![](https://www.churchofjesuschrist.org/imgs/https%3A%2F%2Fassets.churchofjesuschrist.org%2Fb3%2Fac%2Fb3ac702d0d8fe4aeb6bbca9a1de8d0dbd7639656%2Fb3ac702d0d8fe4aeb6bbca9a1de8d0dbd7639656.jpeg/full/!250,/0/default)
Peteĩ kompromíso oñemova’ỹva Jesucristo ndive.
Tupã ñane’invita jaheja haĝua mombyry umi ñane kostumbre tuja ha ñamoñepyrũ haĝua peteĩ tekove pyahu Cristo-pe.
Abril ohasava’ekuépe, aguerekókuri privilegio adedikávo Kinshasa Templo, República Democrática del Congo-pe.1 Ndaipóri ñe’ẽ omombe’ukuaáva vy’apavẽ roñanduva’ekue umi congoleño hekojojáva ha che rohechávo peteĩ Templo ojededikáva hína hetãme.
Umi oikéva Kinshasa Templo-pe ohecha peteĩ pintura original hérava Cascada del Congo. 2 Omomandu’áva ijojaha’ỹicha pe kompromíso oñemova’ỹva oñeikotevẽva jajepytaso haĝua Jesucristo-re ha jasegui umi konvénio rape ñande Ru Yvagagua plan-pegua. Pe cascada oñemoha’ãngáva upe pintura-pe ohechauka peteĩ jepokuaa común ojapo peteĩ siglo umi peteĩha oñekonvertiva’ekue cristianismo-pe apytépe Congo-pe.
Oñekonverti mboyve, o’adora hikuái umi mba’e inanimado, ogueroviagui umíva oguerekoha poderes sobrenaturales.3 Oñekonverti rire, heta operegrina hikuái peteĩ umi cascada oĩva rio Congo mboypyri apytépe peve,Cascada de Zongo-icha.4 Ko’ã koverso omombo umi mba’e o’adoráva, ohechauka haĝuaicha Tupã ha ambuekuérape ohejaha ijepokuaa tuja ha ojapyhyha ijerovia pyahu Jesucristo-re. Apropósito, ndoitýi hikuái umi imba’e y itranquilo ha ndaipypykúivape, ha katu oity peteĩ cascada guasu y pochýpe, ndaikatuihágui oguerujey hikuái. Umi accion ohechauka oñepyrũha peteĩ kompromíso oñemova’ỹva Jesucristo ndive.
Hente ambue tenda ha epokagua ohechaukava’ekue avei ikompromíso Jesucristo ndive umichagua mba’e rupive.5 Umi hénte Mormón Kuatiañe’ẽ pegua ojeikuaáva anti-nefi-lehita ramo “ohejava’ekue hi’armakuéra ñorairõguasu rehegua” ha oñotỹ umíva “pypuku yvyguýpe” “peteĩ testimonio[ramo] Tupãme…araka’eve ndoiporumo’ãveimaha hikuái umi [hi]’árma”.6 Ojapóvo upéva, opromete hikuái oseguitaha Tupã rekombo’e ha araka’eve ndojevymo’ãiha upe kompromísogui . Upe accion ha’e ñepyrũha ha’ekuéra “oñekonvertiva’ekue Ñandejárape” ha araka’eve noñemovãvéima.7
“oñekonvertiva’ekue Ñandejárape” he’ise oheja peteĩ curso de acción ohova peteĩ sistema de creencia tujáre ha ojejere peteĩ tape pyahu gotyo oñemopyendáva jerovia ñande Ru Yvagagua plan-re ha Jesucristo ha Ijexpiasiõ ári. Ko cambio ha’e mas que peteĩ aceptación intelectual umi Evangelio rekomboekuéragui. Ome’ẽ forma ñane identidad-pe, otransforma pe tekove signifikádo ñeikumby ha oporogueraha peteĩ fidelidad oñemovã’ỹva Tupãme. Umi potapy personal ndohóiva umi jajepytaso haĝua pe Salvador rehe ha jasegui haĝua konveniokuéra rape odesaparese ha hekovia determinación rehe ñañesomete haĝua ñande Ru Yvagagua rembipotápe.
Conversión Ñandejárape oñepyrũ peteĩ kompromíso oñemova’ỹva reheve Tupã ndive, oñekonverti haĝua upéi ñande rekovepe. Ñamboguapy ñandejehe upe kompromíso ha’e peteĩ proceso toda la vida-gua ha oikotevẽ paciencia ha arrepentimiento meme. Tiempo reheve, ko kompromiso oñekonverti en parte mávapa ha’e ñande, oñe’implanta ñane sentido de identidad-pe ha oĩ meme presente ñande rekovépe. Nañanderesaraiháicha ñande réragui, oimporta’ỹre ambue mba’e ñapensávare hína, upéicha avei araka’eve nañanderesarai peteĩ kompromísogui ojehaíva ñane korasõme.8
Tupã ñane’invita jaheja haĝua mombyry umi ñane kostumbre tuja ha ñamoñepyrũ haĝua peteĩ tekove pyahu Cristo-pe. Upéva oiko jadesarrolla aja jerovia ñande Salvador rehe, oñepyrũva ñahendúvo umi ojeroviava testimonio.9 Upéi, pe jerovia okakuaa jajapóvo umi mba’e omopu’ãveva jerovia Hese.10
Iporãva’erãmo’ã ikatúramo ñambohasa fe tuichavéva ñambohasaháicha gripe térã pe resfrio común. Upéicharõ, peteĩ simple “atĩa espiritual” omopu’ãta jerovia ambuekuérape. Ha katu ndaupéichai. Jerovia okakuaa peteĩ persona o’actuarõ jerovia reheve añónte. Umi acción oñemokyre’ỹ jepi ambuekuéra invitación rupive, ha katu ndaikatúi “ñambokakuaa” ambuekuéra jerovia, térã ñadepende ambuekuérare jarreforsa haĝua ñande mba’éva. ñande jerovia okakuaa haĝua, jaiporavova’erã umi acción omopu’ãva jerovia; por ejemplo, ñañembo’e, jastudia Escriturakuéra, japarticipa Santa Cena-gui, ñañongatu mandamiento-kuéra ha jaservi ambuekuérape.
Okakuaavo ñande jerovia Jesucristo-re, Tupã ñane’invita jajapo haĝua Hendive promesa. Umi konvénio, ojeikuaahaicha umi promesa, ohechauka ñane conversión, Umi konvenio avei ocrea peteĩ fundamento seguro ñande progreso espiritual-pe ĝuarã. Jadecidívo jajebaitizataha, ñañepyrũ jajagarra ñande ári Jesucristo réra11ha jaiporavo ñañe’identifika Hendie; Ñañekompromete ha’eta Ha’éicha ha jadesarrollataha Ijatributokuéra.
Umi konvenio ñandejoko atã pe Salvador rehe ha ñanemokyre’ỹ pe tape pukukuere ñande gueraháva ñande róga yvagaguápe. Umi konvénio pu’aka ñaneipytyvõ ñamantene haĝua pe potente cambio ñane korasõme, japrofundiza haĝua ñane konversión Ñandejárape ha jarrecibi Cristo ra’anga mas penalmente ñande rovápe.12 Ha katu pe kompromiso ñane konveniokuéra ndive ojejapóva desánimo reheve no garantizái ñandéve mba’eve.13 Ikatu Jajavy, ha ñamombo ñande jepokuaa tuja y tranquilo-pe, térã ñañotỹ ñane arma ñorairõrã imango ojekuaahaĝuáicha. Ha katu peteĩ kompromiso ambiguo ñane konveniokuérape ndoipe’amo’ãi okẽ ñande Ru Yvagagua ha Jesucristo poder santificador-pe.
Ñane kompromíso ñañongatu haĝua ñane konveniokuéra noĩriva’erã condicionado ni noñemoambueiva’erã umi ñande rekove circunstancia cambiante rehe,. Ñane constacia Tupã ndive ĝuarã ijojava’erã pe rio Congo-icha okorréva Kinshasa Templo ykére. Upe río, hi’avývo ambue ko mundo-gua rio-kuéragui, ijoja año pukukuére14ha oñohẽ haimete 41.000 métros cúbicos y por segundo océano Atlántico-pe.
Pe Salvador o’invita Idiscipulokuérape ha’e haĝua digno de confianza ha taiñemova’ỹ. Ha’e he’i: “Upévare, pemoĩ kóva pene korasõme: pejapotaha che pombo’e ha amandáva peẽme”15 Ñañeproponévo” ñañongatu haĝua ñane konveniokuéra ojapo toñekumplimbaite Tupã promesakuéra ikatuhaĝuáicha jahupyty vy’apavẽ oduráva16
Heta Santos de los Ultimos Días hekojojáva ohechauka “oñeproponehague” oñongatu ikonveniokuéra Tupã ndive ha oñemoambue tapiaite ĝuarã. Amombe’umíta peẽme mbohapy umichagua hentegui: hermano Mucioko Banza, hermana Régine Banza ha hermano Nkitabungi Mbuyi.
1977-pe, Banza-kuéra oiko Kinshasa, Zaire-pe, ko’áĝa ojeikuaáva República Democrática del Congo ramo. Herakuã porã hikuái itupao protestante comunidad-pe. Italentokuéra rupi, itupao ojapo peteĩ beca universitaria oho haĝua hikuái imembykuéra ndive o’estudia haĝua Suiza-pe.
Ginebra-pe, oho aja ómnibus-pe, hermano Banza ohecha jepi peteĩ tupao capilla-i hérava “Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días”, Ha oñeporandu: “¿Oguereko piko Jesucristo santos ko’aĝagua, ára pahápe?” Peteĩ ára, odecidi ohova’erãha ohecha.
Hermano ha hermana Banza oñemoĝuahẽ porãite upe rama-pe. Ha’ekuera oporandu iporandukuéra oguereko meméva Tupã naturaleza rehe, por ejemplo: “Tupã ha’érõ peteĩ espíritu, yvytúicha, ¿mba’éicha piko ikatu jajejapo Ha’angáicha?. ¿Mba’éicha ikatu Ha’e oguapy itrónope?” Ha’ekuéra ndohupytyiva’ekue araka’eve ñembohovái porã iporandukuéra oguereko meméva misionerokuera ombo’e peve chupekuera pe doctrina restaurada peteĩ leccion mbykype. Misionerokuéra ohorire, Banza-kuéra omaña ojuehe ha he’i: “¿Na’añetéipa umi ñahenduva’ekue?”. Ohomeme tupaópe ha yjaty misionerokuéra ndive. Ontende porã hikuái ojebautizarõ Jesucristo tupao restaurado-pe oguerekotaha consecuencia. Ha’ekuera ojeipe’ata chuguikuéra umi beca, oñemoambuéta ivisa ha ha’ekuera ha umi mokõi mitã osẽva’erã Suiza-gui. Upevére, octubre 1.979-pe odecidi hikuái ojebautiza ha oñeconfirma.
Mokõi semana ojebautiza rire, hermano ha hermana Banza oho jey Kinshasa-pe peteĩ ha mokõiha tupaogua miembro ramo hetãme. Miembrokuéra Rama Ginebra-gua opyta en contacto ha oipytyvõ chupekuéra oñe’ẽ haĝua tupaogua liderkuéra ndive. Oñemokyreỹ chupekuéra oha’arõ haĝua tekojojápe pe ára Tupã oprometeva’ekue omoĩtaha Itupao Zaire-pe.
Upéva aja, ambue estudiante de intercambio ramo Zaire-pe, hermano Mbuyi o’estudia hina Belgica-pe. Ha’e ojebautiza 1.980-pe Barrio Bruselas, Bélgica-pe. Uperiremi, oservi peteĩ misión de tiempo completo Inglaterra-pe. Ha Ñandejára ojapo Imilagro. Hermano Mbuyi oho jey Zaire-pe mbohapyha tupaogua miembro ramo hetãme. Ituvakuéra permiso reheve, ñepyrũrã tupao reunión-kuéra oiko ifamilia rógape. Febrero 1986-pe, ojejerure Gobierno-pe oñerrekonose haĝua oficialmente pe tupao. Oñeikotevẽ mbohapy ciudadano Zaire-gua firma. Umi mbohapy ofirma rorýva upe jerure ha’ékuri hermano Banza, hermana Banza ha hermano Mbuyi.
Umi miembro rekojoja ohechakuaákuri añetegua ohendu vove; ojapo peteĩ konvénio ojebautizávo ombojoajúva chupekuéra pe Salvador rehe . Ha katu ha’ekuéra, metafóricamente, omombo heko tuja peteĩ cascada guasúpe ndoguerekoivo intencion ojagarra jeytaha. Pe konveniokuéra tape araka’eve ndaifásil. Pe inestabilidad política, pokã contacto tuapogua liderkuéra ndive ha umi jehasa’asy oĩva oñemopu’ã haĝua peteĩ comunidad de santos omomombyryva’eramo’ã hénte hekojoja’ỹvape. Ha katu Hermano ha hermana Banza ha hermano Mbuyi opyta ñemova’ỹ ijeroviápe . O’asisti hikuái Kinshasa templo dedicación-pe, treinta y tres año ofirma rire hikuái upe jerure ogueraháva tupao reconocimiento oficial Zaire-pe.
Umi Banza oĩ este dia ko’ápe Centro de Conferencia-pe Oĩ akompañado umi mokõi ita’yrakuérare Junior ha Phil, ha inuera-kuéra, Annie ha Youyou. 1986-pe Junior ha Phil ha’ekuri peteĩha persona ojebautizava’ekue tupaópe Zaire-pe Hermano Mbuyi omaña hína ko reunión Kinshasa guive hembirako, Maguy, ha icinco ta’yrakuéra.
Umi pionero ontende mba’épa he’ise ha consecuencia ogueruva umi konvénio ogueraháva chupekuéra “Ñandejára Itupã jeikuaápe, ha ovy’a haĝua Jesucristo Irredentórpe”.17
¿Mba’éicha ikatu japyta ñemova’ỹme ha’ekuéraicha ha heta ambue santos congoleños ouva’ekue hapikuéri ha millones ambue personakuéra opa ko mundo-pe? Pe Salvador ñanembo’e mba’éichapa. Cada semana, japarticipa Santa Cena-gui ha jajapo peteĩ konvénio ñande Ru Yvagagua ndive. Japromete ñambojojataha ñane identidad pe Salvador ndive, ñaprometévo jajagarraseha Héra ñande ári, ñanemandu’ataha tapiaite Hese ha ñañongatutaha Imandamientokuéra..18 Jajepreparávo concientemente ha jajapóvo dignamente umi konvénio cada semana, ñanembopytaso pe Salvador pyenda atã rehe, ha upéva omombarete ñane kompromíso,19ha ñanemyaña atã konveniokuéra rapére,.
Po’invita peñekompromete haĝua peteĩ proceso de discipulado-pe opa pende rekove ĝuarã. Pejapo ha peñongatu konveniokuera Pemombo pende reko tuja peteĩ cascada pypukúpe Peñotỹmbaite pende árma ñorairõrã ojehecha’ỹre imangokuéra. Jesucristo expiación rupive, konvénio jejapo intencion añete reheve peñongatutaha tekojojápe upéva, ohovasata pende rekove tápiate ĝuarã. Pejoguavéta ñande Salvador-pe penemandu’áháicha Hese, ha pesegui ha pe’adora tapiaite Chupe. Atestifika Ha’e ha’eha pe cimiento firma. Ikatu ñakonfia Hese ha Ipromesakuéra oñekumplíta. Jesucristo rérape, Amén.