanza, vy’a ha tory oipytyvõva chupe osegui haĝua tenonde gotyo hekovépe.

Imágen – Ta’anga
Familia Calamassi templo-pe.

Oñepyrũvo ojehechauka umi mba’asy síntoma peteĩha, ijobispo ome’ẽ chupe peteĩ bendición. Upéramo, hermana he’i obispo-pe oĩha dispuesta o’aceptávo Ñandejára voluntad, ohechaukávo ijerovia oñemonguera haĝua, upéicha avei ife ogueropu’aka haĝua imba’asy ipahaite peve.

Che visita aja, ajokóvo hermana Calamassi po ha amaña hesápe, ahecha peteĩ brillo angelical osẽva hovágui, ohechaukáva iconfianza Tupã plan rehe ha pe fulgor perfecto de esperanza oguerekóva ñande Ru mborayhu ha Iplan chupe ĝuarã.25 Añandu ifirme determinación opersevera haĝua ipahaite peve ijeroviápe ojagarrávo ikurusu, jepe umi jehasa’asy ombohovakéva hína. Ko hermana rekove ha’e peteĩ testimonio Cristo-gui, peteĩ declaración ijeroviágui ha devoción Hese.

Che hermano ha hermana pohayhuetéva, atestifika peẽme jajagarra ñande ári ñande kurusu ha jasegui pe Salvador-pe oikotevẽ jasegui Iñehemplo ha ñañeha’ã jajoguave haĝua Chupe26 ñambohovakévo paciencia reheve ko tekove circusntancia-kuéra, jajejokóvo ha ñamboykévo umi ñande hombre natural apetito ha ñaha’arõvo Ñandejárape. Pe salmista ohai:

“Eha’arõ Jehová-pe; eñaha’ã, ha ha’e omokyre’ỹta ne korasõ. Heẽ, eha’arõ Jehová-pe.”27

“…ñane pytyvõ ha ñande escudo ningo Ha’e.”28

Atestifika peẽme jasegui ñane Maestro rape ha ñaha’arõ Hese, ha’éva pe máximo Sanandor ñande rekovépe, oguerúta py’aguapy ñane ángape ha ojapóta umi ñande kárga taifásil ha taivevýi.29 Ko’ã mba’égui atestifika Jesucristo rérape. Amén.

Toñeimprimi