2010–2019
Tupã py’aporã pya’ete
Conferencia General abril 2019-gua


Tupã py’aporã pya’ete

Ñaha’arõ aja pacientemente Ñandejárape, oĩ tovasapy oğuahẽ pya’evéva.

Ojapo heta áño, ore mitã cinco áño orekóva, ou cherecha ha he’i chéve “Papá, adescubri peteĩ mba’e. Añeme’ẽ en cuenta pya’e ndéve ğuarã, ha’eha peteĩ tiempo ipukuvéva chéve ğuarã.”

Ñandejára térã Isiervokuéra he’íramo ko’ã mba’e “Ndohasái heta ára” térã “Pe tiempo namombyrýi”, literalmente ikatu he’ise peteĩ tekove aja térã hetave.1 Itiémpo, ha py’ỹi Itiémpo, iñambue ñanemba’évagui. Pe paciencia niko ikláve. Hese’ỹ, ndaikatúi ñamongakuaa ni jahechauka upe fe Tupãre, tekove ha salvación-pe ğuarã. Ha katu che mensaje ko árape ha’e, uvei ñaha’arõ aja pacientemente Ñandejárape, oĩ umi tovasapy oğuahẽ pya’evétava.

Alma ha i-pueblo ojejagarrarõguare lamanita-kuérare, oñembo’e oñemosãso hağua hikuái. Naisãsoi pya’e, ha katu oha’arõ aja pacientemente pe sãsore, Ñandejára ohechauka ipy’aporã umi tovasapy pya’ete oúva rupive. Pya’ete omokyrỹi lamanita-kuéra korasõ ani hağua ojuka chupekuéra. Avei omombarete Alma gente-kuérape ha ombovevýi ikárga.2 Ha ipahápe, isãsóvo hikuái,,oho Zarahemla-pe, omombe’uhápe iñexperiencia peteĩ público oñasombrávape. Umi gente Zarahemla-gua oñemaravilla ha “opensávo hikuái pe Tupã pyʼaporã pya’etére, ha ipuʼaka omosãso hag̃ua Alma ha iñermanokuérape ñeñapytĩmbýgui, omopuʼã hikuái iñeʼẽ ha oaguyjemeʼẽ Tupãme”.3

Tupã py’aporã pya’ete, oğuahẽ opa umi ojerurévape intención añete ha pleno propósito-re ikorasõme Kóvape oike, umi osapukáiva, ha’ete jave pe ñemosãso oñemombyrýva chuguikuéra ha jehasa’asy puku, uvei oñemombarete.

Upéicha ojehu peteĩ profeta imitãvape ohasa’asyva’ekue peteĩ calabozo rembe’ýpe osapukái mboyve ipahápe: “Oh Tupã, moõ reime? ... Mboy árapa oĩta nde po ...? Si, Oh Ñandejára, mboy árapa ... ?”4 Ñembohováirõ, Ñandejára nome’ẽ pya’ei José-pe, ha katu ome’ẽ py’aguapy pya’ete.5

Tupã avei ome’ẽ pya’ete esperanza ñemosãso pahápe ğuarã.6 Oimporta’ỹre mba’e, oimporta’ỹre moõpa, Cristo-pe ha Cristo rupi, akóinte oĩta esperanza, opukavy mimbíva ñane renondépe.7 Pya’ete ñane renondépe.

Avei, Ha’e opromete “Che py’aporã ndojeimo’ãi ndehegui”.7

Opa mba’e ári, pe Tupã mborayhu ipya’e. Pablo ndive, atestifika mba’eve ndaikatumo’ãiha “ñaneguenohẽ Tupã mborayhúgui, ha’éva Cristo Jesús-pe”.9 Avei ñande pekadokuéra, ikatúramo jepe ñaneguenohẽ Ijespíritugui sapy’aite, ndaikatúi ñaneguenohẽ Túva mborayhu divino constancia ha ipya’évagui.

Ko’ãva ha’e heta umi forma ha medio ikatuha rupi “ha’e ñanderovasa pya’ete [ñandéve]”.10 Ko’áğa, umi principio taha’e ağagua ha tahi’ağui, akomparti penendive mokõi yvypóra experiencia hekovekuéra ha’éva testimonio Tupã py’aporã pya’etére.

Imitaite guive, Emilie olucha sustancia-kuéra abúsogui. Pe experimentación ogueraha jepokuaápe, ha pe jepokuaágui oiko peteĩ adicción oguerekóva chupe ñeñapytĩmbýpe heta áño aja, orekóramo jepe periodo mbyky sapy’a py’a oimeporãha. Emilie oñomikuaa iproblema, especialmente oiko rire chugui tembireko ha sy.

Pe liberación ñepyrữ, noñeñanduiete peteĩ liberación-cha. Peteĩ minuto, Emilie ojapo hína examen médico jepivegua ha, oúvape katu, ambulancia ogueraha chupe peteĩ centro de tratamiento-pe umi paciente hospitalizado-pe ğuarã. Oñepyrữ ojedesespera opensávo ojeitaha imembykuéragui, iména, hógagui.

Upe pyhare, ha’eño peteĩ koty ro’ysã ha iñipytữvape, Emilie oñemoakuruchĩ hupápe ha hasẽ. Ikapasida opensa hağua michĩve ha opyta, ipahápe, ojesupera pe ansiedad-re, kyhyje ha pytữmby ojopývare upe koty ha hi’ánga, Emilie añete opensa omanotaha upe pyhare. Ha’eñóva

Upe condición desesperada-pe, Emilie peteĩ manera-pe omono’õ mbarete ojere hağua pe tupápe ha oñesữ. Mba’eve postura’ỹre, sapy’ánte ha’eva’ekue umi iñembo’e yma ojapova’ekuechaigua, oñeme’ẽmbaite Ñandejárape ojerurévo desesperadamente: “Che Tupã, aikotevẽ nderehe. Chepytyvõmína. Naiséi che’año Cheguerahamína ko pyhare rupive”.

Pya’ete, ojapoháicha Pedro-re ymave, Jesús omyasãi Ipo ha ojapyhy hi’ánga, oñapymíva.11 Oğuahẽ Emilie-pe peteĩ py’aguapy, py’aguasu, seguridad ha mborayhu. Pe koty naho’ysãvéima, naha’eñovéima ha, peteĩha jey ,oreko guive 14 áño, oikuaa oiporãmbataha. Opáy rire “Tupãme”,12 Emilie opyta oke py’aguapýpe. Ha upévare, “peñearrepentíramo ha napemohatãiramo pene korasõ, upepete ombaʼapóta peẽme g̃uarã upe tuichaite plan redensión rehegua.”13

Imágen – Ta’anga
Familia templo-pe

Pe Emilie ñemonguera ha liberación final ogueraha heta tiempo, mése tratamiento, entrenamiento ha asesoramiento-pe, oñesostenehápe ha, sapy’ánte, ojeguerahahápe Ipy’aporãre. Ha pe py’aporã okontinua hendie oikévo templo-pe iména ha imembykuéra ndive ojesella hağua akoiete peve. Umi Zarahemla-pegua gente-icha, Emilie ko’áğa ome’ẽ gracia orreflexiona aja Tupã py’aporã pya’ére ha ipokatu omosãso hağua chupe tekoapytĩgui.

Ko’áğa, ambue ogueroviáva ipy’aguasúva rekove. Pe 27 diciembre 2013-pe, Alicia Schroeder vy’ápe omoğuahẽ hi’angirữkuéra ohayhuetéva Sean ha Sharla Chilcote, oha’arõ’ỹva, ou hikuái hokẽ meve. Sean, ha’éva avei Alicia obispo, ome’ẽ chupe iteléfono celular ha solemnemente he’i: “Alicia, ore rohayhu. Tekotevẽ rejagarra ko ñehenói.”

Alicia ména, Mario, oĩ teléfono-pe. Oĩkuri mombyry imitãnguéra ndive peteĩ viaje puku ha oha’arõhápe peteĩ motonieve. Oiko peteĩ accidente vaiete. Mario oje’eri vai, ha ita’ýra, 10 áño orekóva, Kaleb, oho. Mario omombe’u jave tesaýpe ,Alicia-pe, Kaleb, ñemano, oñeñandu vaieterei conmoción ha horror reheve, sa’i ñande apytépe oikuaaháicha. Ho’a. Ikatu’ỹre oñemomýi angustia ijojaha’ỹvare, Alicia ndaikatúi oñemomýi ni oñe’ẽ.

Obispo ha hermana Chilcote pya’e omopu’ã ha oñañuã chupe. Hasẽ ha hasẽ soro oñondive hikuái peteĩ tiempo aja. Upémarõ, obispo Chilcote oikuave’ẽ ome’ẽ hağua peteĩ bendición Alicia-pe.

Ojehúva upe rire, ndaikatúi oñekomprende, ojekuaa porã’ỹrõ pe Jesucristo expiación ha Tupã py’aporã pya’e. Obispo Chilcote omoĩ gentilmente ipo Alicia akã ári ha, ñe’ẽpu ryrýi reheve, oñepyru oñe’ẽ. Alicia ohendu mokõi mba’e he’iramoguáicha Tupã. Ñepyrurã, ohendu héra, Alicia Susan Schroeder. Upémarõ, ohendu obispo ohenoiha Tupã Ipokatupáva autorida Upe jave, he’ikuévonte pe héra, Tupã poder oñemanifesta, Alicia henyhẽte peteĩ py’aguapy ijojaha’ỹvare, mborayhu, consuelo ha aveivy’a Ha opyta gueteri hendie.

Ko’áğa, jepeve, Alicia, Mario ha hogaygua hasẽ gueteri ha ohechaga’u Kaleb-pe. Upéva hasyeterei Añe’ẽvo hendiekuéra, umi Alicia resa henyhẽ tesaýgui he’ívo mba’eichaitépa ohayhu ha ohechaga’u imemby michĩme Ha hesa he’õ gueteri omombe’u aja mba’eichaitépa pe Gran Libertador osostene chupe umi iñexperiensia pehẽngue aja, oñepyrữvo pe Ipy’aporã pya’etére upe desesperación pypuku aja, ha okontinua ko’áğa, pe ñembyaty he’ẽtéva esperanza mimbípe “noğuahẽmo’ãiva heta ára rire.”

Añeme’ẽ en cuenta, sapy’ánte umi tekove experiencia ogueruha confusión ha turbulencia ikatúva odificulta pe ñemoğuahẽ,, jehechakuaa ha ñemombyta orresivi haguéicha Emilie ha Alicia. Ahasava’ekue umi tiempo-re. Atestifika,umi momento-pe, upe ñande preservación añónte ha’émaha peteĩ manifestación kyrỹi ha imbaretéva Tupã py’aporã pya’etégui. Penemandu’a, pe Israel ymaguarére, ipahápe oñemosãso “upe Tupã opreserva’va’ekue chupekuérare”14 ára ha ára.

Ame’ẽ testimonio Jesucristo, ha’eha upe Gran Libertador, ha Hérape, apromete, pehokuévo Hendápe intención añetére ha pleno propósito pene korasõme, Ha’e penemosãsotaha opa umi o’amenasávagui omomichĩ térã ohundi pende rekove ha pende vy’a. Upe liberación ikatu hi’areve upe jaipotávagui, ikatu peteĩ tekove pukukue térã hetave. Upévare, ome’ẽ hağua peẽme consuelo, py’aguasu ha esperanza, pene sostene ha penemombarete hağua upe ára tuichaite liberación peve, arrekomenda ha atestifika upe Tupã py’aporã pya’etégui Jesucristo rérape, amén. .