2010–2019
Ñembojoajúpe rreskaterã.
2014


Ñembojoajúpe rreskaterã.

Ñaipytyvõ haǧua Ñandejárape, ñamba’apova’erã oñondive joaju ha jekopytýpe. Opavave, oimeháichagua llamamiento-pe ha oimeraẽva posición-pe, iñimportánte.

Ñahendu meme jepi presidente Thomas S.  Monson oñe’ẽ “ñane responsabilidad japororreskatávo”1. Chemandu’a peteĩ ñemombe’u Nuevo Testamento-peguáre. Peteĩ techapyrã porãite mba’éichapa ikatu miembro ha misionero-kuéra omba’apo oñondive consejos de barrio rupive oporohekávo ha opororreskatávo. Opyta Marcos 2:1–5pe. Vaicha chéve umi ejemplo oipurúva Jesucristo ñanembo’e haǧua doctrinas térã principios, akóinte ñane inspira ha ndahasýi ña’entende haǧua.

eteĩva umi personaje relato-gua niko peteĩ kuimba’e oguata’ỹva, peteĩ ndaikatúiva omýi ambuekuéra pytyvõ’ỹre. Ko kuimba’e niko opytamanteva’erã hógape oha’arõ ojerreskata.

Ñande árape, ikatu oiko péicha. Irundy persona okumpli peteĩ tembiapo obispo ome’ẽva ovisita haǧua peteĩ kuimba’e oguata’ỹvape. Ahecha vaicha voi: peteĩva ijapytepekuéra Sociedad de Socorro pegua, ambue quórum de élderes-pegua, ambue Sacerdocio Aarónico ha, ipahaitépe, ha ndaupévarei iñimportante’ive, peteĩ misionero tiempo completo-gua. Consejo de barrio oiko ramoitévape, omombe’u rire oĩha oikotevẽva, obispo o’asigna tembiapo “rreskáte” rehegua. Umi irundýva oñe’asigna oipytyvõ haǧua kuimba’e oguata’ỹvape. Ndaikatúi oha’arõ hikuái ou ha’eño Tupaópe. Ohomanteva’erã hógape ohecha; oheka manteva’erã chupe hikuái, ha upéicha ojapo. Pe kuimba’e ojegueraha Jesús renondépe.

“Upéicha ou hendápe umíva oguerúvo peteĩ oguata’ỹvape, ohupíva hikuái umi irundy oñondive” ( Marcos 2:3).

Ha katu, pe koty henyhẽte. Ndaikatúi ombohasa hikuái okẽ rupi. Aime seguro ojapoha opa oúva iñakãme, ha ndaikatúinte. Umi mba’e ndoikói hasy’ỹre oimo’ãháicha hikuái. Oĩ heta obstáculos “rreskáte” rapépe; ha katu noñeme’ẽi hikuái. Ndohejái hikuái pe oguata’ỹvape okẽme; o’analisa oñondive consejo-pe mba’épa ojapóta hikuái —mba’éichapa ikatu ogueraha pe kuimba’e Cristo peve omonguera haǧua chupe. Tembiapo oipytyvõ haǧua Jesucristo-pe osalvávo umi álma, chupekuéra ǧuarã, ndaha’éi hasyetéva. Opensávo peteĩ plan—hasýramo jepe, ojapo hikuái.

“Ha ndaikatúimarõ oǧuahẽ hendápe henteitágui, oipe’a hikuái técho ha’e oiháme ha, ojapóvo hikuái peteĩ kuára, omboguejy pe tupa oĩháme hína upe oguata’ỹva” ( Marcos 2:4).

Ohupi hikuái técho ári. Ndaiporihápe peteĩ escalera ojupi haǧua, oiméne heta ohasa ohupi haǧua hikuái. Aimo’ã oiménehague péicha: pe mitãkaria’y barrio-gua ojupi raẽ técho ári. Imitãhápe ha henyhẽre mbaretégui, oiméne ndahasyiete chupe. Pe maestro orientador, iñirũ quórum de élderes-pegua, ha pe misionero de tiempo completo omyaña iguy guie. Pe hermana Sociedad de Socorro-gua he’íne chupekuéra toñangareko hikuái ha omokyre’ỹ chupekuéra. Umi kuimba’ekuéra oipe’a pe técho pehẽngue hermana ombopy’aguapy aja pe hasýva oha’arõvape oñemonguera, toku’ekuaa ha’eño ha topyta libre.

Ko tembiapo rreskáte rehegua oikotevẽkuri opavave tomba’apo oñondive. Momento crucial-pe katu, oikotevẽnekuri peteĩ coordinación porã omboguejy haǧua pe hasýva téchogui. Irundyvéva omba’apova’erã oñondive ha jekopytýpe. Ndaikatúi oikovai hikuái. Omboguejy jojáva’erã hikuái pe oguata’ỹvape. Peteĩ opoi raẽvéramo isã umi mbohapýgui, pe kuimba’e ho’áta hupágui. Ndaikatúi oñesostene ha’eño pe ikondisión kangýgui.

Ñaipytyvõ haǧua Ñandejárape, ñamba’apova’erã oñondive joaju ha jekopytýpe. Opavave, oimeraẽva llamamiento-pe ha oimeha posición-pe, iñimportante. Ñañembojoajuva’erã Ñandejára Jesucristo-pe.

Ipahápe, pe hasýva oñemoĩ Jesús rovake. “Ha ohechávo pe fe orekóva hikuái, he’i pe oguata’ỹvape: Che ra’y, nde pecado-kuéra oñeperdona” (Marcos 2:5). Jesucristo ohechauka misericordia ha omonguera chupe, ndaha’éi físicamente añónte, ha katu espiritualmente avei: “Che ra’y, nde pecado-kuéra oñeperdona”. ¿Ndahechapyrãipa? ¿Nañandegustaichénepa ojehu ñandéve avei péicha? Heẽ, chéve Añetehápe.

¿Jaikuaápa ñande rekovépe peteĩ hasýva hína parálisis espiritual-gui? ¿Oĩpa ikatu’ỹva ojevy Cristo-pe ijehegui ? Ha’e ikatu peteĩva ñane familia, peteĩva ñande sy térã ñande ru, ména, tembireko térã peteĩ amígo.

Hetaite misionero-kuéra oĩvandi ko’áǧa opa Tupao unidad-pe, iñaranduva’erã umi obispo ha presidente de rama oipuru porãvérõ umi consejo de barrio ha rama-kuéra. Pe obispo ikatu o’invita káda miembro consejo de barrio-gua oguerúvo peteĩ lista umi téra oikotevẽvare pytyvõ. Umi miembro consejo de barrio-gua ohecháta oñondive mba’éichapa ikatúta oporoipytyvõ. Umi obispo ohendu porãta opa idea ha ome’ẽta umi tembiaporã.

Umi misioneros de tiempo completo ha’e peteĩ recurso tuicháva umi barrio-pe ǧuarã, ko’ã rreskáte ñeha’ãme. Imitã ha henyhẽ hikuái mbaretégui. Orekoseterei hikuái peteĩ lista terakuérare ikatutahápe omba’apo. Ovy’a hikuái omba’apóvo barrio-pegua miembro-kuéra ndive; ha’ekuéra oikuaa ha’eha tuicha oportunidad oporohekávo. Oĩ dedikádo o’establese haǧua Ñandejára reino. Oreko testimonio mbarete ojoguavetaha hikuái Cristo-pe opartisipávo hikuái rreskáte ñeha’ãme.

Ha ipahápe, pepermitimína chéve takomparti penendive peteĩ tesoro oñeñongatuvéva ko’ã Escritura ñemombe’u apytépe. Oĩ versículo 5: “Ha ohechávo Jesús pe jerovia oguerekóva hikuái (énfasis añadido). Che ndahechakuaaiva’ekue upéva: ijeroviakuéra. Ñande jerovia oñembojoajúvo o’afecta avei ambuékuéra bienestar-pe.

¿Mba’e persona-pepa ojerreferi Jesús? Ikatu umi irundy ohupiva’ekue pe oguata’ỹva rupa, oguata’ỹvape voi, umi oñembo’eva’ekue hese ha opa umi ohendúva Jesús ñe’ẽ ha ojerure kirirĩháme ikorasõme toiko upe milagro. Avei ikatu oike peteĩ ména térã tembireko, peteĩ túva, peteĩ ta’ýra térã memby, peteĩ misionero, peteĩ presidente de quórum, peteĩ presidenta Sociedad de Socorro-pegua, peteĩ obispo térã peteĩ amigo mombyry. Opavave ikatu ñaipytyvõ ojupe. Ñañekonsagrase kyre’ỹva’erã jahekávo umi jarreskatava’erãme.

Atestifika Jesucristo ha’eha peteĩ Dios de milagros. Jesucristo ñanderayhu opavavépe ha oreko pu’aka osalva ha omonguera haǧua, física ha espiritualmente avei. Ñaipytyvõvo chupe Imisiónpe osalvávo umi álma, ñande avei jajerreskatáta upekuévo. Upéva atestifika Héra sagradope, jepeve Jesucristo. Amén.

Nota

  1. Techapyrã ramo, tojehecha Thomas  S. Monson, “Ñane responsabilidad jarreskatávo”, Liahona, octubre de 2013, pág. 4.

Toñeimprimi