2010–2019
Jesucristo expiación
Conferencia General abril 2019-gua


Jesucristo expiación

Salvador expiación ndaha’éi iñinfinítova ijehupytýpe, sino avei ijehupyty personal-pe.

Ko época del año-pe, javy’a ha ñarreflexiona especialmente Salvador expiación-pe. Upéicha, kóva ha’e upe doctrina isublimevéva, reveladora ha apasionante ko mundo térã universo oikuaáva araka’eve. Ha’e pe ome’ẽva esperanza ha propósito ñande rekovépe.

Mba’e hína upéicharõ pe Jesucristo expiación? Peteĩ sentido-pe, ha’e umi acontecimiento-kuéra oñemboysýiva oñepyrữva Jardín de Getsemaní-pe, okontinua kurusúpe ha opa Salvador orresusitarõguare tumba-gui; Oñemotivava’ekue peteĩ mborayhu ñanderehe ña’entende’ỹvare. Upevarã oñeikotevẽ peteĩ ipekado’ỹva, oguerekóva poder infinito umi elemento ári—jepeve ñemano ári, oguerekóva peteĩ kapasida ijapyra’ỹva osufri hağua opa umi ñande pekádo ha mba’asykuéra consecuencia ha, upeichaite, oguejyva’erã opa umía guýpe.1 Péva ha’e Jesucristo misión, upéva ha’e pe expiasión.

Mba’e pe ipropósito? Umíva,, jahupyty hağua tajajevy Tupã rendápe, tajajoguave Chupe ha tajareko peteĩ plenitud de gozo. Upéva oiko, ojesuperávo irundy obstáculo:

  1. Retépe ñemano

  2. Ñemano espiritual oúva Adán ha ñande pekadokuérare

  3. Ñande jehasa’asy ha mba’asykuéra

  4. Ñande kangykue ha ñeimepora’ỹ

Ha katu, mba’éicha ikatu pe Salvador ohupyty kóva oviola’ỹre umi justicia léi?

Imágen – Ta’anga
Caída libre peteĩ avioneta guie

Ñasupone, sapy’ami, peteĩ kuimba’e omañáva peteĩ caída libre oporomokyre’ỹva odesidi pya’ete ha opo sapy’a peteĩ avión’ígui. Opóma rire, oñeme’ẽ en cuenta vyroreiha hembiapo. Oguejyse seguridad reheve, ha katu oĩ peteĩ obstáculo: pe graveda rehegua léi . Omomýi ijyvakuéra pya’e pya’e, oha’arõhápe oveve, ha katu reiete. Omoĩ hete ikatu hağuáicha ovevýi térã oveve, imbegueve hağuáicha ijeguejy, ha katu pe graveda rehegua léi, iñimplacable ha ndoporiahuverekói. Oñeha’ã orrasona ko naturaleza léi básica-ndi: “Ajavy. Ndajapoveichéne araka’eve.” Ha katu ijerure’asy noñehendúi. Graveda rehegua léi, ndoikuaái poriahuvereko; ndojapói excepción. Fortunarã katu, upeichavérõ, upe kuimba’e oñandu sapy’a peteĩ mba’e ijatukupépe. Iñamigo avión-pe, ohechávo pe momento de locura, omoĩ hese peteĩ paracaída opo mboyvete. Ojuhu pe isã ha ostira. Py’aguapýpe, ovevýi segúro yvy peve. Ikatu ñeñeporandu: “Ojeviolápa upe léi graveda rehegua terãpa ofunciona paracaída léi ryepýpe, ome’ẽ hağua peteĩ aterrizaje seguro?”

Imágen – Ta’anga
Paracaída-pe jeity peteĩ aterrizaje seguro-pe

Japeka jave, ñaime pe kuimba’e výro opova’ekuéicha upe avion-gui. Jajapo japóva upéi, ñanera’arõnte iguýpe peteĩ aterrizaje forzoso. Ñaime justicia léi guýpe, pe, léi gravedad reheguáicha avei, iñexigente ha noperdonái. Ikatúnte jajesalva pe Salvador, Iñexpiación rupi, poriahuverekópe, ome’ẽre ñandéve peteĩ paracaída espiritual. Jareko ramo fe Jesucristo-re ha ñañearrepenti (he’iséva jajapoha ñande parte ha jastira isã), upéicharõ, umi Salvador poderes de protección ojera ñande rérape, ha ikatu ja’aterrisa porã espiritualmente.

Upeichavérõ, kóva ikatu oiko, Salvador osupera haguére umi cuatro obstáculo ikatúva o’impedi ñande progreso espiritual.

Ñemano Ha’e ovense ñemanóme, Irresurrección gloriosa rupive. Apóstol Pablo ombo’e: “Adán-pe opavave omanoháicha, upéicha avei, Cristo-pe, opavave oikovejeýta”.2

Pekádo Salvador ovense pekádo ha kúlpa opavave umi oñearrepentívare. Ipoder purificador tuicha ipypuku ha ipyrusu Isaías opromete hağuáicha: “Nde pekadokuéra taha’e jepe escarlata-icha, morotĩta niéveicha”.3

Sapy’ánte, ajetopa umi buen sánto orekóvandi problema oñeperdona ijupe, omoĩva límite inocente ha katu oĩpora’ỹva, umi Salvador poder redentor-pe . Oipota’ỹre, okonverti peteĩ Expiación opa’ỹyva, peteĩ limitada- vape, ndohupytýivaicha ojaho’i hağua umi pekadokuéra térã debilidad particular. Ha katu ha’e peteĩ Expiación opa’ỹyva, ohupytýre ha ojaho’i opa pekádo ha kangykue, upeicha avei, opa abuso térã mba’e’asýva ojapóva ambue yvypóra.

Truman Madsen ojapo ko observación consoladora:

“Peteĩva peẽ, pe’a rire pe mbotavy peñekonvenséva pehohague mombyryetereímaha … perekóva pekádo veneno ojapóva ikatu’ỹ ha’e jey pe ha’e’akue peteĩ ára, upéicharõ, cherendumi.

“Che ame’ẽ testimonio pee ndaikatuiha peñeundi pe pypuku ndaiporihápe tesape ha pe upe Jesucristo inteligencia tuichaite ikatu’ỹtahápe penderupyty. Ame’ẽ testimonio oĩramo jepe michĩmínte jepe peteĩ chispa de deseo peñerrepenti ha pejevy hağua, Ha’e oĩta upépe Ha’e ndoguejýinte pe ikondición peve; Ha’e oguejy yvyetépevechugui, ‘ikatu hağuáicha oĩ opa mba’e ha opa mba’e rupive, añetegua resape. [Doctrina ha Konveniokuéra 88:6.]”4

Peteĩva umi mba’érepa iñensencial ñakomprende Salvador Expiación ha iñinfinita implicacion orekóva, okakuaakuévo upe comprensión, heñói peteĩ jeipota tuichavéva ñañeperdona hağua ñande jupe ha ambuekuérape.

Ikatúramo jepe jarovia Cristo orekoha poder oporomopotĩ hağua, py’ỹi osẽ porandu: “Mba’éicha ikatu aikuaa añeperdonápara’e che pekadokuéragui?” Ñañendu ramo pe Espíritu, upéva ha’e ñane testimonio ñañeperdonahague, térã oikoha hína upe proceso ñemopotĩ rehegua. Presidente Henry B. Eyring ombo’e: “Reñandu rire Espíritu Santo influencia, ikatu rejapyhy evidencia ramo, pe Expiación omba’apoha hína nde rekovépe.”5

Imágen – Ta’anga
Tape isalida’ỹva

Oĩ oporandúva: “Ha katu cheperdonámarõ, mba’ére añeñandu culpable?” Ikatu, Tupã misericordia-pe, upe culpa ñeromandu’a ha’e peteĩ advertencia, peteĩ “señal de detención” espiritual pe, nda’aréi ramo jepe, osapukáiva ñambohováivo umi tentacion adicional: “Ani reguata upe tapére”. Reikuaáma mba’e’asy ikatúva ogueru. Upéicha jave, oĩ protección ramo, ndaha’éi castigo ramo.

Ikatu piko, upéicharõ, ñanemandu’a ñande pekadokuérare ha ñaiménte libre de culpa?

Alma imandu’a ipekadokuérare, jepeve heta áño oñearrepenti rire. Ha katu, ojerurévo Jesús-pe misericordia, he’i: «Ndachemandu’avéima che jehasa’asýre; heẽ, ndachejopyvéima che angaipakuéra ñeromandu’a”.6

Mba’éicha ha’e ikatu imandu’a ipekadokuérare ha noñandúi mba’e’asy ni ñembyasy? Ñañerrepenti ramo, ñaime haguére “nacidos de Dios”.7 Oiko ñandehegui, he’iháicha umi escritura-kuéra, “criatura pyahu”.8 Cristo-pe Añetete ko’áğa ikatu ja’e: “Ndaha’evéima che pe kuimba’e térã pe kuña ojapova’ekue ymave umi pekado. Ha’e peteĩ ipyahu ha iñambuémava”.

3. Jehasa’asy ha mba’asy. Alma oprofetisa Cristo-re: “Ha haʼe osẽta, ohasávo mbaʼeʼasy ha jeikoʼasy ha jeipyʼaraʼã opaichaguáva”; Mba’ére? “Ipy’arenyhẽ hağua misericordia-gui, ... oikuaa hağua ho’o rupive, mba’éichapa oipytyvõta ipueblope imba’asyháicha hikuái”.9

Mba’éicha ojapo upéva? Sapy’ánte, Ha’e oipe’a upe jehasa’asy, sapy’ánte ñanemombarete ña’aguanta hağua, ha sapy’ánte ome’ẽ ñandéve peteĩ perspectiva eterna jaikuaa porãve hağua i-naturaleza temporal. José Smith ohasa’asy rire Liberty cárcel-pe mokõi mése aja, ipahápe osapukái: “Oh Tupã, moõ reime?”10 Ome’ẽrãngue alivio pya’e, Tupã ombohovái: “Che ra’y, py’aguapy tou ne ángape; Nde adversida ha nde jehasa’asy sapy’aite ğuarãnte; ha upéicharõ, reaguanta porãrõ, Tupã nde’exaltáta yvatevehápe”.11

José upéicha oikuaa upe experiencia iróva ha’eha peteĩ púntonte pe espectro eterno ryepýpe. Ko jehecha porãvepe, o’escribi umi sántope uoe celda-ite guie prisión-pe: “Hermano-kuéra pejehayhuetéva, jajapo vy’ápe opa mba’e oĩva ñande pópe; ha upéicharõ ikatukuaa japyta ñemomyi’ỹre, seguridad tuichavévare, jahecha hağua Tupã salvación”.12 Salvador Expiación rupive , ikatu jareko peteĩ perspectiva eterna ome’ẽva sentido ñande prueba-kuérape ha oguerúva ñandéve alivio.

4. Kangykue ha ñeimepora’ỹ. Iñexpiación rupi, pe Salvador oreko umi poder habilitador, sapy’ánte hérava gracia,13 upéva ikatu ñanepytyvõ jasupera hağua ñane kangykue ha ñeimepora’ỹ ha, upéicha, ñanepytyvõ hağua jahekávo jahupyty hağua tajajoguave Chupe.

Péicha ombo’e Moroni: “Heẽ, peju Cristo-pe ha penerekoporãmbaite ipype, ... upéicharamo, iporãntema igrasia, penerekoporãmbaite hağua Cristo-pe”.14 Ha’ete oĩha mokõi canal térã medio ja’aprovecha hağua umi poder habilitador ikatúva ñanerefina—uvei perfección—peve, ñandéve.

Peteĩha, umi ordenanza salvadora. Escritura-kuéra he’i ñandéve: “Iñordenansakuérape, ha’e upe piedad poder oñemanifestaha”.15 Sapy’ánte, ikatu ñapensa umi ordenanza-kuéra peteĩ lista de verificación-ha, oñeikotevẽva exaltación-rã, ha katu añete, peteĩ teĩva opoi peteĩ poder divino ñanepytyvõva jajoguave hağua Cristo-pe. Ejemplo-rã:

  • Ñandekaraívo ha ñamoğuahẽvo Espíritu Santo don , ñañemopotĩ, upévare ñane santove Tupãicha.

  • Avei pe Espíritu Santo don rupive, ñane ménte hesakã ha ñane korasõkuéra hu’ữve ikatu hağuáicha ñapensa ha ñañandu Ha’éicha.

  • Ha ñaiméramo sellado ména ha tembirekóicha, ja’ereda pe derecho jarekóvo “tronos, reinos, principados ha poderes”16 umi Tupã don-cha.

Peteĩ segundo canal ko’ã poderes habilitantes-pe ğuarã ha’e umi Espíritu don. Cristo expiación rupi , ikatu jajeiporavo jarresivi hağua pe Espíritu Santo don ha umi dones espirituales ohóva hendie. Ko’ã don ha’e atributos de la piedad; upévare, kada jey jajapyhýramo pe Espíritu don , jajoguave Tupãme. Ndaipóri dúda upevareha umi Escritura ñaneordena jey jey jaheka hağua umi don.17

Presidente George Q. Cannon ombo’e: “Avaveichagua kuimba’e nde’íriva’erã: ‘Oh, ndaikatúi a’evita; ha’e che naturaleza”. Ha’e ndojehustifikái kóvape, Tupã opromete haguére ome’ẽ ñandéve umi don oipe’átava [ñande debilidad]. ... Oĩ ramo ñandeapytépe iñimperféctova, ha’e ñande deber ñañembo’e upe don ñanemboperféctotavare”.18

Mbykyverã, pe Salvador Expiación ome’ẽ ñandéve tekove ñemanóre, “iporãva tanimbu rãngue”19 ñemonguera mba’asýpe ha perfección debilidad-pe ğuarã. Ha’e pe yvága antídoto, obstáculo-kuéra ha lúcha ko múndope ğuarã.

Upe Salvador mortalidad semana pahápe, he’i: “Múndope peguerekóta jehasa’asy, ha katu peñanima porã; Che avense múndope.”20 Salvador ojapo haguére Iñexpiación, ndaipóri fuerza externa, peteĩ ojehúva térã peteĩ yvypóra, mba’evéichagua pekádo térã ñemano térã divorcio, ikatúva ojapo jahupyty’ỹ pe exaltación, jajapokuévo umi Tupã mandamiento-kuéra. Upe jeikuaáre, ikatu jasegi tenonde ánimo porãme ha absoluta seguridad reheve Tupã oĩha ñanendive upe búsqueda celestial-pe.

Ame’ẽ che testimonio upe Salvador Expiación ndorekóinteha peteĩ jehupyty infinito, sino peteĩ alcance individual, ndaha’éi ikatúnteva ñanderaha jey Tupã rovake, sino ñanepermitítava tajajogua Chupe, upéva Cristo Expiación méta ijyvatevéva. Kóvagui ame’ẽ che testimonio solemne, Jesucristo rérape, Amén.