Conferencia General
Ohecha hag̃ua hikuái
Conferencia General Abril 2020-gua


Ohecha hag̃ua hikuái

Peheka ha peñembo’e oportunidade-re pemimbi haguâ ikatu hağuâicha ambue tapichakuéra ohecha Jesucrísto rape.

Hermanos ha hermanas kuéra, ñane korasô ojehovasa ha oñembopyahu, espíritu ñañandúvare ko conferencia aja

Imágen – Ta’anga
Peteî columna tesape rehegua

Ojapo 200 ary, peteî columna de luz oguejy hague peteîrusu ári ka’guýpe. Upe tesapépe, José Smith ohecha tupâ Ñande Ru, ha Ita’yra Jesucristo-pe Tesape, omokañy tinieblas espirituales omo’ãva ko yvy ha ohechauka José Smith ha opavavetépe, tape jajapyhyva’erâva Upe tesape ojerrevelava’ekue rupive upe árape, ikatu jajapyhy opaite jehovasa ikatúva jajapyhy ñande Salvador Jesucristo expiación rupive.

Iñevangélio restauración rupive, Ikatu ñane renyhê ñande Salvador resape reheve. Ha katu upe tesape, ndaha’ei chéve ha peême ğuarâ añónnte. Jesucrísto omanda ñandéve: “Upévare péicha aveíke tojekuaa pende resape ko tavayguakuéra renondépe, ohecha hag̃ua hikuái pene rembiapo porãngue ha omboverapy hag̃ua pende Ru oĩva yvágape.”1 Ahayhuete ñe’ê he’iva “ohecha hag̃ua hikuái.” Ha’e peteî invitación Ñandejára ojapóva ñandéve ñamba’apo porâve hağua ñaipytyvô jave ambue ñande rapichakuérape ohecha hağua tape ha upéicha ou hağua Crísto-pe.

Imágen – Ta’anga
Élder L. Tom Perry

Che aguerekórôguare 10 ary, che familia ha che, roguereko onor, rorresivivo Elder L. Tom Perry, pe, Cuórum de Doce Apóstoles-gua, oime ramo peteî tembiaporã ore táva’pe

Ka’aru pytûvo, Perry ha ore familia, roguapy sála-pe ro’u hağua peteî torta hetereíva ombosako’iva’ ekue che sy. Upe aja Éder Perry omombe’u tembiasakue miembro-kuéra rehegua ko múndo jerére. Che apyta cautivada

Tarde javéma che sy he’i chéve aha hağua kosináme ha oporandu “Bonnie, ¿Remongarúra’e ryguasu kuérape?”

Che korasô che jopy; ndajapói! Ndahaséigui peteî Ñandejára apóstol ykérigui, ha’e umi ryguasu ikatuha o’ajuna ára upeigua peve:

Ha che sy ombohovái, nahániri. Upe jave, el élder Perry oike kosináme ha, iñe’ê hatâ ha vy’ápe oporandu “Ahendu oñemongaruva’erâha ryguasukuérape? Ikatúpa roho nendive che ra’y ha che?

Mba’eichaitépa chembovy’a upéicha tembiapo ryguasu ñemongaru! Adipara aha aheka linterna sa’yju tuicháva Vy’ape añemoî tenonderâ, jepopópe tape ogueraháva ryguasukuéra oime hápe. Linterna oku’évo che pópe, rohasa avatity ha trigo kokue rupi.

Roguâhévo yvykua oîva tape mbytépe, apo ára ha ára ajapo háicha jepi. Ndahechakuái ñepia’â tuicha ojapóva élder Perry, omantene hağua ritmo che agueraháva pe tape pytû ha ha’e oikuaa’ỹva rehe Linterna ñemongu’eterei rupi, ndaikatúi ohecha upe yvykua. Tesape meme’ỹre ohecha hağua, opyrû y mbytetépe, ha ipyahê hatâ Ñemondýipe, ajere ahecha hağua che angirû pyahúpe oguenohêvo ipy yvykuágui ha oityvyro isapatu kuérogui ipohýiva ýgui.

Sapatu hykuére, Elder Perry, cheipytyvô amongaru hağua ryguasukuéra. Romongarupa rire oñe’ê chéve marangatúpe: “Bonnie, tekotevê ahecha tape Aikotevê tesape omyesakâ hağua chéve tape”

Che amyesakâkuri ahávo che rape, ha katu ndaha’ei aipytyvô hağuáicha Elder Perry-pe Ko’âga, aikuaávo, ha’e oikotevêha che resapére oguata hağua tapére, amoî linterna resape, haperâitépe, ha upéicha roğuahê ógape confianza-pe.

Che hermano ha hermana kuéra ahayhuetéva, heta áño aja, añamindu’u upe principio ajapyhyva’ekue Élder Perry-gui Ñandejára Invitación jaheja hağua ñande resape tomimbi, ndaha’éi ñambyesapénteva’erâha oimeha rupi rei, jajapóvo múndo omimbive. He’ise ñamoîva’erâha upe tesape, ikatu hağuáicha ambue tapicha ohecha Tape ogueraháva Crísto-pe. Ombyaty hina Israel-pe ko vélo gotyo, oipytyvôvo ambuekuérape ohecha hağua ambue iguata tenonde gotyo, ojejapóvo ha oñeñangarekóvo Tupâ konvenios sagrados rehe 2

Salvador otestifika” Péina ápe che haʼe tesape; che ameʼẽvaʼekue peẽme techapyrã.”3 Jahechami, peteî tembiecharâ

Kuña ykua ypýpe, ha’e kuri peteî samaritana ndoikuaáiva Jesucrísto-pe, ha heta ohecháva chupe marginada ramo itávape. Jesús ojuhu hese, ha oñemongeta hendie. Ha’e oñe’ẽ chupe ýre. Ha upéi ogueraha chupe peteî tesape tuichavévare he’ívo ha’e ha’eha y “oporomoingovéva” 4

Cristo oikuaa poriahuverekópe chugui ha hemikotevẽgui. Ha’e ojuhu upe kuñáme ha’e oĩháme ha oñepyrũ oñe’ẽ chupe peteî mba’e oikuaávagui ha ikomúnva chupe ĝuarã. Opyta rire upepénte, ha’eva’erâmo’â, peteî jejuhu porâ Ha katu ndoguerumo’âikuri ha’e oho távape he’i hağua: Peju pehecha […]Ndaha’éipa kóva upe Mesías?”5 Mbeguekatu, ñemongeta pukukue, ha’e oikuaa Jesucrísto-pe, ha hembiasakue jepérõ, oñekonvertí peteî tesape rembiporúpe, omyesakâvo tape ambuekuérape ğuarâ.6

Jahechami ko’áğa mokôi tapicha ojapova’ekue Salvador tembiecharã tesape hesakâitévare. Ramoite, che angirû Kevin, oguapy peteî empresa sambyhyhárandi, peteî cena-hápe. Omyangekói chupe, ndoikuaáire mbá’érepa oñe’ẽta mokôi aravo aja. Osegívo oñandúva, Kevin oporandu: “Eñe’emína chéve ne familia rehe. Moôgui ou?”

Upe karai, sa’i oikuaa iñ-herencia cultural-gui, ha upéramo Kevin oguenohê iteléfono ha he’i chupe, “Che aguereko peteî aplicación okonectáva tekovekuéra ifamília kuéra ndive Jahechami, ikatu jajuhu”

Heta ñemongeta rire, Kevin angirû pyahu oporandu: mba’ére iñimportántete familia-kuera Tupâópe ğuarâ?

Kevin ombohovái: “Roguerovia jaikove gueteriha ñamano rire. Jajuhu ramo ñande ypykuéra, ha jagueraha herakuéra peteî lugar sagrado, hérava témplope, ikatu jajapo hesekuéra ordenanzas ñemenda rehegua, omantenétava ñande familia-kuéra oñondive, jepe ñemano rire.”7

Kevin oñepyrû ñemongeta peteî mba’e iñangirû pyahu ha ha’e oikuaávare. Upéi ojuhu mba’eichapa oikóta testigo ramo Salvador resape ha mborayhúgui.

Mokôi tembiasakue ha’e upeichagua, Ha’e, peteî Basket jugadora peteî equipo universitário-pegua Tembiecharâ oñepyrû ojapyhýrôguare illamamiento misional oî jave Universidad-pe. Ha’e odecidi ohecha illamamiento iñangirûkuéra renondépe Mbovy mba’e oikuaa hikuái Jesucristo Tupâóre ha ndaikatúi oikŭmby mba’érepa ha’e oservise. Ha’e oñembo’e heta oikuaa hağua mba’éichapa ohesa’ỹijóta illamamiento misional iñangirûkuérape, ikatu hağuáicha oñandu hikuái espíritu. ¿Iñembohovái?

“Ajapo peteî Power Point,” he’i ha’e, “che kalidaitereigui.” Oñe’e chupekuéra pe posibilidad orekóva oservívo peteîva umi cuatrocientos misiónes-pe ha ikatu avei oikuaa peteî ñe’ê pyahu Oñe’ê porâ umi miles misionero-kuéra oservímavahinare. Ha’e ombopaha peteî Salvador ra’angáre, ha itestimonio mbykymi rehe. ’Basket ha’e peteî umi mba’e iñimportánteva che rekovépe. Ava opa hendápe tetâpýre ha aheja che família-pe ahuga hağua ko entrenador ha ko equipo-di. Chéve ğuarâ mokôi mba’e añónte iñimportánteve basket-gui, ha ha’e che jerovia ha che familia.8

Ha ko’áğa, oimérô pepensa “Ko’ãva ha’eha tembiecharâ oguerekóva mil vatios, ha katu che ha’e peteî lámpara orekóva veinte, ”penemandu’a Salvador otestifikahague: Péina ápe che haʼe pe tesape pehupivaʼerã yvate.”9 Ha’e ñanemomandu’a Ha’e oguerahataha tesape jahechaukánte ramo tapichápe.

Peê ha che, jareko hetaite tesape ñakomparti hağua ko’ağâite Ikatu jahesape tapichápe oñemboja hağua Jesucrísto-re, ha upéi ambue páso ha ambue.

Peñeporandu: “Mava oikotevê tesape peê peguerekóva, ojuhu hağua tape osegiva’erâ ha katu ndaikatúiva ohecha?”

Che angirûkuéra ahayhuetéva, mba’ere iñimportántete jaheja tomimbi ñande resape?. Ñandejára he’i ñandéve “Hetá gueteri oî ko yvýpe … ndojuhúiva gueteri añetegua, ndoikuaái haguérente moôpa ojuhúta10 Ñande ikatu ñaipytyvô Ikatu ñamomimbive ñande resape, ikatu hağuäicha ambuekuéra ohecha. Ikatu ñamyasãi peteî invitación11 Ikatu jaguata tapére umi oguatávandi Salvador gotyo, jepevérõ kangymínte. Ñande ikatu ñambyaty Isrrael-pe

Atestifika Ñandejára omongakuaataha káda ñane ñepi’â michĩmi ramo jepe. Espíritu Santo he’íta ñandéve mba’épa ja’éta ha jajapótava. Ikatu umíva oikotevê ñasê’imi ñaime porâhágui, ha katu jaikuaava’erâ Tupâ ñanepytyvôtaha ñande resape omimbi hağua

Mba’eichaitépa avy’a Salvador resape rehe, oisambyhýva ko tupâo, revelación rupive.

Imágen – Ta’anga
Pe Salvador ojokóvo pe tesape

Ainvita opavavépe, jasegi hağua Jesucristo rembiecharâ, ha jahechakuaa poriahuverekópe hağua umi oĩvape ñande jerére. Peheka ha peñembo’e oportunidad pemimbi hağuáre ikatu hağuáicha ambuekuéra ohecha Jesucrísto rape. Ipromesa tuicha: “Pe chesegíva ndoguatamo’ãi pytŭmbýpe, sino orekóta tekove resape.”12 Atestifika ñande salvador Jesucristo, ha’eha tape, añetegua, tekove, tesape ha mbohayhu ko mundogua. Jesucristo rérape, Amén.

Toñeimprimi